[gnome-weather] Updated British English translation



commit 7243eb69e19afe0746298827d6a085aee302b719
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date:   Mon Aug 29 12:31:38 2016 +0000

    Updated British English translation

 po/en_GB.po |  589 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 322 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 92ca3e6..41b6a40 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,50 +1,102 @@
 # British English translation of gnome-weather
 # Copyright (C) 2013 gnome-weather'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same licence as the gnome-weather package.
-# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2013.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2013, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-29 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
-"Language-Team: British English <>\n"
+"Language-Team: British English <en li org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
 msgid "_New"
 msgstr "_New"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferences"
+#| msgid "Temperature unit:"
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Temperature unit"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "About Weather"
-msgstr "About Weather"
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
+#| msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:5
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:6
 msgid "Quit"
 msgstr "Quit"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:341
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "City view"
+msgstr "City view"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Loading…"
+msgstr "Loading…"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Weather"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Show weather conditions and forecast"
 
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Search for a city:"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather "
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
+msgstr ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather "
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"name in the Activities Overview."
+msgstr ""
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"name in the Activities Overview."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Weather;Forecast;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Allows weather information to be displayed for your location."
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -58,336 +110,339 @@ msgstr ""
 "The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
 "GVariant returned by gweather_location_serialize()."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "Metres (m)"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#| msgid "Add locations"
+msgid "Automatic location"
+msgstr "Automatic location"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Kilometers (km)"
-msgstr "Kilometres (km)"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
+msgstr ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "Miles (mi)"
-msgstr "Miles (mi)"
+#: ../data/places-popover.ui.h:1
+#| msgid "New Location"
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Automatic Location"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: ../data/places-popover.ui.h:2
+#| msgid "Loading…"
+msgid "Locating…"
+msgstr "Locating…"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Temperature unit:"
+#: ../data/places-popover.ui.h:3
+#| msgid "Search for a city:"
+msgid "Search for a city"
+msgstr "Search for a city"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Speed unit:"
-msgstr "Speed unit:"
+#: ../data/places-popover.ui.h:4
+msgid "Viewed Recently"
+msgstr "Viewed Recently"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7
-msgid "Distance unit:"
-msgstr "Distance unit:"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Current conditions"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Pressure unit:"
-msgstr "Pressure unit:"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Today"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Kilopascal (kPa)"
-msgstr "Kilopascal (kPa)"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Tomorrow"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Hectopascal (hPa)"
-msgstr "Hectopascal (hPa)"
+#: ../data/window.ui.h:1
+msgid "Places"
+msgstr "Places"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Millibar (mbar)"
-msgstr "Millibar (mbar)"
+#: ../data/window.ui.h:2
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Millimeters of mercury (mmHg)"
-msgstr "Millimetres of mercury (mmHg)"
+#: ../data/window.ui.h:3
+#| msgid "Search for a city:"
+msgid "Search for a location"
+msgstr "Search for a location"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Inches of mercury (inchHg)"
-msgstr "Inches of mercury (inchHg)"
+#: ../data/window.ui.h:4
+msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgstr "To see weather information, enter the name of a city."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Atmosphere (atm)"
-msgstr "Atmosphere (atm)"
+#: ../src/app/forecast.js:37
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Forecast"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "Metres per second (m/s)"
+#: ../src/app/forecast.js:111
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast not available"
+msgstr "Forecast not available"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "Kilometres per hour (km/h)"
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "Miles per hour (mph)"
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Knots"
-msgstr "Knots"
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+msgid "Weekly Forecast"
+msgstr "Weekly Forecast"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort scale"
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Kelvin (K)"
-msgstr "Kelvin (K)"
+#: ../src/app/window.js:115
+#| msgid "New Location"
+msgid "Select Location"
+msgstr "Select Location"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:21
-msgid "Centigrade (°C)"
-msgstr "Centigrade (°C)"
+#: ../src/app/window.js:225
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "Fahrenheit (°F)"
+#: ../src/app/window.js:227
+msgid "A weather application"
+msgstr "A weather application"
 
-#: ../data/window.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Select All"
+#: ../src/app/world.js:39
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "World view"
 
-#: ../data/window.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Select None"
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
+#: ../src/misc/util.js:159
+#, javascript-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
 
-#: ../data/window.ui.h:3
-msgid "New"
-msgstr "New"
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#, javascript-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
-#: ../data/window.ui.h:4
-msgid "World Weather"
-msgstr "World Weather"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferences"
 
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "Done"
-msgstr "Done"
+#~ msgid "About Weather"
+#~ msgstr "About Weather"
 
-#: ../src/city.js:154
-msgid "Loading…"
-msgstr "Loading…"
+#~ msgid "Meters (m)"
+#~ msgstr "Metres (m)"
 
-#: ../src/forecast.js:112
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "Kilometers (km)"
+#~ msgstr "Kilometres (km)"
 
-#: ../src/forecast.js:118
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "Miles (mi)"
+#~ msgstr "Miles (mi)"
 
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferences"
 
