[nautilus] Updated British English translation



commit f7e6e972fb7c15eabadbfbab41a6d008eb3c143a
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date:   Mon Aug 29 22:27:47 2016 +0000

    Updated British English translation

 po/en_GB.po | 3562 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1974 insertions(+), 1588 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 509d13a..a8b6980 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,25 +4,34 @@
 # Abigail Brady <morwen evilmagic org>, Bastien Nocera <hadess hadess net>, 2003.
 # Gareth Owen <gowen72 yahoo com>, David Lodge <dave cirt net>, 2004
 # Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-15 21:42+0200\n"
-"Last-Translator: David King <amigadave amigadave com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 23:25+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
+msgid "Run Software"
+msgstr "Run Software"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7
+msgid "application-x-executable"
+msgstr "application-x-executable"
+
 #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in:6
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
@@ -56,17 +65,8 @@ msgstr ""
 "applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its "
 "functions can be extended with plugins and scripts."
 
-#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
-msgid "Run Software"
-msgstr "Run Software"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7
-msgid "application-x-executable"
-msgstr "application-x-executable"
-
-#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:97
-#: src/nautilus-properties-window.c:4160 src/nautilus-window.c:2745
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:103
+#: src/nautilus-properties-window.c:4606 src/nautilus-window.c:2907
 msgid "Files"
 msgstr "Files"
 
@@ -77,18 +77,18 @@ msgstr "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
+msgid "org.gnome.Nautilus"
+msgstr "org.gnome.Nautilus"
 
 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:24
 msgid "New Window"
 msgstr "New Window"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:80
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
 msgstr "Where to position newly-opened tabs in browser windows"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:81
 msgid ""
 "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
 "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
 "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
 "tab list."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:90
 msgid "Where to perform recursive search"
 msgstr "Where to perform recursive search"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91
 msgid ""
 "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
 "are 'local-only', 'always', 'never'."
@@ -122,19 +122,19 @@ msgstr ""
 "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
 "are 'local-only', 'always', 'never'."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:95
 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified"
 msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96
 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified."
 msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:100
 msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently"
 msgstr "Whether to show a context menu item to delete permanently"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:101
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
 "item to bypass the Trash."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
 "item to bypass emptying the Wastebasket."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:98
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:105
 msgid ""
 "Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
 "files"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
 "files"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:106
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
 "from the copied or selected files."
@@ -158,14 +158,14 @@ msgstr ""
 "If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
 "from the copied or selected files."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
 msgstr ""
 "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the "
 "Wastebasket"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:111
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
@@ -173,11 +173,27 @@ msgstr ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Wastebasket."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:115
+msgid ""
+"Whether to extract compressed files instead of opening them in another "
+"application"
+msgstr ""
+"Whether to extract compressed files instead of opening them in another "
+"application"
+
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:116
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically extract compressed files "
+"instead of opening them in another application"
+msgstr ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically extract compressed files "
+"instead of opening them in another application"
+
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:121
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "When to show number of items in a folder"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -189,11 +205,11 @@ msgstr ""
 "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
 "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:126
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "Type of click used to launch/open files"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:115
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
@@ -201,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:131
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "What to do with executable text files when activated"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:132
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -217,11 +233,11 @@ msgstr ""
 "\"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as "
 "text files."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:136
 msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
 msgstr "Show the package installer for unknown MIME types"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -229,14 +245,14 @@ msgstr ""
 "Whether to show the user a package installer dialogue in case an unknown "
 "MIME type is opened, in order to search for an application to handle it."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:141
 msgid ""
 "Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash"
 msgstr ""
 "Show a warning dialogue for the change of the shortcut for move to the "
 "Wastebasket"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:142
 msgid ""
 "Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash "
 "from Control + Delete to just Delete."
@@ -244,11 +260,11 @@ msgstr ""
 "Show a warning dialogue for the change of the shortcut for move to the "
 "Wastebasket from Control + Delete to just Delete."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:146
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "Use extra mouse button events in the Nautilus browser window"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147
 msgid ""
 "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -258,11 +274,11 @@ msgstr ""
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
 "pressed."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:151
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
@@ -272,11 +288,11 @@ msgstr ""
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:144
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:145
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:157
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -286,11 +302,11 @@ msgstr ""
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:150
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162
 msgid "When to show thumbnails of files"
 msgstr "When to show thumbnails of files"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:151
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:163
 msgid ""
 "Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
 "then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
@@ -304,11 +320,11 @@ msgstr ""
 "\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
 "Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:167
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "Maximum image size for thumbnailing"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:168
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -318,11 +334,11 @@ msgstr ""
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
 "load or use lots of memory."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:160
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:172
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "Show folders first in windows"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:173
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
@@ -330,11 +346,11 @@ msgstr ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:168
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:180
 msgid "Default sort order"
 msgstr "Default sort order"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:181
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -342,11 +358,11 @@ msgstr ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:173
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "Reverse sort order in new windows"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if "
 "sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they "
@@ -358,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
 "incrementally they will be sorted decrementally."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:184
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:196
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "Default folder viewer"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:197
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -372,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
 "and \"icon-view\"."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:189
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:201
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "Whether to show hidden files"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:190
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202
 msgid ""
 "This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
 "Settings.FileChooser\" is now used instead."
@@ -384,21 +400,21 @@ msgstr ""
 "This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
 "Settings.FileChooser\" is now used instead."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:194
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:206
 msgid "What viewer should be used when searching"
 msgstr "What viewer should be used when searching"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:195
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:207
 msgid ""
 "When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
 msgstr ""
 "When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:199
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211
 msgid "Bulk rename utility"
 msgstr "Bulk rename utility"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:212
 msgid ""
 "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
 "a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -412,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "their executable name and any command line options. If the executable name "
 "is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:204
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:216
 msgid ""
 "Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
 "operation"
@@ -420,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
 "operation"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:205
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:217
 msgid ""
 "If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
 "hovered folder will open automatically after a timeout."
@@ -428,11 +444,19 @@ msgstr ""
 "If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
 "hovered folder will open automatically after a timeout."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:212
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:224
+msgid "Default format for compressing files"
+msgstr "Default format for compressing files"
+
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:225
+msgid "The format that will be selected when compressing files."
+msgstr "The format that will be selected when compressing files."
+
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:232
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "List of possible captions on icons"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:213
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:233
 msgid ""
 "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
 "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -444,19 +468,19 @@ msgstr ""
 "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
 "\"permissions\", and \"mime_type\"."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:217
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:237
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr "Default icon zoom level"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:238
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr "Default zoom level used by the icon view."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:222
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:242
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "Default Thumbnail Icon Size"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:223
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243
 msgid ""
 "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view when using "
 "NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD size."
@@ -464,12 +488,12 @@ msgstr ""
 "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view when using "
 "NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD size."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:298
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:318
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "Text Ellipsis Limit"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:248
 msgid ""
 "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
 "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
@@ -499,59 +523,59 @@ msgstr ""
 "not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, "
 "standard, large."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:235
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr "Default list zoom level"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:236
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr "Default zoom level used by the list view."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:240
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:260
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr "Default list of columns visible in the list view"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:241
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:261
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr "Default list of columns visible in the list view."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:245
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:265
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr "Default column order in the list view"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:246
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:266
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr "Default column order in the list view."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:250
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:270
 msgid "Use tree view"
 msgstr "Use tree view"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:251
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:271
 msgid ""
 "Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat "
 "list."
 msgstr ""
 "Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:257
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:277
 msgctxt "desktop-font"
 msgid "''"
 msgstr "''"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:258
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:278
 msgid "Desktop font"
 msgstr "Desktop font"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:259
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
 msgid "The font description used for the icons on the desktop."
 msgstr "The font description used for the icons on the desktop."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:263
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "Home icon visible on desktop"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:264
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
@@ -559,11 +583,11 @@ msgstr ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:268
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:288
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "Wastebasket icon visible on desktop"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:269
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:289
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Trash will be put on the "
 "desktop."
@@ -571,11 +595,11 @@ msgstr ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Wastebasket will be put on "
 "the desktop."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:273
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:293
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "Show mounted volumes on the desktop"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:294
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
@@ -583,11 +607,11 @@ msgstr ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:278
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:298
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "Network Servers icon visible on the desktop"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:299
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
@@ -595,16 +619,16 @@ msgstr ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:282
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:302
 msgctxt "home-icon-name"
 msgid "'Home'"
 msgstr "'Home'"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:303
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "Desktop home icon name"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:304
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
@@ -612,16 +636,16 @@ msgstr ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:287
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:307
 msgctxt "trash-icon-name"
 msgid "'Trash'"
 msgstr "'Wastebasket'"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:288
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:308
 msgid "Desktop Trash icon name"
 msgstr "Desktop Wastebasket icon name"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:289
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:309
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the Trash icon on the "
 "desktop."
@@ -629,16 +653,16 @@ msgstr ""
 "This name can be set if you want a custom name for the Wastebasket icon on "
 "the desktop."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:292
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:312
 msgctxt "network-icon-name"
 msgid "'Network Servers'"
 msgstr "'Network Servers'"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:293
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:313
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "Network servers icon name"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:294
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:314
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -646,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:299
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:319
 msgid ""
 "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
 "ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -658,11 +682,11 @@ msgstr ""
 "not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
 "limit is imposed on the number of displayed lines."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:303
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:323
 msgid "Fade the background on change"
 msgstr "Fade the background on change"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:304
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:324
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
 "background."
@@ -670,11 +694,11 @@ msgstr ""
 "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
 "background."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:312
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:332
 msgid "The geometry string for a navigation window"
 msgstr "The geometry string for a navigation window."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:313
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:333
 msgid ""
 "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
 "windows."
@@ -682,97 +706,302 @@ msgstr ""
 "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
 "windows."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:317
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:337
 msgid "Whether the navigation window should be maximized"
 msgstr "Whether the navigation window should be maximised."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:318
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:338
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "Whether the navigation window should be maximised by default."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:322
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:342
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "Width of the side pane"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:323
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:343
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "The default width of the side pane in new windows."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:327
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:347
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "Show location bar in new windows"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:328
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:348
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:332
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:352
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "Show side pane in new windows"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:333
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:353
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 
-#: eel/eel-canvas.c:1258 eel/eel-canvas.c:1259
+#: eel/eel-canvas.c:1465 eel/eel-canvas.c:1466
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: eel/eel-canvas.c:1265 eel/eel-canvas.c:1266
+#: eel/eel-canvas.c:1472 eel/eel-canvas.c:1473
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: eel/eel-gtk-extensions.c:325
+#: eel/eel-gtk-extensions.c:337
 msgid "Show more _details"
 msgstr "Show more _details"
 
 #. Put up the timed wait window.
-#: eel/eel-stock-dialogs.c:194 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
-#: src/nautilus-file-operations.c:179 src/nautilus-files-view.c:1021
-#: src/nautilus-files-view.c:1496 src/nautilus-files-view.c:5341
-#: src/nautilus-location-entry.c:269 src/nautilus-mime-actions.c:559
-#: src/nautilus-mime-actions.c:563 src/nautilus-mime-actions.c:634
-#: src/nautilus-mime-actions.c:970 src/nautilus-mime-actions.c:1477
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1707 src/nautilus-properties-window.c:4151
-#: src/nautilus-properties-window.c:5145 src/nautilus-search-popover.c:538
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:379
+#: src/nautilus-file-operations.c:225 src/nautilus-files-view.c:1075
+#: src/nautilus-files-view.c:1609 src/nautilus-files-view.c:5654
+#: src/nautilus-files-view.c:6164 src/nautilus-location-entry.c:283
+#: src/nautilus-mime-actions.c:570 src/nautilus-mime-actions.c:574
+#: src/nautilus-mime-actions.c:656 src/nautilus-mime-actions.c:1054
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1601 src/nautilus-mime-actions.c:1873
+#: src/nautilus-properties-window.c:4597 src/nautilus-properties-window.c:5691
+#: src/nautilus-search-popover.c:547
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel"
 
-#: eel/eel-stock-dialogs.c:203
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:213
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "You can stop this operation by clicking cancel."
 
-#: eel/eel-vfs-extensions.c:97
+#: eel/eel-vfs-extensions.c:100
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (invalid Unicode)"
 
-#: src/nautilus-bookmark.c:106 src/nautilus-file-utilities.c:282
-#: src/nautilus-pathbar.c:411
-msgid "Other Locations"
-msgstr "Other Locations"
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-application.c:257
+msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
+msgstr "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
+
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-directory-file.c:444
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:158
+msgid "on the desktop"
+msgstr "on the desktop"
+
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:436
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "Unable to rename desktop icon"
 
-#: src/nautilus-bookmark.c:108 src/nautilus-file-utilities.c:266
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-link.c:132 src/nautilus-list-view.c:1489
-#: src/nautilus-pathbar.c:409 src/nautilus-shell-search-provider.c:292
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-link.c:142 src/nautilus-bookmark.c:114
+#: src/nautilus-file-utilities.c:304 src/nautilus-list-view.c:1689
+#: src/nautilus-pathbar.c:429 src/nautilus-shell-search-provider.c:315
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/nautilus-canvas-container.c:2487
+#. hardcode "Desktop"
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:309
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:488
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:107
+#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:114
+msgid "Send to…"
+msgstr "Send to…"
+
+#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:108
+msgid "Send file by mail…"
+msgstr "Send file by mail…"
+
+#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:115
+msgid "Send files by mail…"
+msgstr "Send files by mail…"
+
+#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
+#: src/nautilus-application.c:175 src/nautilus-window-slot.c:1347
+msgid "Oops! Something went wrong."
+msgstr "Oops! Something went wrong."
+
+#: src/nautilus-application.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
+
+#: src/nautilus-application.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
+
+#: src/nautilus-application.c:627
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "--check cannot be used with other options."
+
+#: src/nautilus-application.c:635
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "--quit cannot be used with URIs."
+
+#: src/nautilus-application.c:644
+msgid "--select must be used with at least an URI."
+msgstr "--select must be used with at least an URI."
+
+#: src/nautilus-application.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+
+#: src/nautilus-application.c:881
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
+
+#: src/nautilus-application.c:888
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "Create the initial window with the given geometry."
+
+#: src/nautilus-application.c:888
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRY"
+
+#: src/nautilus-application.c:890
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "Show the version of the program."
+
+#: src/nautilus-application.c:892
+msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
+msgstr "Always open a new window for browsing specified URIs"
+
+#: src/nautilus-application.c:894
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
+
+#: src/nautilus-application.c:896
+msgid "Quit Nautilus."
+msgstr "Quit Nautilus."
+
+#: src/nautilus-application.c:898
+msgid "Select specified URI in parent folder."
+msgstr "Select specified URI in parent folder."
+
+#: src/nautilus-application.c:899
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI…]"
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:158 src/nautilus-autorun-software.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to start the program:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to start the program:\n"
+"%s"
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:164
+msgid "Unable to locate the program"
+msgstr "Unable to locate the program"
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:190
+msgid "Oops! There was a problem running this software."
+msgstr "Oops! There was a problem running this software."
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
+msgstr ""
+"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:224
+msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
+msgstr "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:255 src/nautilus-mime-actions.c:657
+msgid "_Run"
+msgstr "_Run"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:144
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:184
+msgid "Original name (Ascending)"
+msgstr "Original name (Ascending)"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:153
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:484
+msgid "Original name (Descending)"
+msgstr "Original name (Descending)"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:162
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:489
+#| msgid "_First Modified"
+msgid "First Modified"
+msgstr "First Modified"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:171
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:494
+#| msgid "Last _Modified"
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Last Modified"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:180
+#| msgid "Create"
+msgid "First Created"
+msgstr "First Created"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:189
+#| msgid "Last _Trashed"
+msgid "Last Created"
+msgstr "Last Created"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1201
+#, c-format
+msgid "\"%s\" would not be a unique new name"
+msgstr "\"%s\" would not be a unique new name"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1207
+#, c-format
+#| msgid "Could not remove the already existing file %F."
+msgid "\"%s\" would conflict with an existing file."
+msgstr "\"%s\" would conflict with an existing file."
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2072
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:159
+msgid "Automatic Numbering Order"
+msgstr "Automatic Numbering Order"
+
+#: src/nautilus-bookmark.c:110 src/nautilus-file-utilities.c:323
+#: src/nautilus-pathbar.c:434
+msgid "Other Locations"
+msgstr "Other Locations"
+
+#: src/nautilus-canvas-container.c:2760
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "The selection rectangle"
 
