[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 27 Aug 2016 20:47:34 +0000 (UTC)
commit f65429eee79417a23a39f0ffd3f4bcbc341eab63
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sat Aug 27 22:47:29 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 1111 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 648 insertions(+), 463 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 93e4d82..1ea3d8e 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -4,23 +4,22 @@
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
#
# Nedeljko Grabant <nedeljkograbant gmail com>, 2007.
-# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2007, 2012-2016.
+# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2007, 2012-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 21:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 18:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-26 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
@@ -272,12 +271,12 @@ msgstr "Hitrost predvajanja"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "kumulativne plasti (združuj)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1231
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)"
@@ -333,28 +332,29 @@ msgstr "_Navpične"
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1047 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1047 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:984 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
-#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
-#: ../plug-ins/common/tile.c:354 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
+#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
+#: ../plug-ins/common/tile.c:354 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:920
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:156
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:745
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755
msgid "_Transparent"
msgstr "_Prosojne"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Enostavna zabrisanost, hitra, a ne preveč zmogljiva"
msgid "_Blur"
msgstr "_Zabriši"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:592
msgid "Blurring"
msgstr "Zabrisanje"
@@ -403,12 +403,12 @@ msgid "_Thickness:"
msgstr "_Debelost:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Število barv"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:431
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Velikost _vedra:"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "St_rip ..."
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne."
@@ -688,72 +688,72 @@ msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Raziskovalec MZP ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232
msgid "New Seed"
msgstr "Novo zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243
msgid "Fix Seed"
msgstr "Popravi zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254
msgid "Random Seed"
msgstr "Naključno zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
msgid "_Hue"
msgstr "_Obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
msgid "Sat_uration"
msgstr "Nasi_čenost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308
msgid "_Advanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametri, neodvisni od kanala"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345
msgid "Initial value:"
msgstr "Začetna vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Razmerje povečave:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
msgid "Start offset:"
msgstr "Začetni odmik:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Zrno naključja (samo za načine \"Iz zrna\")"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Preklopi v \"Iz zrna\" z zadnjim zrnom"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -765,146 +765,146 @@ msgstr ""
"zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera "
"mutacij enaka nič."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
msgid "O_thers"
msgstr "_Drugo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428
msgid "Copy Settings"
msgstr "Nastavitve kopiranja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447
msgid "Source channel:"
msgstr "Izvorni kanal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
msgid "Destination channel:"
msgstr "Ciljni kanal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kopiraj parametre"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Kanal vira v datoteki:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Razne operacije"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575
msgid "Function type:"
msgstr "Vrsta funkcije:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozicija:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Razne porazdelitve:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Uporabi cikličen obseg"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Hitrost spr.:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Občutljivost okolja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Odd. razpršenosti:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
msgid "# of subranges:"
msgstr "# podobsegov:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(otenca):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parameter k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673
msgid "Range low:"
msgstr "Spodnja meja obsega:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682
msgid "Range high:"
msgstr "Zgornja meja obsega:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Nariši graf nastavitev"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Občutljivost kanala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Hitrost mutiranja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Porazdel. mutiranja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1504 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:799
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:799
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:827 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1473
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:521 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1222
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametri so bili shranjeni v '%s'"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:578 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
@@ -916,37 +916,37 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:209 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:515 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1366
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Opozorilo: '%s' je starejša oblika datoteke."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Opozorilo: '%s' je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti"
@@ -1416,13 +1416,13 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s': %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963
msgid "Curve Bend"
msgstr "Ukrivljanje slike"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
@@ -1430,116 +1430,116 @@ msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
msgid "_Preview Once"
msgstr "Enkratni _predogled"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Samodejni pre_dogled"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Zasu_kaj:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Gla_jenje"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:858
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:865
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Obdeluj _kopijo"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371
msgid "Modify Curves"
msgstr "Spremeni krivulje"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
msgid "Curve for Border"
msgstr "Krivulja roba"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403
msgid "_Upper"
msgstr "_zgornja"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
msgid "_Lower"
msgstr "_spodnja"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
msgid "Curve Type"
msgstr "Vrsta krivulje"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Zgladi"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
msgid "_Free"
msgstr "_Sprosti"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcali"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
msgid "S_wap"
msgstr "Za_menjaj"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Zamenjaj krivulji"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Naloži krivulje iz datoteke"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Shrani krivulje v datoteko"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko"
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgstr "_Prilagodljivo"
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Rekurzivno"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:736
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:875
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Odstrani trakove"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1459
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:464
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:464
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
@@ -1898,11 +1898,11 @@ msgstr "_Neon ..."