-#: ../src/forecast.js:178
-msgid "More…"
-msgstr "More…"
+#~ msgid "Speed unit:"
+#~ msgstr "Speed unit:"
 
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Forecast for Today"
+#~ msgid "Distance unit:"
+#~ msgstr "Distance unit:"
 
-#: ../src/forecast.js:259
-msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr "Forecast for Tomorrow"
+#~ msgid "Pressure unit:"
+#~ msgstr "Pressure unit:"
 
-#: ../src/forecast.js:263
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
+#~ msgid "Kilopascal (kPa)"
+#~ msgstr "Kilopascal (kPa)"
 
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
+#~ msgid "Hectopascal (hPa)"
+#~ msgstr "Hectopascal (hPa)"
 
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
+#~ msgid "Millibar (mbar)"
+#~ msgstr "Millibar (mbar)"
 
-#: ../src/strings.js:22
-msgid "Monday night"
-msgstr "Monday night"
+#~ msgid "Millimeters of mercury (mmHg)"
+#~ msgstr "Millimetres of mercury (mmHg)"
 
-#: ../src/strings.js:22
-msgid "Monday morning"
-msgstr "Monday morning"
+#~ msgid "Inches of mercury (inchHg)"
+#~ msgstr "Inches of mercury (inchHg)"
 
-#: ../src/strings.js:22
-msgid "Monday afternoon"
-msgstr "Monday afternoon"
+#~ msgid "Atmosphere (atm)"
+#~ msgstr "Atmosphere (atm)"
 
-#: ../src/strings.js:22
-msgid "Monday evening"
-msgstr "Monday evening"
+#~ msgid "Meters per second (m/s)"
+#~ msgstr "Metres per second (m/s)"
 
-#: ../src/strings.js:23
-msgid "Tuesday night"
-msgstr "Tuesday night"
+#~ msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+#~ msgstr "Kilometres per hour (km/h)"
 
-#: ../src/strings.js:23
-msgid "Tuesday morning"
-msgstr "Tuesday morning"
+#~ msgid "Miles per hour (mph)"
+#~ msgstr "Miles per hour (mph)"
 
-#: ../src/strings.js:23
-msgid "Tuesday afternoon"
-msgstr "Tuesday afternoon"
+#~ msgid "Knots"
+#~ msgstr "Knots"
 
-#: ../src/strings.js:23
-msgid "Tuesday evening"
-msgstr "Tuesday evening"
+#~ msgid "Beaufort scale"
+#~ msgstr "Beaufort scale"
 
-#: ../src/strings.js:24
-msgid "Wednesday night"
-msgstr "Wednesday night"
+#~ msgid "Kelvin (K)"
+#~ msgstr "Kelvin (K)"
 
-#: ../src/strings.js:24
-msgid "Wednesday morning"
-msgstr "Wednesday morning"
+#~ msgid "Centigrade (°C)"
+#~ msgstr "Centigrade (°C)"
 
-#: ../src/strings.js:24
-msgid "Wednesday afternoon"
-msgstr "Wednesday afternoon"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Select All"
 
-#: ../src/strings.js:24
-msgid "Wednesday evening"
-msgstr "Wednesday evening"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Select None"
 
-#: ../src/strings.js:25
-msgid "Thursday night"
-msgstr "Thursday night"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "New"
 
-#: ../src/strings.js:25
-msgid "Thursday morning"
-msgstr "Thursday morning"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Done"
 
-#: ../src/strings.js:25
-msgid "Thursday afternoon"
-msgstr "Thursday afternoon"
+#~ msgid "More…"
+#~ msgstr "More…"
 
-#: ../src/strings.js:25
-msgid "Thursday evening"
-msgstr "Thursday evening"
+#~ msgid "Forecast for Tomorrow"
+#~ msgstr "Forecast for Tomorrow"
 
-#: ../src/strings.js:26
-msgid "Friday night"
-msgstr "Friday night"
+#~ msgid "%B %d"
+#~ msgstr "%d %B"
 
-#: ../src/strings.js:26
-msgid "Friday morning"
-msgstr "Friday morning"
+#~ msgid "Monday night"
+#~ msgstr "Monday night"
 
-#: ../src/strings.js:26
-msgid "Friday afternoon"
-msgstr "Friday afternoon"
+#~ msgid "Monday morning"
+#~ msgstr "Monday morning"
 
-#: ../src/strings.js:26
-msgid "Friday evening"
-msgstr "Friday evening"
+#~ msgid "Monday afternoon"
+#~ msgstr "Monday afternoon"
 
-#: ../src/strings.js:27
-msgid "Saturday night"
-msgstr "Saturday night"
+#~ msgid "Monday evening"
+#~ msgstr "Monday evening"
 
-#: ../src/strings.js:27
-msgid "Saturday morning"
-msgstr "Saturday morning"
+#~ msgid "Tuesday night"
+#~ msgstr "Tuesday night"
 
-#: ../src/strings.js:27
-msgid "Saturday afternoon"
-msgstr "Saturday afternoon"
+#~ msgid "Tuesday morning"
+#~ msgstr "Tuesday morning"
 