-#: src/nautilus-column-chooser.c:415
+#: src/nautilus-canvas-view-container.c:364
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:46
+msgid "Icon View"
+msgstr "Icon View"
+
+#: src/nautilus-column-chooser.c:436
 msgid "Reset to De_fault"
 msgstr "Reset to De_fault"
 
-#: src/nautilus-column-chooser.c:417
+#: src/nautilus-column-chooser.c:438
 msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings"
 msgstr "Replace the current List Columns settings with the default settings"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:56 src/nautilus-list-view.c:1714
-#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:16
+#: src/nautilus-column-utilities.c:56 src/nautilus-list-view.c:1933
+#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:14
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -828,7 +1057,7 @@ msgstr "Group"
 msgid "The group of the file."
 msgstr "The group of the file."
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:112 src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: src/nautilus-column-utilities.c:112 src/nautilus-properties-window.c:4666
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
@@ -844,7 +1073,7 @@ msgstr "MIME Type"
 msgid "The MIME type of the file."
 msgstr "The MIME type of the file."
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:128 src/nautilus-image-properties-page.c:414
+#: src/nautilus-column-utilities.c:128 src/nautilus-image-properties-page.c:452
 msgid "Location"
 msgstr "Location"
 
@@ -856,139 +1085,291 @@ msgstr "The location of the file."
 msgid "Modified - Time"
 msgstr "Modified - Time"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:178
+#: src/nautilus-column-utilities.c:180
 msgid "Trashed On"
 msgstr "Moved to Wastebasket On"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:179
+#: src/nautilus-column-utilities.c:181
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "Date when file was moved to the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:186
+#: src/nautilus-column-utilities.c:188
 msgid "Original Location"
 msgstr "Original Location"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:187
+#: src/nautilus-column-utilities.c:189
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "Original location of file before moved to the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:204
+#: src/nautilus-column-utilities.c:207
 msgid "Relevance"
 msgstr "Relevance"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:205
+#: src/nautilus-column-utilities.c:208
 msgid "Relevance rank for search"
 msgstr "Relevance rank for search"
 
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:10
+msgid "Compatible with all operating systems."
+msgstr "Compatible with all operating systems."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:11
+msgid "Smaller archives but Linux and Mac only."
+msgstr "Smaller archives but Linux and Mac only."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:12
+msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac."
+msgstr "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:44
+msgid "Archive names cannot contain “/”."
+msgstr "Archive names cannot contain “/”."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:48
+msgid "An archive cannot be called “.”."
+msgstr "An archive cannot be called “.”."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:52
+msgid "An archive cannot be called “..”."
+msgstr "An archive cannot be called “..”."
+
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:442
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:454
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:400
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment"
+
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:445
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:448
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:460
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:391
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:453
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:457
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
 #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
-#: src/nautilus-directory.c:524
+#: src/nautilus-directory.c:568
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/nautilus-dnd.c:767
+#: src/nautilus-dnd.c:862
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Move Here"
 
-#: src/nautilus-dnd.c:772
+#: src/nautilus-dnd.c:867
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_Copy Here"
 
-#: src/nautilus-dnd.c:777
+#: src/nautilus-dnd.c:872
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Link Here"
 
-#: src/nautilus-dnd.c:784 src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63
+#: src/nautilus-dnd.c:879 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:129
+#: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: src/nautilus-file.c:1210 src/nautilus-vfs-file.c:368
+#: src/nautilus-error-reporting.c:72
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
+msgstr ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:79
+#, c-format
+msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:85
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:94
+msgid "This location could not be displayed."
+msgstr "This location could not be displayed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:122
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
+msgstr "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
+
+#. fall through
+#: src/nautilus-error-reporting.c:140
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:145
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr "The group could not be changed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:166
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:168
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr "The owner could not be changed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:189
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:191
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr "The permissions could not be changed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
+msgstr ""
+"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:246
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
+msgstr "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
+"a different name."
+msgstr ""
+"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
+"a different name."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:261
+#, c-format
+msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
+msgstr "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:270
+#, c-format
+msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name."
+msgstr "The name “%s” is too long. Please use a different name."
+
+#. fall through
+#: src/nautilus-error-reporting.c:289
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:297
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr "The item could not be renamed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:405
+#, c-format
+msgid "Renaming “%s” to “%s”."
+msgstr "Renaming “%s” to “%s”."
+
+#: src/nautilus-file.c:1326 src/nautilus-vfs-file.c:411
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "This file cannot be mounted"
 
-#: src/nautilus-file.c:1255
+#: src/nautilus-file.c:1380
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "This file cannot be unmounted"
 
-#: src/nautilus-file.c:1289
+#: src/nautilus-file.c:1423
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "This file cannot be ejected"
 
-#: src/nautilus-file.c:1322 src/nautilus-vfs-file.c:546
+#: src/nautilus-file.c:1464 src/nautilus-vfs-file.c:600
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "This file cannot be started"
 
-#: src/nautilus-file.c:1374 src/nautilus-file.c:1405
+#: src/nautilus-file.c:1523 src/nautilus-file.c:1563
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "This file cannot be stopped"
 
-#: src/nautilus-file.c:1829
-msgid "File not found"
-msgstr "File not found"
-
-#: src/nautilus-file.c:1864
+#: src/nautilus-file.c:2143
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "Slashes are not allowed in filenames"
 
-#: src/nautilus-file.c:1898
+#: src/nautilus-file.c:2187
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "Top-level files cannot be renamed"
 
-#: src/nautilus-file.c:1924
+#: src/nautilus-file.c:2222
 msgid "Probably the content of the file is an invalid desktop file format"
 msgstr "Probably the content of the file is an invalid desktop file format"
 
+#: src/nautilus-file.c:2376
+msgid "File not found"
+msgstr "File not found"
+
 #. Translators: Time in 24h format
-#: src/nautilus-file.c:4753
+#: src/nautilus-file.c:5615
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: Time in 12h format
-#: src/nautilus-file.c:4756
+#: src/nautilus-file.c:5620
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: src/nautilus-file.c:4763
+#: src/nautilus-file.c:5629
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Yesterday"
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:4769
+#: src/nautilus-file.c:5638
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday %H:%M"
 msgstr "Yesterday %H:%M"
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:4774
+#: src/nautilus-file.c:5645
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Yesterday %l:%M %p"
 
-#: src/nautilus-file.c:4782
+#: src/nautilus-file.c:5655
 #, no-c-format
 msgid "%a"
 msgstr "%a"
 
 #. Translators: this is the name of the week day followed by
 #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:4788
+#: src/nautilus-file.c:5664
 #, no-c-format
 msgid "%a %H:%M"
 msgstr "%a %H:%M"
 
 #. Translators: this is the week day name followed by
 #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:4793
+#: src/nautilus-file.c:5671
 #, no-c-format
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
-#: src/nautilus-file.c:4801
+#: src/nautilus-file.c:5682
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
@@ -996,7 +1377,7 @@ msgstr "%-e %b"
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name followed by a time in
 #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:4808
+#: src/nautilus-file.c:5692
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %H:%M"
 msgstr "%-e %b %H:%M"
@@ -1004,14 +1385,14 @@ msgstr "%-e %b %H:%M"
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name followed by a time in
 #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
-#: src/nautilus-file.c:4814
+#: src/nautilus-file.c:5700
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %l:%M %p"
 msgstr "%-e %b %l:%M %p"
 
 #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated
 #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
-#: src/nautilus-file.c:4822
+#: src/nautilus-file.c:5711
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
@@ -1019,7 +1400,7 @@ msgstr "%-e %b %Y"
 #. Translators: this is the day number followed
 #. * by the abbreviated month name followed by the year followed
 #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:4829
+#: src/nautilus-file.c:5721
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y %H:%M"
 msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
@@ -1027,58 +1408,58 @@ msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
 #. Translators: this is the day number followed
 #. * by the abbreviated month name followed by the year followed
 #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:4835
+#: src/nautilus-file.c:5729
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
 msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p"
 
-#: src/nautilus-file.c:4845
+#: src/nautilus-file.c:5741
 #, no-c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: src/nautilus-file.c:5244
+#: src/nautilus-file.c:6176
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "Not allowed to set permissions"
 
-#: src/nautilus-file.c:5539
+#: src/nautilus-file.c:6499
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "Not allowed to set owner"
 
-#: src/nautilus-file.c:5557
+#: src/nautilus-file.c:6518
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "Specified owner '%s' doesn't exist"
 
-#: src/nautilus-file.c:5821
+#: src/nautilus-file.c:6803
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "Not allowed to set group"
 
-#: src/nautilus-file.c:5839
+#: src/nautilus-file.c:6822
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "Specified group '%s' doesn't exist"
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: src/nautilus-file.c:5974
+#: src/nautilus-file.c:6964
 msgid "Me"
 msgstr "Me"
 
-#: src/nautilus-file.c:5998
+#: src/nautilus-file.c:6996
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u item"
 msgstr[1] "%'u items"
 
-#: src/nautilus-file.c:5999
+#: src/nautilus-file.c:6997
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u folder"
 msgstr[1] "%'u folders"
 
-#: src/nautilus-file.c:6000
+#: src/nautilus-file.c:6998
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -1086,87 +1467,87 @@ msgstr[0] "%'u file"
 msgstr[1] "%'u files"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:6401 src/nautilus-file.c:6417
+#: src/nautilus-file.c:7458 src/nautilus-file.c:7478
 msgid "? items"
 msgstr "? items"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:6407
+#: src/nautilus-file.c:7466
 msgid "? bytes"
 msgstr "? bytes"
 
-#: src/nautilus-file.c:6424 src/nautilus-file.c:6505
+#: src/nautilus-file.c:7486 src/nautilus-file.c:7577
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: src/nautilus-file.c:6438 src/nautilus-properties-window.c:1159
+#: src/nautilus-file.c:7502 src/nautilus-properties-window.c:1289
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: src/nautilus-file.c:6469 src/nautilus-file.c:6477 src/nautilus-file.c:6528
+#: src/nautilus-file.c:7537 src/nautilus-file.c:7545 src/nautilus-file.c:7603
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/nautilus-file.c:6470
+#: src/nautilus-file.c:7538
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/nautilus-file.c:6471
+#: src/nautilus-file.c:7539
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: src/nautilus-file.c:6472 src/nautilus-image-properties-page.c:768
+#: src/nautilus-file.c:7540 src/nautilus-image-properties-page.c:832
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: src/nautilus-file.c:6473
+#: src/nautilus-file.c:7541
 msgid "Archive"
 msgstr "Archive"
 
-#: src/nautilus-file.c:6474
+#: src/nautilus-file.c:7542
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: src/nautilus-file.c:6475 src/nautilus-file.c:6476
+#: src/nautilus-file.c:7543 src/nautilus-file.c:7544
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/nautilus-file.c:6478 src/nautilus-mime-actions.c:214
+#: src/nautilus-file.c:7546 src/nautilus-mime-actions.c:202
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/nautilus-file.c:6479
+#: src/nautilus-file.c:7547
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contents"
 
-#: src/nautilus-file.c:6480
+#: src/nautilus-file.c:7548
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
-#: src/nautilus-file.c:6481
+#: src/nautilus-file.c:7549
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/nautilus-file.c:6482 src/nautilus-mime-actions.c:184
+#: src/nautilus-file.c:7550 src/nautilus-mime-actions.c:178
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: src/nautilus-file.c:6483 src/nautilus-mime-actions.c:193
+#: src/nautilus-file.c:7551 src/nautilus-mime-actions.c:185
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Spreadsheet"
 
-#: src/nautilus-file.c:6530
+#: src/nautilus-file.c:7605
 msgid "Binary"
 msgstr "Binary"
 
-#: src/nautilus-file.c:6534
+#: src/nautilus-file.c:7610
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: src/nautilus-file.c:6565
+#: src/nautilus-file.c:7649
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
@@ -1175,223 +1556,125 @@ msgstr "Link"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file.c:6571 src/nautilus-file-operations.c:378
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:124
+#: src/nautilus-file.c:7655 src/nautilus-file-operations.c:451
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:130
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "Link to %s"
 