-#: ../src/strings.js:27
-msgid "Saturday evening"
-msgstr "Saturday evening"
+#~ msgid "Tuesday afternoon"
+#~ msgstr "Tuesday afternoon"
 
-#: ../src/strings.js:28
-msgid "Sunday night"
-msgstr "Sunday night"
+#~ msgid "Tuesday evening"
+#~ msgstr "Tuesday evening"
 
-#: ../src/strings.js:28
-msgid "Sunday morning"
-msgstr "Sunday morning"
+#~ msgid "Wednesday night"
+#~ msgstr "Wednesday night"
 
-#: ../src/strings.js:28
-msgid "Sunday afternoon"
-msgstr "Sunday afternoon"
+#~ msgid "Wednesday morning"
+#~ msgstr "Wednesday morning"
 
-#: ../src/strings.js:28
-msgid "Sunday evening"
-msgstr "Sunday evening"
+#~ msgid "Wednesday afternoon"
+#~ msgstr "Wednesday afternoon"
 
-#: ../src/strings.js:31
-msgid "Tonight"
-msgstr "Tonight"
+#~ msgid "Wednesday evening"
+#~ msgstr "Wednesday evening"
 
-#: ../src/strings.js:31
-msgid "This morning"
-msgstr "This morning"
+#~ msgid "Thursday night"
+#~ msgstr "Thursday night"
 
-#: ../src/strings.js:31
-msgid "This afternoon"
-msgstr "This afternoon"
+#~ msgid "Thursday morning"
+#~ msgstr "Thursday morning"
 
-#: ../src/strings.js:31
-msgid "This evening"
-msgstr "This evening"
+#~ msgid "Thursday afternoon"
+#~ msgstr "Thursday afternoon"
 
-#: ../src/strings.js:32
-msgid "Tomorrow night"
-msgstr "Tomorrow night"
+#~ msgid "Thursday evening"
+#~ msgstr "Thursday evening"
 
-#: ../src/strings.js:32
-msgid "Tomorrow morning"
-msgstr "Tomorrow morning"
+#~ msgid "Friday night"
+#~ msgstr "Friday night"
 
-#: ../src/strings.js:32
-msgid "Tomorrow afternoon"
-msgstr "Tomorrow afternoon"
+#~ msgid "Friday morning"
+#~ msgstr "Friday morning"
 
-#: ../src/strings.js:32
-msgid "Tomorrow evening"
-msgstr "Tomorrow evening"
+#~ msgid "Friday afternoon"
+#~ msgstr "Friday afternoon"
 
-#: ../src/window.js:54
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
+#~ msgid "Friday evening"
+#~ msgstr "Friday evening"
 
-#: ../src/window.js:144
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Click on items to select them"
+#~ msgid "Saturday night"
+#~ msgstr "Saturday night"
 
-#: ../src/window.js:198
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Click on locations to select them"
+#~ msgid "Saturday morning"
+#~ msgstr "Saturday morning"
 
-#: ../src/window.js:201
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d selected"
-msgstr[1] "%d selected"
+#~ msgid "Saturday afternoon"
+#~ msgstr "Saturday afternoon"
 
-#: ../src/window.js:278
-msgid "New Location"
-msgstr "New Location"
+#~ msgid "Saturday evening"
+#~ msgstr "Saturday evening"
 
-#: ../src/window.js:340
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
+#~ msgid "Sunday night"
+#~ msgstr "Sunday night"
 
-#: ../src/window.js:342
-msgid "A weather application"
-msgstr "A weather application"
+#~ msgid "Sunday morning"
+#~ msgstr "Sunday morning"
+
+#~ msgid "Sunday afternoon"
+#~ msgstr "Sunday afternoon"
+
+#~ msgid "Sunday evening"
+#~ msgstr "Sunday evening"
+
+#~ msgid "Tonight"
+#~ msgstr "Tonight"
+
+#~ msgid "This morning"
+#~ msgstr "This morning"
+
+#~ msgid "This afternoon"
+#~ msgstr "This afternoon"
+
+#~ msgid "This evening"
+#~ msgstr "This evening"
+
+#~ msgid "Tomorrow night"
+#~ msgstr "Tomorrow night"
+
+#~ msgid "Tomorrow morning"
+#~ msgstr "Tomorrow morning"
+
+#~ msgid "Tomorrow afternoon"
+#~ msgstr "Tomorrow afternoon"
+
+#~ msgid "Tomorrow evening"
+#~ msgstr "Tomorrow evening"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#~ msgid "Click on items to select them"
+#~ msgstr "Click on items to select them"
+
+#~ msgid "Click on locations to select them"
+#~ msgstr "Click on locations to select them"
 
-#: ../src/world.js:213
-msgid "Add locations"
-msgstr "Add locations"
+#~ msgid "%d selected"
+#~ msgid_plural "%d selected"
+#~ msgstr[0] "%d selected"
+#~ msgstr[1] "%d selected"
 
-#: ../src/world.js:216
-msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
-msgstr "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
+#~ msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]