-#: src/nautilus-file.c:6587 src/nautilus-file.c:6601
+#: src/nautilus-file.c:7673 src/nautilus-file.c:7689
 msgid "Link (broken)"
 msgstr "Link (broken)"
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:140
-#, c-format
-msgid "Merge folder “%s”?"
-msgstr "Merge folder “%s”?"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
-msgid ""
-"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
-"that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
-"that conflict with the files being copied."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:149
-#, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "An older folder with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
-#, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
-#, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "Another folder with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:162
-msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr "Replacing it will remove all files in the folder."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:164
-#, c-format
-msgid "Replace folder “%s”?"
-msgstr "Replace folder “%s”?"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
-#, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "A folder with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:171
-#, c-format
-msgid "Replace file “%s”?"
-msgstr "Replace file “%s”?"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:173
-msgid "Replacing it will overwrite its content."
-msgstr "Replacing it will overwrite its content."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "An older file with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
-#, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "A newer file with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "Another file with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-msgid "Original folder"
-msgstr "Original folder"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:292
-msgid "Items:"
-msgstr "Items:"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:258
-msgid "Original file"
-msgstr "Original file"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:296
-#: src/nautilus-properties-window.c:2959
-msgid "Size:"
-msgstr "Size:"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:300
-#: src/nautilus-properties-window.c:2941
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:266
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:303
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Last modified:"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-msgid "Merge with"
-msgstr "Merge with"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:295
-msgid "Replace with"
-msgstr "Replace with"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325
-msgid "Merge"
-msgstr "Merge"
-
 #. Setup the expander for the rename action
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:517
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:343
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "_Select a new name for the destination"
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:316
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:357
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:334
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:369
 msgid "Apply this action to all files and folders"
 msgstr "Apply this action to all files and folders"
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:555 src/nautilus-file-operations.c:180
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:384 src/nautilus-file-operations.c:226
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Skip"
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:560
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:389
 msgid "Re_name"
 msgstr "Re_name"
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:566
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:395
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:278
 msgid "Replace"
 msgstr "Replace"
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:649
-msgid "Merge Folder"
-msgstr "Merge Folder"
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:87
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:66
+msgid "File names cannot contain “/”."
+msgstr "File names cannot contain “/”."
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:649
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:655
-msgid "File and Folder conflict"
-msgstr "File and Folder conflict"
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:91
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:77
+msgid "A file cannot be called “.”."
+msgstr "A file cannot be called “.”."
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:655
-msgid "File conflict"
-msgstr "File conflict"
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:95
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:88
+msgid "A file cannot be called “..”."
+msgstr "A file cannot be called “..”."
+
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:117
+msgid "A folder with that name already exists."
+msgstr "A folder with that name already exists."
+
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:122
+msgid "A file with that name already exists."
+msgstr "A file with that name already exists."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:181
+#: src/nautilus-file-operations.c:227
 msgid "S_kip All"
 msgstr "S_kip All"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:182
+#: src/nautilus-file-operations.c:228
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Retry"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:183
+#: src/nautilus-file-operations.c:229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Delete"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:184
+#: src/nautilus-file-operations.c:230
 msgid "Delete _All"
 msgstr "Delete _All"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:185
+#: src/nautilus-file-operations.c:231
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Replace"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:186
+#: src/nautilus-file-operations.c:232
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Replace _All"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:187
+#: src/nautilus-file-operations.c:233
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Merge"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:188
+#: src/nautilus-file-operations.c:234
 msgid "Merge _All"
 msgstr "Merge _All"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:189
+#: src/nautilus-file-operations.c:235
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "Copy _Anyway"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:279
+#: src/nautilus-file-operations.c:331
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d second"
 msgstr[1] "%'d seconds"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:284 src/nautilus-file-operations.c:295
+#: src/nautilus-file-operations.c:337 src/nautilus-file-operations.c:349
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minute"
 msgstr[1] "%'d minutes"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:294
+#: src/nautilus-file-operations.c:348
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d hour"
 msgstr[1] "%'d hours"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:302
+#: src/nautilus-file-operations.c:356
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1399,7 +1682,7 @@ msgstr[0] "approximately %'d hour"
 msgstr[1] "approximately %'d hours"
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:382
+#: src/nautilus-file-operations.c:458
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "Another link to %s"
@@ -1408,25 +1691,25 @@ msgstr "Another link to %s"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:398
+#: src/nautilus-file-operations.c:479
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'dst link to %s"
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:402
+#: src/nautilus-file-operations.c:486
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'dnd link to %s"
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:406
+#: src/nautilus-file-operations.c:493
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'drd link to %s"
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:410
+#: src/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'dth link to %s"
@@ -1436,12 +1719,12 @@ msgstr "%'dth link to %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:451
+#: src/nautilus-file-operations.c:552
 msgid " (copy)"
 msgstr " (copy)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:453
+#: src/nautilus-file-operations.c:554
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (another copy)"
 
@@ -1449,34 +1732,34 @@ msgstr " (another copy)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:456 src/nautilus-file-operations.c:458
-#: src/nautilus-file-operations.c:460 src/nautilus-file-operations.c:470
+#: src/nautilus-file-operations.c:557 src/nautilus-file-operations.c:559
+#: src/nautilus-file-operations.c:561 src/nautilus-file-operations.c:571
 msgid "th copy)"
 msgstr "th copy)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:463
+#: src/nautilus-file-operations.c:564
 msgid "st copy)"
 msgstr "st copy)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:465
+#: src/nautilus-file-operations.c:566
 msgid "nd copy)"
 msgstr "nd copy)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:467
+#: src/nautilus-file-operations.c:568
 msgid "rd copy)"
 msgstr "rd copy)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:484
+#: src/nautilus-file-operations.c:585
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (copy)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:486
+#: src/nautilus-file-operations.c:587
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (another copy)%s"
@@ -1485,8 +1768,8 @@ msgstr "%s (another copy)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:489 src/nautilus-file-operations.c:491
-#: src/nautilus-file-operations.c:493 src/nautilus-file-operations.c:507
+#: src/nautilus-file-operations.c:590 src/nautilus-file-operations.c:592
+#: src/nautilus-file-operations.c:594 src/nautilus-file-operations.c:608
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'dth copy)%s"
@@ -1496,39 +1779,39 @@ msgstr "%s (%'dth copy)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:501
+#: src/nautilus-file-operations.c:602
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'dst copy)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:503
+#: src/nautilus-file-operations.c:604
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dnd copy)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:505
+#: src/nautilus-file-operations.c:606
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'drd copy)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:606
+#: src/nautilus-file-operations.c:720
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:614
+#: src/nautilus-file-operations.c:730
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1390
+#: src/nautilus-file-operations.c:1606
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
 msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the wastebasket?"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1393
+#: src/nautilus-file-operations.c:1611
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1543,28 +1826,28 @@ msgstr[1] ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
 "wastebasket?"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1403 src/nautilus-file-operations.c:1469
+#: src/nautilus-file-operations.c:1621 src/nautilus-file-operations.c:1693
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1423
+#: src/nautilus-file-operations.c:1642
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Empty all items from Wastebasket?"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1427
+#: src/nautilus-file-operations.c:1646
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "All items in the Wastebasket will be permanently deleted."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1430 src/nautilus-file-operations.c:2507
-#: src/nautilus-window.c:1319
+#: src/nautilus-file-operations.c:1649 src/nautilus-file-operations.c:2830
+#: src/nautilus-window.c:1386
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Empty Was_tebasket"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1457
+#: src/nautilus-file-operations.c:1679
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
 msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1460
+#: src/nautilus-file-operations.c:1684
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -1572,22 +1855,22 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1513
+#: src/nautilus-file-operations.c:1741
 msgid "Deleted “%B”"
 msgstr "Deleted “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1515
+#: src/nautilus-file-operations.c:1745
 msgid "Deleting “%B”"
 msgstr "Deleting “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1523
+#: src/nautilus-file-operations.c:1755
 #, c-format
 msgid "Deleted %'d file"
 msgid_plural "Deleted %'d files"
 msgstr[0] "Deleted %'d file"
 msgstr[1] "Deleted %'d files"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1527
+#: src/nautilus-file-operations.c:1761
 #, c-format
 msgid "Deleting %'d file"
 msgid_plural "Deleting %'d files"
@@ -1596,11 +1879,12 @@ msgstr[1] "Deleting %'d files"
 
 #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation,
 #. * so it will be something like 2/14.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1549 src/nautilus-file-operations.c:1555
-#: src/nautilus-file-operations.c:1588 src/nautilus-file-operations.c:1946
-#: src/nautilus-file-operations.c:1952 src/nautilus-file-operations.c:1984
-#: src/nautilus-file-operations.c:3332 src/nautilus-file-operations.c:3338
-#: src/nautilus-file-operations.c:3379
+#: src/nautilus-file-operations.c:1788 src/nautilus-file-operations.c:1796
+#: src/nautilus-file-operations.c:1834 src/nautilus-file-operations.c:2163
+#: src/nautilus-file-operations.c:2171 src/nautilus-file-operations.c:2208
+#: src/nautilus-file-operations.c:3825 src/nautilus-file-operations.c:3833
+#: src/nautilus-file-operations.c:3885 src/nautilus-file-operations.c:8576
+#: src/nautilus-file-operations.c:8627
 #, c-format
 msgid "%'d / %'d"
 msgstr "%'d / %'d"
@@ -1610,81 +1894,55 @@ msgstr "%'d / %'d"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1570 src/nautilus-file-operations.c:1967
+#: src/nautilus-file-operations.c:1814 src/nautilus-file-operations.c:2189
 msgid "%'d / %'d — %T left"
 msgid_plural "%'d / %'d — %T left"
 msgstr[0] "%'d / %'d — %T left"
 msgstr[1] "%'d / %'d — %T left"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1574 src/nautilus-file-operations.c:1970
+#: src/nautilus-file-operations.c:1818 src/nautilus-file-operations.c:2192
 #, c-format
 msgid "(%d file/sec)"
 msgid_plural "(%d files/sec)"
 msgstr[0] "(%d file/sec)"
 msgstr[1] "(%d files/sec)"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1656 src/nautilus-file-operations.c:1690
-#: src/nautilus-file-operations.c:1729 src/nautilus-file-operations.c:1805
-#: src/nautilus-file-operations.c:2768
+#: src/nautilus-file-operations.c:1974 src/nautilus-file-operations.c:3131
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "Error while deleting."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1660
-msgid ""
-"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
+#: src/nautilus-file-operations.c:1983
+msgid "There was an error deleting the folder “%B”."
+msgstr "There was an error deleting the folder “%B”."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1663 src/nautilus-file-operations.c:2827
-#: src/nautilus-file-operations.c:4019
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
-msgstr ""
-"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
+#: src/nautilus-file-operations.c:1985
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%B”."
+msgstr "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%B”."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1672 src/nautilus-file-operations.c:4028
-msgid "_Skip files"
-msgstr "_Skip files"
-
-#: src/nautilus-file-operations.c:1693
-msgid ""
-"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
-
-#: src/nautilus-file-operations.c:1696 src/nautilus-file-operations.c:2866
-#: src/nautilus-file-operations.c:4064
-msgid "There was an error reading the folder “%B”."
-msgstr "There was an error reading the folder “%B”."
-
-#: src/nautilus-file-operations.c:1730
-msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr "Could not remove the folder %B."
+#: src/nautilus-file-operations.c:1991
+msgid "There was an error deleting the file “%B”."
+msgstr "There was an error deleting the file “%B”."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1806
-msgid "There was an error deleting %B."
-msgstr "There was an error deleting %B."
+#: src/nautilus-file-operations.c:1993
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%B”."
+msgstr "You do not have sufficient permissions to delete the file “%B”."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1909
+#: src/nautilus-file-operations.c:2115
 msgid "Trashing “%B”"
 msgstr "Moving “%B” to Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1911
+#: src/nautilus-file-operations.c:2119
 msgid "Trashed “%B”"
 msgstr "Moved “%B” to Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1919
+#: src/nautilus-file-operations.c:2129
 #, c-format
 msgid "Trashing %'d file"
 msgid_plural "Trashing %'d files"
 msgstr[0] "Moving %'d file to Wastebasket"
 msgstr[1] "Moving %'d files to Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1923
+#: src/nautilus-file-operations.c:2135
 #, c-format
 msgid "Trashed %'d file"
 msgid_plural "Trashed %'d files"
@@ -1692,37 +1950,37 @@ msgstr[0] "Moved %'d file to Wastebasket"
 msgstr[1] "Moved %'d files to Wastebasket"
 
 #. Translators: %B is a file name
-#: src/nautilus-file-operations.c:2046
+#: src/nautilus-file-operations.c:2277
 msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr ""
 "“%B” can't be put in the wastebasket. Do you want to delete it immediately?"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2052
+#: src/nautilus-file-operations.c:2286
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
 msgstr ""
 "This remote location does not support sending items to the wastebasket."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2255
+#: src/nautilus-file-operations.c:2550
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "Moving Files to Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2257
+#: src/nautilus-file-operations.c:2554
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "Deleting Files"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2338
+#: src/nautilus-file-operations.c:2644
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "Unable to eject %V"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2340
+#: src/nautilus-file-operations.c:2648
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "Unable to unmount %V"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2497
+#: src/nautilus-file-operations.c:2820
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "Do you want to empty the wastebasket before you unmount?"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2499
+#: src/nautilus-file-operations.c:2822
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1730,59 +1988,70 @@ msgstr ""
 "In order to regain the free space on this volume the wastebasket must be "
 "emptied. All deleted items on the volume will be permanently lost."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2505
+#: src/nautilus-file-operations.c:2828
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "Do _not Empty Wastebasket"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-file-operations.c:2639 src/nautilus-files-view.c:5762
+#: src/nautilus-file-operations.c:2972 src/nautilus-files-view.c:6370
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Unable to access “%s”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2715
+#: src/nautilus-file-operations.c:3053
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%S)"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2721
+#: src/nautilus-file-operations.c:3062
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgstr[1] "Preparing to move %'d files (%S)"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2727
+#: src/nautilus-file-operations.c:3071
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgstr[1] "Preparing to delete %'d files (%S)"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2733
+#: src/nautilus-file-operations.c:3080
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "Preparing to move %'d file to the Wastebasket"
 msgstr[1] "Preparing to move %'d files to the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2764 src/nautilus-file-operations.c:3879
-#: src/nautilus-file-operations.c:4011 src/nautilus-file-operations.c:4056
+#: src/nautilus-file-operations.c:3088
+#, c-format
+msgid "Preparing to compress %'d file"
+msgid_plural "Preparing to compress %'d files"
+msgstr[0] "Preparing to compress %'d file"
+msgstr[1] "Preparing to compress %'d files"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:3121 src/nautilus-file-operations.c:4453
+#: src/nautilus-file-operations.c:4619 src/nautilus-file-operations.c:4680
 msgid "Error while copying."
 msgstr "Error while copying."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2766 src/nautilus-file-operations.c:4009
-#: src/nautilus-file-operations.c:4054
+#: src/nautilus-file-operations.c:3126 src/nautilus-file-operations.c:4615
+#: src/nautilus-file-operations.c:4676
 msgid "Error while moving."
 msgstr "Error while moving."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2770
+#: src/nautilus-file-operations.c:3136
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "Error while moving files to the Wastebasket."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2824
+#: src/nautilus-file-operations.c:3140
+msgid "Error while compressing files."
+msgstr "Error while compressing files."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:3201
 msgid ""
 "Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1790,7 +2059,13 @@ msgstr ""
 "Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2863
+#: src/nautilus-file-operations.c:3206 src/nautilus-file-operations.c:4630
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
+msgstr ""
+"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:3255
 msgid ""
 "The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -1798,7 +2073,11 @@ msgstr ""
 "The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2940
+#: src/nautilus-file-operations.c:3260 src/nautilus-file-operations.c:4691
+msgid "There was an error reading the folder “%B”."
+msgstr "There was an error reading the folder “%B”."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:3351
 msgid ""
 "The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read "
 "it."
@@ -1806,28 +2085,28 @@ msgstr ""
 "The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read "
 "it."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2943
+#: src/nautilus-file-operations.c:3356
 msgid "There was an error getting information about “%B”."
 msgstr "There was an error getting information about “%B”."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3045 src/nautilus-file-operations.c:3093
-#: src/nautilus-file-operations.c:3132 src/nautilus-file-operations.c:3162
+#: src/nautilus-file-operations.c:3471 src/nautilus-file-operations.c:3530
+#: src/nautilus-file-operations.c:3573 src/nautilus-file-operations.c:3611
 msgid "Error while copying to “%B”."
 msgstr "Error while copying to “%B”."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3049
+#: src/nautilus-file-operations.c:3476
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "You do not have permissions to access the destination folder."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3051
+#: src/nautilus-file-operations.c:3480
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "There was an error getting information about the destination."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3094
+#: src/nautilus-file-operations.c:3531
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "The destination is not a folder."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3133
+#: src/nautilus-file-operations.c:3574
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -1835,70 +2114,70 @@ msgstr ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3135
+#: src/nautilus-file-operations.c:3576
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "%S more space is required to copy to the destination."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3163
+#: src/nautilus-file-operations.c:3612
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "The destination is read-only."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3228
+#: src/nautilus-file-operations.c:3684
 msgid "Moving “%B” to “%B”"
 msgstr "Moving “%B” to “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3230
+#: src/nautilus-file-operations.c:3688
 msgid "Moved “%B” to “%B”"
 msgstr "Moved “%B” to “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3234
+#: src/nautilus-file-operations.c:3695
 msgid "Copying “%B” to “%B”"
 msgstr "Copying “%B” to “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3236
+#: src/nautilus-file-operations.c:3699
 msgid "Copied “%B” to “%B”"
 msgstr "Copied “%B” to “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3247
+#: src/nautilus-file-operations.c:3713
 msgid "Duplicating “%B”"
 msgstr "Duplicating “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3249
+#: src/nautilus-file-operations.c:3717
 msgid "Duplicated “%B”"
 msgstr "Duplicated “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3259
+#: src/nautilus-file-operations.c:3732
 msgid "Moving %'d file to “%B”"
 msgid_plural "Moving %'d files to “%B”"
 msgstr[0] "Moving %'d file to “%B”"
 msgstr[1] "Moving %'d files to “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3263
+#: src/nautilus-file-operations.c:3738
 msgid "Copying %'d file to “%B”"
 msgid_plural "Copying %'d files to “%B”"
 msgstr[0] "Copying %'d file to “%B”"
 msgstr[1] "Copying %'d files to “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3273
+#: src/nautilus-file-operations.c:3751
 msgid "Moved %'d file to “%B”"
 msgid_plural "Moved %'d files to “%B”"
 msgstr[0] "Moved %'d file to “%B”"
 msgstr[1] "Moved %'d files to “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3277
+#: src/nautilus-file-operations.c:3757
 msgid "Copied %'d file to “%B”"
 msgid_plural "Copied %'d files to “%B”"
 msgstr[0] "Copied %'d file to “%B”"
 msgstr[1] "Copied %'d files to “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3291
+#: src/nautilus-file-operations.c:3774
 msgid "Duplicating %'d file in “%B”"
 msgid_plural "Duplicating %'d files in “%B”"
 msgstr[0] "Duplicating %'d file in “%B”"
 msgstr[1] "Duplicating %'d files in “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3299
+#: src/nautilus-file-operations.c:3784
 msgid "Duplicated %'d file in “%B”"
 msgid_plural "Duplicated %'d files in “%B”"
 msgstr[0] "Duplicated %'d file in “%B”"
@@ -1906,7 +2185,14 @@ msgstr[1] "Duplicated %'d files in “%B”"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
-#: src/nautilus-file-operations.c:3327 src/nautilus-file-operations.c:3359
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or
+#. * "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
+#.
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
+#: src/nautilus-file-operations.c:3817 src/nautilus-file-operations.c:3860
+#: src/nautilus-file-operations.c:8222 src/nautilus-file-operations.c:8328
+#: src/nautilus-file-operations.c:8572 src/nautilus-file-operations.c:8602
 #, c-format
 msgid "%S / %S"
 msgstr "%S / %S"
@@ -1916,7 +2202,21 @@ msgstr "%S / %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:3351
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or
+#. * "3 MB", %T to a time duration like "2 minutes". So the whole
+#. * thing will be something like
+#. * "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the
+#. * remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: src/nautilus-file-operations.c:3850 src/nautilus-file-operations.c:8234
+#: src/nautilus-file-operations.c:8592
 msgid "%S / %S — %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S / %S — %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S/%S — %T left (%S/sec)"
@@ -1927,13 +2227,13 @@ msgstr[1] "%S/%S — %T left (%S/sec)"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:3370
+#: src/nautilus-file-operations.c:3874 src/nautilus-file-operations.c:8616
 msgid "%'d / %'d — %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%'d / %'d — %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%'d/%'d — %T left (%S/sec)"
 msgstr[1] "%'d/%'d — %T left (%S/sec)"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3883
+#: src/nautilus-file-operations.c:4458
 msgid ""
 "The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -1941,11 +2241,11 @@ msgstr ""
 "The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3886
+#: src/nautilus-file-operations.c:4463
 msgid "There was an error creating the folder “%B”."
 msgstr "There was an error creating the folder “%B”."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4016
+#: src/nautilus-file-operations.c:4625
 msgid ""
 "Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1953,7 +2253,11 @@ msgstr ""
 "Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4061
+#: src/nautilus-file-operations.c:4639
+msgid "_Skip files"
+msgstr "_Skip files"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:4686
 msgid ""
 "The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read "
 "it."
@@ -1961,1470 +2265,1146 @@ msgstr ""
 "The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read "
 "it."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4106 src/nautilus-file-operations.c:4835
-#: src/nautilus-file-operations.c:5449
+#: src/nautilus-file-operations.c:4744 src/nautilus-file-operations.c:5436
+#: src/nautilus-file-operations.c:6137
 msgid "Error while moving “%B”."
 msgstr "Error while moving “%B”."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4107
+#: src/nautilus-file-operations.c:4745
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "Could not remove the source folder."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4191 src/nautilus-file-operations.c:4232
-#: src/nautilus-file-operations.c:4837 src/nautilus-file-operations.c:4908
+#: src/nautilus-file-operations.c:4823 src/nautilus-file-operations.c:5440
+#: src/nautilus-file-operations.c:5520
 msgid "Error while copying “%B”."
 msgstr "Error while copying “%B”."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4192
+#: src/nautilus-file-operations.c:4831
 #, c-format
-msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr "Could not remove files from the already-existing folder %F."
+msgid "Could not remove the already existing folder %F."
+msgstr "Could not remove the already existing folder %F."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4233
+#: src/nautilus-file-operations.c:4836
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "Could not remove the already-existing file %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:4580 src/nautilus-file-operations.c:5292
+#: src/nautilus-file-operations.c:5106 src/nautilus-file-operations.c:5946
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "You cannot move a folder into itself."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4581 src/nautilus-file-operations.c:5293
+#: src/nautilus-file-operations.c:5107 src/nautilus-file-operations.c:5947
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "You cannot copy a folder into itself."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4582 src/nautilus-file-operations.c:5294
+#: src/nautilus-file-operations.c:5108 src/nautilus-file-operations.c:5948
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "The destination folder is inside the source folder."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:4612
+#: src/nautilus-file-operations.c:5146
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "You cannot move a file over itself."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4613
+#: src/nautilus-file-operations.c:5147
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "You cannot copy a file over itself."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4614
+#: src/nautilus-file-operations.c:5148
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "The source file would be overwritten by the destination."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4839
+#: src/nautilus-file-operations.c:5442
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "Could not remove the already-existing file with the same name in %F."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4909
+#: src/nautilus-file-operations.c:5521
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "There was an error copying the file into %F."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5138 src/nautilus-file-operations.c:5175
+#: src/nautilus-file-operations.c:5781 src/nautilus-file-operations.c:5819
 msgid "Copying Files"
 msgstr "Copying Files"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5202
+#: src/nautilus-file-operations.c:5849
 msgid "Preparing to move to “%B”"
 msgstr "Preparing to move to “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5206
+#: src/nautilus-file-operations.c:5853
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "Preparing to move %'d file"
 msgstr[1] "Preparing to move %'d files"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5450
+#: src/nautilus-file-operations.c:6138
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "There was an error moving the file into %F."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5710
+#: src/nautilus-file-operations.c:6424
 msgid "Moving Files"
 msgstr "Moving Files"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5744
+#: src/nautilus-file-operations.c:6464
 msgid "Creating links in “%B”"
 msgstr "Creating links in “%B”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5748
+#: src/nautilus-file-operations.c:6468
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "Making link to %'d file"
 msgstr[1] "Making links to %'d files"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5883
+#: src/nautilus-file-operations.c:6621
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "Error while creating link to %B."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5885
+#: src/nautilus-file-operations.c:6624
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "Symbolic links only supported for local files"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5888
+#: src/nautilus-file-operations.c:6629
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "The target doesn't support symbolic links."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5891
+#: src/nautilus-file-operations.c:6634
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "There was an error creating the symlink in %F."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6217
+#: src/nautilus-file-operations.c:6988
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "Setting permissions"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: src/nautilus-file-operations.c:6476
+#: src/nautilus-file-operations.c:7274
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "Untitled Folder"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: src/nautilus-file-operations.c:6488
+#: src/nautilus-file-operations.c:7290
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Untitled Document"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6704
+#: src/nautilus-file-operations.c:7552
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "Error while creating directory %B."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6706
+#: src/nautilus-file-operations.c:7556
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "Error while creating file %B."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6708
+#: src/nautilus-file-operations.c:7558
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "There was an error creating the directory in %F."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6968
+#: src/nautilus-file-operations.c:7845
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "Emptying Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7016 src/nautilus-file-operations.c:7057
-#: src/nautilus-file-operations.c:7092 src/nautilus-file-operations.c:7127
+#: src/nautilus-file-operations.c:7896 src/nautilus-file-operations.c:7947
+#: src/nautilus-file-operations.c:7990 src/nautilus-file-operations.c:8034
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "Unable to mark launcher as trusted (executable)"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:141
+#: src/nautilus-file-operations.c:8143
+msgid "Verifying destination"
+msgstr "Verifying destination"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8183
+msgid "Extracting “%B”"
+msgstr "Extracting “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8267
+msgid "Error extracting “%B”"
+msgstr "Error extracting “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8271
+msgid "There was an error while extracting “%B”."
+msgstr "There was an error while extracting “%B”."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8312
+msgid "Extracted “%B” to “%B”"
+msgstr "Extracted “%B” to “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8318
+msgid "Extracted %'d file to “%B”"
+msgid_plural "Extracted %'d files to “%B”"
+msgstr[0] "Extracted %'d file to “%B”"
+msgstr[1] "Extracted %'d files to “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8351
+msgid "Preparing to extract"
+msgstr "Preparing to extract"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8477
+msgid "Extracting Files"
+msgstr "Extracting Files"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8532
+msgid "Compressing “%B” into “%B”"
+msgstr "Compressing “%B” into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8538
+msgid "Compressing %'d file into “%B”"
+msgid_plural "Compressing %'d files into “%B”"
+msgstr[0] "Compressing %'d file into “%B”"
+msgstr[1] "Compressing %'d files into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8659
+msgid "Error compressing “%B” into “%B”"
+msgstr "Error compressing “%B” into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8665
+msgid "Error compressing %'d file into “%B”"
+msgid_plural "Error compressing %'d files into “%B”"
+msgstr[0] "Error compressing %'d file into “%B”"
+msgstr[1] "Error compressing %'d files into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8676
+msgid "There was an error while compressing files."
+msgstr "There was an error while compressing files."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8696
+msgid "Compressed “%B” into “%B”"
+msgstr "Compressed “%B” into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8702
+msgid "Compressed %'d file into “%B”"
+msgid_plural "Compressed %'d files into “%B”"
+msgstr[0] "Compressed %'d file into “%B”"
+msgstr[1] "Compressed %'d files into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8793
+msgid "Compressing Files"
+msgstr "Compressing Files"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:392
+msgid "Searching…"
+msgstr "Searching…"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:392 src/nautilus-image-properties-page.c:766
+#: src/nautilus-list-model.c:450 src/nautilus-window-slot.c:780
+msgid "Loading…"
+msgstr "Loading…"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1063 src/nautilus-mime-actions.c:1042
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1869
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "Are you sure you want to open all files?"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1066
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] "This will open %'d separate tab."
+msgstr[1] "This will open %'d separate tabs."
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1071
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "This will open %'d separate window."
+msgstr[1] "This will open %'d separate windows."
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1075 src/nautilus-location-entry.c:283
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1054 src/nautilus-mime-actions.c:1240
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1873
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1606
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr "Select Items Matching"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1611 src/nautilus-files-view.c:5655
+#: src/nautilus-files-view.c:6165
+msgid "_Select"
+msgstr "_Select"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1619
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Pattern:"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1625
+msgid "Examples: "
+msgstr "Examples: "
+
+#: src/nautilus-files-view.c:2657
+msgid ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:3134 src/nautilus-files-view.c:3181
+#, c-format
+msgid "“%s” selected"
+msgstr "“%s” selected"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:3138
+#, c-format
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "%'d folder selected"
+msgstr[1] "%'d folders selected"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:3152
+#, c-format
+msgid "(containing %'d item)"
+msgid_plural "(containing %'d items)"
+msgstr[0] "(containing %'d item)"
+msgstr[1] "(containing %'d items)"
+
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: src/nautilus-files-view.c:3167
+#, c-format
+msgid "(containing a total of %'d item)"
+msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] "(containing a total of %'d item)"
+msgstr[1] "(containing a total of %'d items)"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:3186
+#, c-format
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "%'d item selected"
+msgstr[1] "%'d items selected"
+
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: src/nautilus-files-view.c:3195
+#, c-format
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "%'d other item selected"
+msgstr[1] "%'d other items selected"
+
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
+#.
+#: src/nautilus-files-view.c:3210
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: src/nautilus-files-view.c:3243
+#, c-format
+msgid "%s %s, %s %s"
+msgstr "%s %s, %s %s"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:5642
+msgid "Select Move Destination"
+msgstr "Select Move Destination"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:5646
+msgid "Select Copy Destination"
+msgstr "Select Copy Destination"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:6161
+msgid "Select Extract Destination"
+msgstr "Select Extract Destination"
+
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: src/nautilus-files-view.c:6398
+#, c-format
+msgid "Unable to remove “%s”"
+msgstr "Unable to remove “%s”"
+
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: src/nautilus-files-view.c:6426
+#, c-format
+msgid "Unable to eject “%s”"
+msgstr "Unable to eject “%s”"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:6449
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "Unable to stop drive"
+
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: src/nautilus-files-view.c:6561
+#, c-format
+msgid "Unable to start “%s”"
+msgstr "Unable to start “%s”"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7396
+#, c-format
+msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
+msgstr[0] "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgstr[1] "New Folder with Selection (%'d Items)"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7456
+#, c-format
+msgid "Open With %s"
+msgstr "Open With %s"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7468
+msgid "Run"
+msgstr "Run"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7473
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Extract Here"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7474
+msgid "Extract to…"
+msgstr "Extract to…"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7478
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7535
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125
+msgid "_Start"
+msgstr "_Start"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7541 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connect"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7547
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "_Start Multi-disk Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7553
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "U_nlock Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7573
+msgid "Stop Drive"
+msgstr "Stop Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7579
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "_Safely Remove Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7585 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Disconnect"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7591
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "_Stop Multi-disk Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7597
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "_Lock Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:9170
+msgid "Content View"
+msgstr "Content View"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:9171
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "View of the current folder"
+
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:178 src/nautilus-files-view-dnd.c:220
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:323
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr "Drag and drop is not supported."
+
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:179
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems."
+
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:221 src/nautilus-files-view-dnd.c:324
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr "An invalid drag type was used."
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:432
+msgid "Dropped Text.txt"
+msgstr "Dropped text.txt"
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:538
+msgid "dropped data"
+msgstr "dropped data"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:161
 #: src/resources/ui/nautilus-window.ui:89
 msgid "Undo"
 msgstr "Undo"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:144
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:165
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Undo last action"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:148
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:170
 msgid "Redo"
 msgstr "Redo"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:151
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:174
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "Redo last undone action"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:407
 #, c-format
 msgid "Move %d item back to '%s'"
 msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
 msgstr[0] "Move %d item back to '%s'"
 msgstr[1] "Move %d items back to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:410
 #, c-format
 msgid "Move %d item to '%s'"
 msgid_plural "Move %d items to '%s'"
 msgstr[0] "Move %d item to '%s'"
 msgstr[1] "Move %d items to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:381
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:414
 #, c-format
 msgid "_Undo Move %d item"
 msgid_plural "_Undo Move %d items"
 msgstr[0] "_Undo Move %d item"
 msgstr[1] "_Undo Move %d items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:384
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:417
 #, c-format
 msgid "_Redo Move %d item"
 msgid_plural "_Redo Move %d items"
 msgstr[0] "_Redo Move %d item"
 msgstr[1] "_Redo Move %d items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:388
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:423
 #, c-format
 msgid "Move '%s' back to '%s'"
 msgstr "Move '%s' back to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:389
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:424
 #, c-format
 msgid "Move '%s' to '%s'"
 msgstr "Move '%s' to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:391
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:426
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_Undo Move"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:392
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:427
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "_Redo Move"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:432
 msgid "_Undo Restore from Trash"
 msgstr "_Undo Restore from the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:396
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:433
 msgid "_Redo Restore from Trash"
 msgstr "_Redo Restore from the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:399
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:437
 #, c-format
 msgid "Move %d item back to trash"
 msgid_plural "Move %d items back to trash"
 msgstr[0] "Move %d item back to the Wastebasket"
 msgstr[1] "Move %d items back to the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:402
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1015
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1406
 #, c-format
 msgid "Restore %d item from trash"
 msgid_plural "Restore %d items from trash"
 msgstr[0] "Restore %d item from the Wastebasket"
 msgstr[1] "Restore %d items from the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:406
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:446
 #, c-format
 msgid "Move '%s' back to trash"
 msgstr "Move '%s' back to the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:447
 #, c-format
 msgid "Restore '%s' from trash"
 msgstr "Restore '%s' from the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:454
 #, c-format
 msgid "Delete %d copied item"
 msgid_plural "Delete %d copied items"
 msgstr[0] "Delete %d copied item"
 msgstr[1] "Delete %d copied items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:457
 #, c-format
 msgid "Copy %d item to '%s'"
 msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
 msgstr[0] "Copy %d item to '%s'"
 msgstr[1] "Copy %d items to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:461
 #, c-format
 msgid "_Undo Copy %d item"
 msgid_plural "_Undo Copy %d items"
 msgstr[0] "_Undo Copy %d item"
 msgstr[1] "_Undo Copy %d items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:421
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:464
 #, c-format
 msgid "_Redo Copy %d item"
 msgid_plural "_Redo Copy %d items"
 msgstr[0] "_Redo Copy %d item"
 msgstr[1] "_Redo Copy %d items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:425
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:447
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:697
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:470
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:497
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:772
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2164
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2326
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'"
 msgstr "Delete '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:471
 #, c-format
 msgid "Copy '%s' to '%s'"
 msgstr "Copy '%s' to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:428
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:473
 msgid "_Undo Copy"
 msgstr "_Undo Copy"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:474
 msgid "_Redo Copy"
 msgstr "_Redo Copy"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "Delete %d duplicated item"
 msgid_plural "Delete %d duplicated items"
 msgstr[0] "Delete %d duplicated item"
 msgstr[1] "Delete %d duplicated items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:484
 #, c-format
 msgid "Duplicate %d item in '%s'"
 msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
 msgstr[0] "Duplicate %d item in '%s'"
 msgstr[1] "Duplicate %d items in '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:488
 #, c-format
 msgid "_Undo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
 msgstr[0] "_Undo Duplicate %d item"
 msgstr[1] "_Undo Duplicate %d items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:443
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:491
 #, c-format
 msgid "_Redo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
 msgstr[0] "_Redo Duplicate %d item"
 msgstr[1] "_Redo Duplicate %d items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:448
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
 msgstr "Duplicate '%s' in '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:451
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:501
 msgid "_Undo Duplicate"
 msgstr "_Undo Duplicate"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:502
 msgid "_Redo Duplicate"
 msgstr "_Redo Duplicate"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:509
 #, c-format
 msgid "Delete links to %d item"
 msgid_plural "Delete links to %d items"
 msgstr[0] "Delete links to %d item"
 msgstr[1] "Delete links to %d items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:459
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:512
 #, c-format
 msgid "Create links to %d item"
 msgid_plural "Create links to %d items"
 msgstr[0] "Create links to %d item"
 msgstr[1] "Create links to %d items"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:463
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:518
 #, c-format
 msgid "Delete link to '%s'"
 msgstr "Delete link to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:464
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519
 #, c-format
 msgid "Create link to '%s'"
 msgstr "Create link to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:466
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:521
 msgid "_Undo Create Link"
 msgstr "_Undo Create Link"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:467
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:522
 msgid "_Redo Create Link"
 msgstr "_Redo Create Link"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:700
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:776
 #, c-format
 msgid "Create an empty file '%s'"
 msgstr "Create an empty file '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:702
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:778
 msgid "_Undo Create Empty File"
 msgstr "_Undo Create Empty File"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:703
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:779
 msgid "_Redo Create Empty File"
 msgstr "_Redo Create Empty File"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:705
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:783
 #, c-format
 msgid "Create a new folder '%s'"
 msgstr "Create a new folder '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:707
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:785
 msgid "_Undo Create Folder"
 msgstr "_Undo Create Folder"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:708
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:786
 msgid "_Redo Create Folder"
 msgstr "_Redo Create Folder"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:710
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:790
 #, c-format
 msgid "Create new file '%s' from template "
 msgstr "Create new file '%s' from template "
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:712
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:792
 msgid "_Undo Create from Template"
 msgstr "_Undo Create from Template"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:713
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:793
 msgid "_Redo Create from Template"
 msgstr "_Redo Create from Template"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:898
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:899
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:987
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:988
 #, c-format
 msgid "Rename '%s' as '%s'"
 msgstr "Rename '%s' as '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:901
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:990
 msgid "_Undo Rename"
 msgstr "_Undo Rename"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:902
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:991
 msgid "_Redo Rename"
 msgstr "_Redo Rename"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1018
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1106
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1108
+#, c-format
+msgid "Batch rename '%d' files"
+msgstr "Batch rename '%d' files"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1111
+msgid "_Undo Batch rename"
+msgstr "_Undo Batch rename"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1112
+msgid "_Redo Batch rename"
+msgstr "_Redo Batch rename"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1409
 #, c-format
 msgid "Move %d item to trash"
 msgid_plural "Move %d items to trash"
 msgstr[0] "Move %d item to the Wastebasket"
 msgstr[1] "Move %d items to the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1030
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1423
 #, c-format
 msgid "Restore '%s' to '%s'"
 msgstr "Restore '%s' to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1037
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1430
 #, c-format
 msgid "Move '%s' to trash"
 msgstr "Move '%s' to the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1042
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1435
 msgid "_Undo Trash"
 msgstr "_Undo Move to Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1043
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1436
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr "_Redo Move to Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1322
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1731
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1323
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1732
 #, c-format
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1325
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1476
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1734
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1888
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr "_Undo Change Permissions"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1326
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1477
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1735
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1889
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr "_Redo Change Permissions"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1473
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1885
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
 msgstr "Restore original permissions of '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1474
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1886
 #, c-format
 msgid "Set permissions of '%s'"
 msgstr "Set permissions of '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1584
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1998
 #, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 msgstr "Restore group of '%s' to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1586
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2000
 #, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 msgstr "Set group of '%s' to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1589
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2003
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr "_Undo Change Group"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1590
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2004
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr "_Redo Change Group"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1592
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2008
 #, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "Restore owner of '%s' to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1594
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2010
 #, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "Set owner of '%s' to '%s'"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1597
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2013
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr "_Undo Change Owner"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1598
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2014
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "_Redo Change Owner"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:914
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2150
+msgid "_Undo Extract"
+msgstr "_Undo Extract"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2151
+msgid "_Redo Extract"
+msgstr "_Redo Extract"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2168
+#, c-format
+msgid "Delete %d extracted file"
+msgid_plural "Delete %d extracted files"
+msgstr[0] "Delete %d extracted file"
+msgstr[1] "Delete %d extracted files"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2182
+#, c-format
+msgid "Extract '%s'"
+msgstr "Extract '%s'"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2186
+#, c-format
+msgid "Extract %d file"
+msgid_plural "Extract %d files"
+msgstr[0] "Extract %d file"
+msgstr[1] "Extract %d files"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2337
+#, c-format
+msgid "Compress '%s'"
+msgstr "Compress '%s'"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2341
+#, c-format
+msgid "Compress %d file"
+msgid_plural "Compress %d files"
+msgstr[0] "Compress %d file"
+msgstr[1] "Compress %d files"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2347
+msgid "_Undo Compress"
+msgstr "_Undo Compress"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2348
+msgid "_Redo Compress"
+msgstr "_Redo Compress"
+
+#: src/nautilus-file-utilities.c:978
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of “%s” "
 msgstr "Could not determine original location of “%s” "
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:918
+#: src/nautilus-file-utilities.c:982
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "The item cannot be restored from the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1022
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1096
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1024
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1100
 msgid "Audio DVD"
 msgstr "Audio DVD"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1026
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1104
 msgid "Video DVD"
 msgstr "Video DVD"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1028
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1108
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1030
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1112
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1032
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1116
 msgid "Photo CD"
 msgstr "Photo CD"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1034
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1120
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Picture CD"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1036 src/nautilus-file-utilities.c:1069
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1124 src/nautilus-file-utilities.c:1168
 msgid "Contains digital photos"
 msgstr "Contains digital photos"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1038
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1128
 msgid "Contains music"
 msgstr "Contains music"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1040
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1132
 msgid "Contains software"
 msgstr "Contains software"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1043
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1137
 #, c-format
 msgid "Detected as “%s”"
 msgstr "Detected as “%s”"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1065
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1160
 msgid "Contains music and photos"
 msgstr "Contains music and photos"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1067
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1164
 msgid "Contains photos and music"
 msgstr "Contains photos and music"
 
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:79
-#, c-format
-msgid "Error while adding “%s”: %s"
-msgstr "Error while adding “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:81
-msgid "Could not add application"
-msgstr "Could not add application"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:109
-msgid "Could not forget association"
-msgstr "Could not forget association"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:133
-msgid "Forget association"
-msgstr "Forget association"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:171
-#, c-format
-msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
-msgstr "Error while setting “%s” as default application: %s"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:173
-msgid "Could not set as default"
-msgstr "Could not set as default"
-
-#. Translators: the %s here is a file extension
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s document"
-
-#. Translators; %s here is a mime-type description
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:258
-#, c-format
-msgid "Open all files of type “%s” with"
-msgstr "Open all files of type “%s” with"
-
-#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:265
-#, c-format
-msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
-msgstr "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:324
-msgid "_Add"
-msgstr "_Add"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:332
-msgid "Set as default"
-msgstr "Set as default"
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:310
-msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:312
-msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "This is disabled due to security considerations."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:323 src/nautilus-program-choosing.c:391
-msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "There was an error launching the application."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:348 src/nautilus-program-choosing.c:359
-msgid "This drop target only supports local files."
-msgstr "This drop target only supports local files."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:349
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:360
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:389
-msgid "Details: "
-msgstr "Details: "
-
-#: src/nautilus-progress-info.c:296
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelled"
-
-#: src/nautilus-progress-info.c:359 src/nautilus-progress-info.c:377
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparing"
-
-#: src/nautilus-query.c:469 src/nautilus-search-directory-file.c:158
-#: src/nautilus-search-directory-file.c:210
-#: src/nautilus-search-directory-file.c:255
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:861
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:143
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: src/nautilus-query.c:472
-#, c-format
-msgid "Search for “%s”"
-msgstr "Search for “%s”"
-
-#: src/nautilus-search-engine.c:200
-msgid "Unable to complete the requested search"
-msgstr "Unable to complete the requested search"
-
-#. days
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:341
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d day ago"
-msgstr[1] "%d days ago"
-
-#. weeks
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:346
-#, c-format
-msgid "Last week"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "Last week"
-msgstr[1] "%d weeks ago"
-
-#. months
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:351
-#, c-format
-msgid "Last month"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "Last month"
-msgstr[1] "%d months ago"
-
-#. years
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:356
-#, c-format
-msgid "Last year"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "Last year"
-msgstr[1] "%d years ago"
-
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-application.c:256
-msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
-msgstr "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
-
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-directory-file.c:434
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:151
-msgid "on the desktop"
-msgstr "on the desktop"
-
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:409
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "Unable to rename desktop icon"
-
-#. hardcode "Desktop"
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:201
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:373
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:96
-#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:101
-msgid "Send to…"
-msgstr "Send to…"
-
-#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97
-msgid "Send file by mail…"
-msgstr "Send file by mail…"
-
-#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102
-msgid "Send files by mail…"
-msgstr "Send files by mail…"
-
-#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:169 src/nautilus-window-slot.c:1218
-msgid "Oops! Something went wrong."
-msgstr "Oops! Something went wrong."
-
-#: src/nautilus-application.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
-"set permissions such that it can be created:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
-"set permissions such that it can be created:\n"
-"%s"
-
-#: src/nautilus-application.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
-"set permissions such that they can be created:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
-"set permissions such that they can be created:\n"
-"%s"
-
-#: src/nautilus-application.c:572
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "--check cannot be used with other options."
-
-#: src/nautilus-application.c:579
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "--quit cannot be used with URIs."
-
-#: src/nautilus-application.c:587
-msgid "--select must be used with at least an URI."
-msgstr "--select must be used with at least an URI."
-
-#: src/nautilus-application.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-
-#: src/nautilus-application.c:815
-msgid "Perform a quick set of self-check tests."
-msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
-
-#: src/nautilus-application.c:822
-msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "Create the initial window with the given geometry."
-
-#: src/nautilus-application.c:822
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRY"
-
-#: src/nautilus-application.c:824
-msgid "Show the version of the program."
-msgstr "Show the version of the program."
-
-#: src/nautilus-application.c:826
-msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
-msgstr "Always open a new window for browsing specified URIs"
-
-#: src/nautilus-application.c:828
-msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
-
-#: src/nautilus-application.c:830
-msgid "Quit Nautilus."
-msgstr "Quit Nautilus."
-
-#: src/nautilus-application.c:832
-msgid "Select specified URI in parent folder."
-msgstr "Select specified URI in parent folder."
-
-#: src/nautilus-application.c:833
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI…]"
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:141 src/nautilus-autorun-software.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to start the program:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to start the program:\n"
-"%s"
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:147
-msgid "Unable to locate the program"
-msgstr "Unable to locate the program"
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:169
-msgid "Oops! There was a problem running this software."
-msgstr "Oops! There was a problem running this software."
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
-"to run it?"
-msgstr ""
-"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
-"to run it?"
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:203
-msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
-msgstr "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:234 src/nautilus-mime-actions.c:635
-msgid "_Run"
-msgstr "_Run"
-
-#: src/nautilus-canvas-view-container.c:349
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:46
-msgid "Icon View"
-msgstr "Icon View"
-
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:404
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:414
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:369
-msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
-
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:407
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:410
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:420
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:360
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:415
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:417
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:66
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
-msgstr ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:70
-#, c-format
-msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:74
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:81
-msgid "This location could not be displayed."
-msgstr "This location could not be displayed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:105
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
-msgstr "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
-
-#. fall through
-#: src/nautilus-error-reporting.c:118
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:123
-msgid "The group could not be changed."
-msgstr "The group could not be changed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:143
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:145
-msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "The owner could not be changed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:165
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:167
-msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr "The permissions could not be changed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
-msgstr ""
-"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
-"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:212
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
-msgstr "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
-"a different name."
-msgstr ""
-"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
-"a different name."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:221
-#, c-format
-msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
-msgstr "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:227
-#, c-format
-msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name."
-msgstr "The name “%s” is too long. Please use a different name."
-
-#. fall through
-#: src/nautilus-error-reporting.c:241
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:249
-msgid "The item could not be renamed."
-msgstr "The item could not be renamed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:346
-#, c-format
-msgid "Renaming “%s” to “%s”."
-msgstr "Renaming “%s” to “%s”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:377
-msgid "Searching…"
-msgstr "Searching…"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:377 src/nautilus-image-properties-page.c:707
-#: src/nautilus-list-model.c:374 src/nautilus-window-slot.c:696
-msgid "Loading…"
-msgstr "Loading…"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1012 src/nautilus-mime-actions.c:961
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1703
-msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "Are you sure you want to open all files?"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1014
-#, c-format
-msgid "This will open %'d separate tab."
-msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "This will open %'d separate tab."
-msgstr[1] "This will open %'d separate tabs."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1017
-#, c-format
-msgid "This will open %'d separate window."
-msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "This will open %'d separate window."
-msgstr[1] "This will open %'d separate windows."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1021 src/nautilus-location-entry.c:269
-#: src/nautilus-mime-actions.c:970 src/nautilus-mime-actions.c:1144
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1707
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1493
-msgid "Select Items Matching"
-msgstr "Select Items Matching"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1498 src/nautilus-files-view.c:5342
-msgid "_Select"
-msgstr "_Select"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1506
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Pattern:"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1512
-msgid "Examples: "
-msgstr "Examples: "
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1718
-msgid "A folder with that name already exists."
-msgstr "A folder with that name already exists."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1720
-msgid "A file with that name already exists."
-msgstr "A file with that name already exists."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1735
-msgid "Folder names cannot contain “/”."
-msgstr "Folder names cannot contain “/”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1737
-msgid "Files names cannot contain “/”."
-msgstr "Files names cannot contain “/”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1740
-msgid "A folder can not be called “.”."
-msgstr "A folder cannot be called “.”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1742
-msgid "A file can not be called “.”."
-msgstr "A file cannot be called “.”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1745
-msgid "A folder can not be called “..”."
-msgstr "A folder cannot be called “..”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1747
-msgid "A file can not be called “..”."
-msgstr "A file cannot be called “..”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2064 src/nautilus-files-view.c:2141
-msgid "Folder name"
-msgstr "Folder name"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2066
-msgid "File name"
-msgstr "File name"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2140
-msgid "Create"
-msgstr "Create"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2142
-msgid "New Folder"
-msgstr "New Folder"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2589
-msgid ""
-"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
-"configuration to ~/.local/share/nautilus"
-msgstr ""
-"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
-"configuration to ~/.local/share/nautilus"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:3019 src/nautilus-files-view.c:3054
-#, c-format
-msgid "“%s” selected"
-msgstr "“%s” selected"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:3021
-#, c-format
-msgid "%'d folder selected"
-msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d folder selected"
-msgstr[1] "%'d folders selected"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:3031
-#, c-format
-msgid "(containing %'d item)"
-msgid_plural "(containing %'d items)"
-msgstr[0] "(containing %'d item)"
-msgstr[1] "(containing %'d items)"
-
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/nautilus-files-view.c:3042
-#, c-format
-msgid "(containing a total of %'d item)"
-msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] "(containing a total of %'d item)"
-msgstr[1] "(containing a total of %'d items)"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:3057
-#, c-format
-msgid "%'d item selected"
-msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d item selected"
-msgstr[1] "%'d items selected"
-
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/nautilus-files-view.c:3064
-#, c-format
-msgid "%'d other item selected"
-msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d other item selected"
-msgstr[1] "%'d other items selected"
-
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
-#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3078
-#, c-format
-msgid "(%s)"
-msgstr "(%s)"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items.
-#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3102
-#, c-format
-msgid "%s %s, %s %s"
-msgstr "%s %s, %s %s"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:5331
-msgid "Select Move Destination"
-msgstr "Select Move Destination"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:5333
-msgid "Select Copy Destination"
-msgstr "Select Copy Destination"
-
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:5789
-#, c-format
-msgid "Unable to remove “%s”"
-msgstr "Unable to remove “%s”"
-
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:5816
-#, c-format
-msgid "Unable to eject “%s”"
-msgstr "Unable to eject “%s”"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:5838
-msgid "Unable to stop drive"
-msgstr "Unable to stop drive"
-
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:5943
-#, c-format
-msgid "Unable to start “%s”"
-msgstr "Unable to start “%s”"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6684
-#, c-format
-msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
-msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
-msgstr[0] "New Folder with Selection (%'d Item)"
-msgstr[1] "New Folder with Selection (%'d Items)"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6732
-#, c-format
-msgid "Open With %s"
-msgstr "Open With %s"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6741
-msgid "Run"
-msgstr "Run"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6743
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6794
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125
-msgid "_Start"
-msgstr "_Start"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6797 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Connect"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6800
-msgid "_Start Multi-disk Drive"
-msgstr "_Start Multi-disk Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6803
-msgid "U_nlock Drive"
-msgstr "U_nlock Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6819
-msgid "Stop Drive"
-msgstr "Stop Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6822
-msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "_Safely Remove Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6825 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1641
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Disconnect"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6828
-msgid "_Stop Multi-disk Drive"
-msgstr "_Stop Multi-disk Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6831
-msgid "_Lock Drive"
-msgstr "_Lock Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:8302
-msgid "Content View"
-msgstr "Content View"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:8303
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "View of the current folder"
-
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:171 src/nautilus-files-view-dnd.c:205
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:296
-msgid "Drag and drop is not supported."
-msgstr "Drag and drop is not supported."
-
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:172
-msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems."
-
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:206 src/nautilus-files-view-dnd.c:297
-msgid "An invalid drag type was used."
-msgstr "An invalid drag type was used."
-
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:384
-msgid "Dropped Text.txt"
-msgstr "Dropped text.txt"
-
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
-#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#.
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:482
-msgid "dropped data"
-msgstr "dropped data"
-
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:330
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:355
 msgid "Image Type"
 msgstr "Image Type"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:332
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:338
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:357
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:363
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d pixel"
 msgstr[1] "%d pixels"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:336
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:361
 msgid "Width"
 msgstr "Width"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:342
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:367
 msgid "Height"
 msgstr "Height"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:355
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:382
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:384
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:450
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:357
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:358
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:388
 msgid "Author"
 msgstr "Author"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:361
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:418
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:392
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:456
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:393
 msgid "Created On"
 msgstr "Created On"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:363
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:394
 msgid "Created By"
 msgstr "Created By"
 
 #. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
 #. * the metadata of an image
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:366
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:397
 msgid "Disclaimer"
 msgstr "Disclaimer"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:367
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:398
 msgid "Warning"
 msgstr "Warning"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:368
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:399
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:383
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:417
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "Camera Brand"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:384
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:418
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:425
 msgid "Camera Model"
 msgstr "Camera Model"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:387
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:421
 msgid "Date Taken"
 msgstr "Date Taken"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:388
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:423
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "Date Digitised"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:389
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:425
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Date Modified"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:393
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:429
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "Exposure Time"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:394
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:430
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "Aperture Value"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:395
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:431
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ISO Speed Rating"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:396
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:432
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "Flash Fired"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:397
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:433
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "Metering Mode"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:398
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:434
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "Exposure Programme"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:399
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:435
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Focal Length"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:400
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:436
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:416
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:454
 msgid "Keywords"
 msgstr "Keywords"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:417
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:455
 msgid "Creator"
 msgstr "Creator"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:419
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:457
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:442
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:484
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "Failed to load image information"
 
-#: src/nautilus-list-model.c:372
+#: src/nautilus-list-model.c:446
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Empty)"
 
-#: src/nautilus-list-view.c:1266
+#: src/nautilus-list-view.c:1436
 msgid "Use Default"
 msgstr "Use Default"
 
-#: src/nautilus-list-view.c:1819
+#: src/nautilus-list-view.c:2044
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:49
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:244
 msgid "List View"
 msgstr "List View"
 
-#: src/nautilus-list-view.c:2642
+#: src/nautilus-list-view.c:2932
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s Visible Columns"
 
-#: src/nautilus-list-view.c:2662
+#: src/nautilus-list-view.c:2952
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "Choose the order of information to appear in this folder:"
 
-#: src/nautilus-location-entry.c:254
+#: src/nautilus-location-entry.c:268
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "Do you want to view %d location?"
 msgstr[1] "Do you want to view %d locations?"
 
-#: src/nautilus-location-entry.c:258 src/nautilus-mime-actions.c:966
+#: src/nautilus-location-entry.c:272 src/nautilus-mime-actions.c:1050
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "This will open %d separate window."
 msgstr[1] "This will open %d separate windows."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:93
+#: src/nautilus-mime-actions.c:99
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275
 msgid "Anything"
 msgstr "Anything"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:104 src/nautilus-properties-window.c:4162
+#: src/nautilus-mime-actions.c:109 src/nautilus-properties-window.c:4608
 msgid "Folders"
 msgstr "Folders"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:109
+#: src/nautilus-mime-actions.c:113
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:127
+#: src/nautilus-mime-actions.c:129
 msgid "Illustration"
 msgstr "Illustration"
 
@@ -3432,94 +3412,94 @@ msgstr "Illustration"
 msgid "Music"
 msgstr "Music"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:156
+#: src/nautilus-mime-actions.c:154
 msgid "PDF / PostScript"
 msgstr "PDF / PostScript"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:164
+#: src/nautilus-mime-actions.c:160
 msgid "Picture"
 msgstr "Picture"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:209
+#: src/nautilus-mime-actions.c:199
 msgid "Text File"
 msgstr "Text File"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:543
+#: src/nautilus-mime-actions.c:548
 #, c-format
 msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
 msgstr "The link “%s” is broken. Move it to the Wastebasket?"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:545
+#: src/nautilus-mime-actions.c:552
 #, c-format
 msgid "The link “%s” is broken."
 msgstr "The link “%s” is broken."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:551
+#: src/nautilus-mime-actions.c:559
 msgid "This link cannot be used because it has no target."
 msgstr "This link cannot be used because it has no target."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:553
+#: src/nautilus-mime-actions.c:563
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist."
 msgstr "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:563
+#: src/nautilus-mime-actions.c:574
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:174
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Mo_ve to Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:623
+#: src/nautilus-mime-actions.c:645
 #, c-format
 msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
 msgstr "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:625
+#: src/nautilus-mime-actions.c:647
 #, c-format
 msgid "“%s” is an executable text file."
 msgstr "“%s” is an executable text file."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:631
+#: src/nautilus-mime-actions.c:653
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "Run in _Terminal"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:632
+#: src/nautilus-mime-actions.c:654
 msgid "_Display"
 msgstr "_Display"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:963
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1045
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "This will open %d separate tab."
 msgstr[1] "This will open %d separate tabs."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1028
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1117
 #, c-format
 msgid "Could not display “%s”."
 msgstr "Could not display “%s”."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1126
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1220
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "The file is of an unknown type"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1129
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1225
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for “%s” files"
 msgstr "There is no application installed for “%s” files"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1142
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1238
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_Select Application"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1178
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1276
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "There was an internal error trying to search for applications:"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1180
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1278
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "Unable to search for application"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1303
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1409
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for “%s” files.\n"
@@ -3528,11 +3508,11 @@ msgstr ""
 "There is no application installed for “%s” files.\n"
 "Do you want to search for an application to open this file?"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1453
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1576
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Untrusted application launcher"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1456
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1579
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not "
@@ -3541,15 +3521,15 @@ msgstr ""
 "The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not "
 "know the source of this file, launching it may be unsafe."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1471
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1594
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_Launch Anyway"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1474
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1598
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "Mark as _Trusted"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1704
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1870
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3557,111 +3537,356 @@ msgstr[0] "This will open %d separate application."
 msgstr[1] "This will open %d separate applications."
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1781 src/nautilus-mime-actions.c:2045
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1172 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1245
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1956 src/nautilus-mime-actions.c:2251
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1230 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1305
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Unable to access location"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2124
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2340
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "Unable to start location"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2208
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2431
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "Opening “%s”."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2211
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2436
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "Opening %d item."
 msgstr[1] "Opening %d items."
 
-#: src/nautilus-notebook.c:320
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#, c-format
+msgid "Error while adding “%s”: %s"
+msgstr "Error while adding “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+msgid "Could not add application"
+msgstr "Could not add application"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:117
+msgid "Could not forget association"
+msgstr "Could not forget association"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:141
+msgid "Forget association"
+msgstr "Forget association"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:180
+#, c-format
+msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
+msgstr "Error while setting “%s” as default application: %s"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:182
+msgid "Could not set as default"
+msgstr "Could not set as default"
+
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:264
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "%s document"
+
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:274
+#, c-format
+msgid "Open all files of type “%s” with"
+msgstr "Open all files of type “%s” with"
+
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:283
+#, c-format
+msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
+msgstr "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:342
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:350
+msgid "Set as default"
+msgstr "Set as default"
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:33
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:62
+msgid "Folder names cannot contain “/”."
+msgstr "Folder names cannot contain “/”."
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:37
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:73
+msgid "A folder cannot be called “.”."
+msgstr "A folder cannot be called “.”."
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:41
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:84
+msgid "A folder cannot be called “..”."
+msgstr "A folder cannot be called “..”."
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:109
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:137
+msgid "Create"
+msgstr "Create"
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:110
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:171
+msgid "Folder name"
+msgstr "Folder name"
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:111
+msgid "New Folder"
+msgstr "New Folder"
+
+#: src/nautilus-notebook.c:335
 msgid "Close tab"
 msgstr "Close tab"
 
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:140
+#, c-format
+msgid "Merge folder “%s”?"
+msgstr "Merge folder “%s”?"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:143
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:148
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "An older folder with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:153
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:158
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "Another folder with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:164
+#, c-format
+msgid "Replace folder “%s”?"
+msgstr "Replace folder “%s”?"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:166
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "Replacing it will remove all files in the folder."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "A folder with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:173
+#, c-format
+msgid "Replace file “%s”?"
+msgstr "Replace file “%s”?"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:176
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "Replacing it will overwrite its content."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:180
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "An older file with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:185
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "A newer file with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:190
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "Another file with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:265
+msgid "Original folder"
+msgstr "Original folder"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:266
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:298
+msgid "Items:"
+msgstr "Items:"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:270
+msgid "Original file"
+msgstr "Original file"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:271
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:303
+#: src/nautilus-properties-window.c:3219
+msgid "Size:"
+msgstr "Size:"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308
+#: src/nautilus-properties-window.c:3197
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:279
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:311
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Last modified:"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:297
+msgid "Merge with"
+msgstr "Merge with"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:297
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:302
+msgid "Replace with"
+msgstr "Replace with"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:343
+msgid "Merge"
+msgstr "Merge"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:366
+msgid "Merge Folder"
+msgstr "Merge Folder"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:367
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:372
+msgid "File and Folder conflict"
+msgstr "File and Folder conflict"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:373
+msgid "File conflict"
+msgstr "File conflict"
+
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: src/nautilus-preferences-window.c:131 src/nautilus-properties-window.c:3735
-#: src/nautilus-properties-window.c:3762
+#: src/nautilus-preferences-window.c:155 src/nautilus-properties-window.c:4104
+#: src/nautilus-properties-window.c:4134
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:101
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:140
+#: src/nautilus-program-choosing.c:329
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:331
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "This is disabled due to security considerations."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:343 src/nautilus-program-choosing.c:421
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "There was an error launching the application."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:372 src/nautilus-program-choosing.c:385
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr "This drop target only supports local files."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:373
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:386
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:419
+msgid "Details: "
+msgstr "Details: "
+
+#: src/nautilus-progress-info.c:312
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelled"
+
+#: src/nautilus-progress-info.c:378 src/nautilus-progress-info.c:399
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparing"
+
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:104
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:145
 msgid "File Operations"
 msgstr "File Operations"
 
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:103
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:106
 msgid "Show Details"
 msgstr "Show Details"
 
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:106
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:109
 #, c-format
 msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
 msgstr[0] "%'d file operation active"
 msgstr[1] "%'d file operations active"
 
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:142
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:147
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "All file operations have been successfully completed"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:465
+#: src/nautilus-properties-window.c:501
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:466
+#: src/nautilus-properties-window.c:502
 msgid "Please drop just one image to set a custom icon."
 msgstr "Please drop just one image to set a custom icon."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:477
+#: src/nautilus-properties-window.c:519
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "The file that you dropped is not local."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:478 src/nautilus-properties-window.c:484
+#: src/nautilus-properties-window.c:520 src/nautilus-properties-window.c:527
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "You can only use local images as custom icons."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:483
+#: src/nautilus-properties-window.c:526
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "The file that you dropped is not an image."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:598
+#: src/nautilus-properties-window.c:651
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_Name:"
 msgstr[1] "_Names:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:793
+#: src/nautilus-properties-window.c:876
 msgid "Properties"
 msgstr "Properties"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:1402
+#: src/nautilus-properties-window.c:1554
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "Cancel Group Change?"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:1792
+#: src/nautilus-properties-window.c:1975
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "Cancel Owner Change?"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2091
+#: src/nautilus-properties-window.c:2305
 msgid "nothing"
 msgstr "nothing"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2093
+#: src/nautilus-properties-window.c:2309
 msgid "unreadable"
 msgstr "unreadable"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2101
+#: src/nautilus-properties-window.c:2321
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d item, with size %s"
 msgstr[1] "%'d items, totalling %s"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2110
+#: src/nautilus-properties-window.c:2331
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(some contents unreadable)"
 
@@ -3671,261 +3896,283 @@ msgstr "(some contents unreadable)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: src/nautilus-properties-window.c:2127
+#: src/nautilus-properties-window.c:2348
 msgid "Contents:"
 msgstr "Contents:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2737
+#: src/nautilus-properties-window.c:2981
 msgid "used"
 msgstr "used"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2747
+#: src/nautilus-properties-window.c:2991
 msgid "free"
 msgstr "free"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2749
+#: src/nautilus-properties-window.c:2993
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "Total capacity:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2752
+#: src/nautilus-properties-window.c:2996
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "Filesystem type:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2887
+#: src/nautilus-properties-window.c:3140
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2949
+#: src/nautilus-properties-window.c:3206
 msgid "Link target:"
 msgstr "Link target:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2968
+#: src/nautilus-properties-window.c:3229
 msgid "Parent Folder:"
 msgstr "Parent Folder:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2976
+#: src/nautilus-properties-window.c:3238
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2985
+#: src/nautilus-properties-window.c:3248
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accessed:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2989
+#: src/nautilus-properties-window.c:3252
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modified:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2999
+#: src/nautilus-properties-window.c:3263
 msgid "Free space:"
 msgstr "Free space:"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: src/nautilus-properties-window.c:3652 src/nautilus-properties-window.c:3663
-#: src/nautilus-properties-window.c:3675
+#: src/nautilus-properties-window.c:4006 src/nautilus-properties-window.c:4021
+#: src/nautilus-properties-window.c:4038
 msgid "no "
 msgstr "no "
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3655
+#: src/nautilus-properties-window.c:4010
 msgid "list"
 msgstr "list"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3657
+#: src/nautilus-properties-window.c:4014
 msgid "read"
 msgstr "read"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3666
+#: src/nautilus-properties-window.c:4025
 msgid "create/delete"
 msgstr "create/delete"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3668
+#: src/nautilus-properties-window.c:4029
 msgid "write"
 msgstr "write"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3677
+#: src/nautilus-properties-window.c:4040
 msgid "access"
 msgstr "access"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3742
+#: src/nautilus-properties-window.c:4111
 msgid "List files only"
 msgstr "List files only"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3748
+#: src/nautilus-properties-window.c:4117
 msgid "Access files"
 msgstr "Access files"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3754
+#: src/nautilus-properties-window.c:4123
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "Create and delete files"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3769
+#: src/nautilus-properties-window.c:4141
 msgid "Read-only"
 msgstr "Read-only"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3775
+#: src/nautilus-properties-window.c:4147
 msgid "Read and write"
 msgstr "Read and write"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3802
+#: src/nautilus-properties-window.c:4175
 msgid "Access:"
 msgstr "Access:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3804
+#: src/nautilus-properties-window.c:4179
 msgid "Folder access:"
 msgstr "Folder access:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3806
+#: src/nautilus-properties-window.c:4183
 msgid "File access:"
 msgstr "File access:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3895
+#: src/nautilus-properties-window.c:4279
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Owner:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3903 src/nautilus-properties-window.c:4165
+#: src/nautilus-properties-window.c:4289 src/nautilus-properties-window.c:4611
 msgid "Owner:"
 msgstr "Owner:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3925
+#: src/nautilus-properties-window.c:4315
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Group:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3933 src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: src/nautilus-properties-window.c:4325 src/nautilus-properties-window.c:4625
 msgid "Group:"
 msgstr "Group:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: src/nautilus-properties-window.c:4349
 msgid "Others"
 msgstr "Others"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3969
+#: src/nautilus-properties-window.c:4368
 msgid "Execute:"
 msgstr "Execute:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3972
+#: src/nautilus-properties-window.c:4371
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "Allow _executing file as program"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4148
+#: src/nautilus-properties-window.c:4594
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
 msgstr "Change Permissions for Enclosed Files"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4152
+#: src/nautilus-properties-window.c:4598
 msgid "Change"
 msgstr "Change"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4193
+#: src/nautilus-properties-window.c:4639
 msgid "Others:"
 msgstr "Others:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4234
+#: src/nautilus-properties-window.c:4682
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4249
+#: src/nautilus-properties-window.c:4697
 msgid "Security context:"
 msgstr "Security context:"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4264
+#: src/nautilus-properties-window.c:4713
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
 msgstr "Change Permissions for Enclosed Files…"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4274
+#: src/nautilus-properties-window.c:4726
 #, c-format
 msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
 msgstr "The permissions of “%s” could not be determined."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4277
+#: src/nautilus-properties-window.c:4731
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "The permissions of the selected file could not be determined."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: src/nautilus-properties-window.c:5003
 msgid "Open With"
 msgstr "Open With"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4858
+#: src/nautilus-properties-window.c:5362
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "Creating Properties window."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5142
+#: src/nautilus-properties-window.c:5688
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "Select Custom Icon"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5144
+#: src/nautilus-properties-window.c:5690
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Revert"
 
 #. Open item is always present
-#: src/nautilus-properties-window.c:5146 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1596
+#: src/nautilus-properties-window.c:5692 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1671
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:121
+#: src/nautilus-query.c:517 src/nautilus-search-directory-file.c:167
+#: src/nautilus-search-directory-file.c:222
+#: src/nautilus-search-directory-file.c:268
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:907
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:143
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: src/nautilus-query.c:520
+#, c-format
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "Search for “%s”"
+
+#: src/nautilus-query-editor.c:133
 msgid "Searching locations only"
 msgstr "Searching locations only"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:123
+#: src/nautilus-query-editor.c:137
 msgid "Searching devices only"
 msgstr "Searching devices only"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:125
+#: src/nautilus-query-editor.c:141
 msgid "Searching network locations only"
 msgstr "Searching network locations only"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:128
+#: src/nautilus-query-editor.c:146
 msgid "Remote location - only searching the current folder"
 msgstr "Remote location - only searching the current folder"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:130
+#: src/nautilus-query-editor.c:150
 msgid "Only searching the current folder"
 msgstr "Only searching the current folder"
 
-#: src/nautilus-search-popover.c:284
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:172
+msgid "File name"
+msgstr "File name"
+
+#: src/nautilus-search-engine.c:214
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr "Unable to complete the requested search"
+
+#: src/nautilus-search-popover.c:288
 msgid "Show a list to select the date"
 msgstr "Show a list to select the date"
 
-#: src/nautilus-search-popover.c:290
+#: src/nautilus-search-popover.c:294
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:96
 msgid "Show a calendar to select the date"
 msgstr "Show a calendar to select the date"
 
 #. Add the no date filter element first
-#: src/nautilus-search-popover.c:386
+#: src/nautilus-search-popover.c:390
 msgid "Any time"
 msgstr "Any time"
 
 #. Other types
-#: src/nautilus-search-popover.c:475
+#: src/nautilus-search-popover.c:484
 msgid "Other Type…"
 msgstr "Other Type…"
 
-#: src/nautilus-search-popover.c:535
+#: src/nautilus-search-popover.c:544
 msgid "Select type"
 msgstr "Select type"
 
-#: src/nautilus-search-popover.c:539
+#: src/nautilus-search-popover.c:548
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: src/nautilus-search-popover.c:624
+#: src/nautilus-search-popover.c:633
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:51
 msgid "Select Dates…"
 msgstr "Select Dates…"
 
 #. trash
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:297 src/nautilus-trash-bar.c:197
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:215
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:706
 msgid "Trash"
 msgstr "Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:53
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:56
 msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents."
 msgstr "Put files in this folder to use them as templates for new documents."
 
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:54
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:57
 msgid ""
 "<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates"
 "\">Learn more…</a>"
@@ -3933,82 +4180,114 @@ msgstr ""
 "<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates"
 "\">Learn more…</a>"
 
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:57
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:63
 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 
 #. Set the label of the undo and redo menu items, and activate them appropriately
 #.
-#: src/nautilus-toolbar.c:819 src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui:103
+#: src/nautilus-toolbar.c:882 src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui:103
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Undo"
 
-#: src/nautilus-toolbar.c:822 src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui:111
+#: src/nautilus-toolbar.c:885 src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui:111
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Redo"
 
-#: src/nautilus-trash-bar.c:205
+#: src/nautilus-trash-bar.c:223
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restore"
 
-#: src/nautilus-trash-bar.c:208
+#: src/nautilus-trash-bar.c:226
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "Restore selected items to their original position"
 
 #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
-#: src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: src/nautilus-trash-bar.c:230
 msgid "_Empty"
 msgstr "_Empty"
 
-#: src/nautilus-trash-bar.c:215
+#: src/nautilus-trash-bar.c:233
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "Delete all items in the Wastebasket"
 
-#: src/nautilus-window.c:1337
+#. days
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:399
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d day ago"
+msgstr[1] "%d days ago"
+
+#. weeks
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:404
+#, c-format
+msgid "Last week"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "Last week"
+msgstr[1] "%d weeks ago"
+
+#. months
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:409
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "Last month"
+msgstr[1] "%d months ago"
+
+#. years
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:414
+#, c-format
+msgid "Last year"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "Last year"
+msgstr[1] "%d years ago"
+
+#: src/nautilus-window.c:1405
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Properties"
 
-#: src/nautilus-window.c:1347
+#: src/nautilus-window.c:1417
 msgid "_Format…"
 msgstr "_Format…"
 
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
-#: src/nautilus-window.c:1603
+#: src/nautilus-window.c:1687
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "“%s” deleted"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. * is the count.
-#: src/nautilus-window.c:1608
+#: src/nautilus-window.c:1694
 #, c-format
 msgid "%d file deleted"
 msgid_plural "%d files deleted"
 msgstr[0] "%d file deleted"
 msgstr[1] "%d files deleted"
 
-#: src/nautilus-window.c:1710
+#: src/nautilus-window.c:1805
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Open %s"
 
-#: src/nautilus-window.c:1798
+#: src/nautilus-window.c:1896
 msgid "_New Tab"
 msgstr "_New Tab"
 
-#: src/nautilus-window.c:1808
+#: src/nautilus-window.c:1906
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Move Tab _Left"
 
-#: src/nautilus-window.c:1816
+#: src/nautilus-window.c:1914
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Move Tab _Right"
 
-#: src/nautilus-window.c:1827
+#: src/nautilus-window.c:1925
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Close Tab"
 
-#: src/nautilus-window.c:2747
+#: src/nautilus-window.c:2909
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "Access and organise your files."
 
@@ -4016,7 +4295,7 @@ msgstr "Access and organise your files."
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: src/nautilus-window.c:2756
+#: src/nautilus-window.c:2918
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Abigail Brady <morwen evilmagic org>\n"
@@ -4028,34 +4307,34 @@ msgstr ""
 "Chris Leonard <cjl laptop org>\n"
 "David King <amigadave amigadave com>"
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1222
+#: src/nautilus-window-slot.c:1353
 msgid "Unable to display the contents of this folder."
 msgstr "Unable to display the contents of this folder."
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1224
+#: src/nautilus-window-slot.c:1357
 msgid "This location doesn't appear to be a folder."
 msgstr "This location doesn't appear to be a folder."
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1229
+#: src/nautilus-window-slot.c:1366
 msgid ""
 "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
 msgstr ""
 "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1234
+#: src/nautilus-window-slot.c:1375
 #, c-format
 msgid "“%s” locations are not supported."
 msgstr "“%s” locations are not supported."
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1237
+#: src/nautilus-window-slot.c:1380
 msgid "Unable to handle this kind of location."
 msgstr "Unable to handle this kind of location."
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1242
+#: src/nautilus-window-slot.c:1388
 msgid "Unable to access the requested location."
 msgstr "Unable to access the requested location."
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1245
+#: src/nautilus-window-slot.c:1394
 msgid "Don't have permission to access the requested location."
 msgstr "Don't have permission to access the requested location."
 
@@ -4064,7 +4343,7 @@ msgstr "Don't have permission to access the requested location."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: src/nautilus-window-slot.c:1253
+#: src/nautilus-window-slot.c:1405
 msgid ""
 "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
 "network settings."
@@ -4072,16 +4351,16 @@ msgstr ""
 "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
 "network settings."
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1264
+#: src/nautilus-window-slot.c:1424
 #, c-format
 msgid "Unhandled error message: %s"
 msgstr "Unhandled error message: %s"
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1418
+#: src/nautilus-window-slot.c:1595
 msgid "Unable to load location"
 msgstr "Unable to load location"
 
-#: src/nautilus-x-content-bar.c:123
+#: src/nautilus-x-content-bar.c:142
 msgid "Open with:"
 msgstr "Open with:"
 
@@ -4388,6 +4667,100 @@ msgstr "_About"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20
+#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:39
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rename"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:54
+msgid "Rename _using a template"
+msgstr "Rename _using a template"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:65
+msgid "Find and replace _text"
+msgstr "Find and replace _text"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:138
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:207
+#| msgid "_Format:"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:222
+msgid "Existing Text"
+msgstr "Existing Text"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:251
+#| msgid "Replace with"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Replace With"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:403
+msgid "Automatic Numbers"
+msgstr "Automatic Numbers"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:405
+msgid "1, 2, 3, 4"
+msgstr "1, 2, 3, 4"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:409
+msgid "01, 02, 03, 04"
+msgstr "01, 02, 03, 04"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:413
+msgid "001, 002, 003, 004"
+msgstr "001, 002, 003, 004"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:418
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:420
+#| msgid "Create"
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Creation Date"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:430
+#| msgid "Numbers"
+msgid "Season Number"
+msgstr "Series Number"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:435
+msgid "Episode Number"
+msgstr "Episode Number"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:440
+#| msgid "Numbers"
+msgid "Track Number"
+msgstr "Track Number"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:445
+#| msgid "File Name"
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Artist Name"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:455
+#| msgid "by _Name"
+msgid "Album Name"
+msgstr "Album Name"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:462
+#| msgid "Original file"
+msgid "Original File Name"
+msgstr "Original File Name"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:479
+msgid "Original name (Ascending) "
+msgstr "Original name (Ascending) "
+
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:23
+msgid "Archive name"
+msgstr "Archive name"
+
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5
 msgid "New _Folder"
 msgstr "New _Folder"
@@ -4410,7 +4783,7 @@ msgid "Select _All"
 msgstr "Select _All"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:35
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:241
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:256
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:18
 msgid "P_roperties"
 msgstr "P_roperties"
@@ -4454,12 +4827,12 @@ msgid "Open With Other _Application"
 msgstr "Open With Other _Application"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:110
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Mount"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:115
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1641
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Unmount"
 
@@ -4521,7 +4894,7 @@ msgid "Restore Icon's Original Size"
 msgstr "Restore Original Size of the Icon"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:218
-msgid "Rena_me"
+msgid "Rena_me…"
 msgstr "Rena_me…"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:224
@@ -4532,6 +4905,18 @@ msgstr "Set As Wallpaper"
 msgid "_Remove from Recent"
 msgstr "_Remove from Recent"
 
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:239
+msgid "_Extract Here"
+msgstr "_Extract Here"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:244
+msgid "E_xtract to…"
+msgstr "E_xtract to…"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:249
+msgid "C_ompress…"
+msgstr "C_ompress…"
+
 #: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:30
 msgid "Folder is Empty"
 msgstr "Folder is Empty"
@@ -4754,85 +5139,89 @@ msgid "Show action to _permanently delete files and folders"
 msgstr "Show action to _permanently delete files and folders"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:769
+msgid "Compressed Files"
+msgstr "Compressed Files"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:783
+msgid "E_xtract the files on open"
+msgstr "E_xtract the files on open"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:815
 msgid "Behavior"
 msgstr "Behaviour"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:799
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:845
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "Choose the order of information to appear in the list view."
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:837
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:883
 msgid "List Columns"
 msgstr "List Columns"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:877
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:923
 msgid "Search in subfolders:"
 msgstr "Search in subfolders:"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:888
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:934
 msgid "_On this computer only"
 msgstr "_On this computer only"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:905
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:951
 msgid "_All locations"
 msgstr "_All locations"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:922
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:968
 msgid "_Never"
 msgstr "_Never"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:954
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1000
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:970
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1016
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Show thumbnails:"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:981
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1027
 msgid "_Files on this computer only"
 msgstr "_Files on this computer only"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:998
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1044
 msgid "A_ll files"
 msgstr "A_ll Files"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1015
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1061
 msgid "N_ever"
 msgstr "N_ever"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1039
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1085
 msgid "Onl_y for files smaller than:"
 msgstr "Onl_y for files smaller than:"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1092
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1138
 msgid "File count"
 msgstr "File count"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1108
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1154
 msgid "Count number of files in folders:"
 msgstr "Count number of files in folders:"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1119
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1165
 msgid "F_olders in this computer only"
 msgstr "F_olders in this computer only"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1136
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1182
 msgid "All folder_s"
 msgstr "All folder_s"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1153
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1199
 msgid "Ne_ver"
 msgstr "Ne_ver"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1185
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1231
 msgid "Search & Preview"
 msgstr "Search & Preview"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Rename"
-
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:18
 msgid "When"
 msgstr "When"
@@ -4985,50 +5374,50 @@ msgstr "St_op"
 msgid "_Files"
 msgstr "_Files"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:879
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:919
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "Searching for network locations"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:886
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:926
 msgid "No network locations found"
 msgstr "No network locations found"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1062
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1116
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1189 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:449
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1247 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:449
 msgid "Con_nect"
 msgstr "Con_nect"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1308
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1370
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Unable to unmount volume"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1390
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1454
 msgid "Cance_l"
 msgstr "Cance_l"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1606
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Open in New _Tab"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1617
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1692
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Open in New _Window"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1816
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1909
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Unable to get remote server location"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1955 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1964
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2062 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072
 msgid "Networks"
 msgstr "Networks"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1955 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1964
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2062 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072
 msgid "On This Computer"
 msgstr "On This Computer"
 
@@ -5036,18 +5425,18 @@ msgstr "On This Computer"
 #. * should be based on the free space available.
 #. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
 #.
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:134
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:135
 #, c-format
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s/%s available"
 msgstr[1] "%s/%s available"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:472
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:503
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnect"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:472
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:503
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:67
 msgid "Unmount"
 msgstr "Unmount"
@@ -5091,8 +5480,8 @@ msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "SSH File Transfer Protocol"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:147
-msgid "WebDav"
-msgstr "WebDav"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
 msgid "Prefix"
@@ -5133,6 +5522,32 @@ msgstr "Connect to _Server"
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "Enter server address…"
 
+#~ msgid "system-file-manager"
+#~ msgstr "system-file-manager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
+#~ "permissions to see them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
+#~ "permissions to see them."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
+#~ "read it."
+
+#~ msgid "Could not remove the folder %B."
+#~ msgstr "Could not remove the folder %B."
+
+#~ msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
+#~ msgstr "Could not remove files from the already-existing folder %F."
+
+#~ msgid "Rena_me"
+#~ msgstr "Rena_me…"
+
 #~ msgid "Last modified"
 #~ msgstr "Last modified"
 
@@ -5223,9 +5638,6 @@ msgstr "Enter server address…"
 #~ msgid "Set as _Background"
 #~ msgstr "Set as _Background"
 
-#~ msgid "Unable to rename desktop file"
-#~ msgstr "Unable to rename desktop file"
-
 #~ msgid "%R"
 #~ msgstr "%R"
 
@@ -6188,10 +6600,6 @@ msgstr "Enter server address…"
 #~ msgid "_Add Bookmark"
 #~ msgstr "_Add Bookmark"
 
-#~| msgid "Re_name"
-#~ msgid "Rename…"
-#~ msgstr "Rename…"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file "
 #~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden "
@@ -6243,9 +6651,6 @@ msgstr "Enter server address…"
 #~ msgid "Go To:"
 #~ msgstr "Go To:"
 
-#~ msgid "by _Name"
-#~ msgstr "by _Name"
-
 #~ msgid "by _Size"
 #~ msgstr "by _Size"
 
@@ -6689,9 +7094,6 @@ msgstr "Enter server address…"
 #~ msgid "<b>Date</b>"
 #~ msgstr "<b>Date</b>"
 
-#~ msgid "_Format:"
-#~ msgstr "_Format:"
-
 #~ msgid "<b>List Columns</b>"
 #~ msgstr "<b>List Columns</b>"
 
@@ -7025,9 +7427,6 @@ msgstr "Enter server address…"
 #~ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 #~ msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
 
-#~ msgid "E_xtra Pane"
-#~ msgstr "E_xtra Pane"
-
 #~ msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 #~ msgstr "Open an extra folder view side-by-side"
 
@@ -7336,9 +7735,6 @@ msgstr "Enter server address…"
 #~ msgid "Mud"
 #~ msgstr "Mud"
 
-#~ msgid "Numbers"
-#~ msgstr "Numbers"
-
 #~ msgid "Ocean Strips"
 #~ msgstr "Ocean Strips"
 
@@ -7504,13 +7900,6 @@ msgstr "Enter server address…"
 #~ "approximate due to the reading of folders chunk-wise."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-#~ "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-#~ msgstr ""
-#~ "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-#~ "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-
-#~ msgid ""
 #~ "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media "
 #~ "is automounted. This only applies to media where no known x-content/* "
 #~ "type was detected; for media where a known x-content type is detected, "
@@ -8801,9 +9190,6 @@ msgstr "Enter server address…"
 #~ "Cannot move \"%s\" to the wastebasket because you do not have permissions "
 #~ "to change it or its parent folder."
 
-#~ msgid "You do not have permissions to write to this folder."
-#~ msgstr "You do not have permissions to write to this folder."
-
 #~ msgid "Error while creating links in \"%s\"."
 #~ msgstr "Error while creating links in \"%s\"."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]