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:698
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
msgid "Neon Detection"
msgstr "Razpoznava neona"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:751 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:888
msgid "_Amount:"
msgstr "_Količina:"
@@ -1914,31 +1914,31 @@ msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Reliefno okrasi ..."
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
msgid "Emboss"
msgstr "Reliefno okrasi"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Preslikaj odtis"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
msgid "_Emboss"
msgstr "_Reliefno okrasi"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:501
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
msgid "E_levation:"
msgstr "_Dvignjenost:"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:803
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "_Depth:"
msgstr "_Globina:"
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr "KISS CEL"
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Naloži paleto KISS"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
@@ -2007,37 +2007,38 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:887
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:901 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:985
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:174
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:302
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Odpiranje '%s' ..."
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "ni datoteka slike CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -2046,44 +2047,44 @@ msgstr ""
"neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični "
"odmik: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:464 ../plug-ins/common/file-cel.c:500
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:525
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467 ../plug-ins/common/file-cel.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:545
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629 ../plug-ins/common/file-cel.c:641
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju zaglavja palete"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "'%s': ni datoteka palete KCF"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr "'%s': neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "'%s': neveljavno število barv: %u"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683 ../plug-ins/common/file-cel.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
@@ -2096,15 +2097,15 @@ msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:824 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1497 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1497 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314
@@ -2162,23 +2163,28 @@ msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
msgid "Op_acity:"
msgstr "Pre_krivnost:"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
msgid "gzip archive"
msgstr "Arhiv gzip"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
msgid "bzip archive"
msgstr "Arhiv bzip"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
msgid "xz archive"
msgstr "Arhiv xz"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
+#, c-format
+msgid "Compressing '%s'"
+msgstr "Stiskanje »%s«"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
"Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
@@ -2254,30 +2260,22 @@ msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:798
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Slika OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87
-msgid "NEF image"
-msgstr "Slika NEF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100
-msgid "WebP image"
-msgstr "Slika WebP"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:171
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186
msgid "GIF image"
msgstr "Slika GIF"
@@ -2300,6 +2298,7 @@ msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Odpiranje '%s' (sličica %d)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:193
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Sličica %d"
@@ -2318,11 +2317,11 @@ msgstr ""
"GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne "
"bo predvajala ali shranila pravilno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr "Nadaljnja redukcija barv enostavno ni možna. Shranjeno kot prekrivno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Shranjevanje ‘%s’ ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so "
"daljše ali širše od %d slikovnih točk."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -2339,19 +2338,19 @@ msgstr ""
"Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo "
"shranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Barvnih slik RGB ni mogoče izvoziti. Najprej pretvorite v indeksirano ali "
"sivinsko sliko."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -2359,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Slika, ki jo želite izvoziti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek "
"dejanskih meja slike."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2367,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti "
"porezati na robove slike ali pa preklicati izvažanje."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1166
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2380,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1227
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
msgid "I don't care"
msgstr "vseeno mi je"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1248
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -2392,12 +2391,8 @@ msgstr ""
"Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki "
"jo skušate izvoziti, ima le eno plast."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2242
-msgid "Error writing output file."
-msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke."
-
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2365
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
@@ -2568,7 +2563,7 @@ msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka.
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1475
-#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
+#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441
#: ../plug-ins/common/tile.c:468 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
@@ -2813,13 +2808,13 @@ msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoče prebrati"
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ni datoteka PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -2842,7 +2837,7 @@ msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d"
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1204
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa."
@@ -2993,7 +2988,7 @@ msgstr "Dodaj to sliko"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
@@ -3036,7 +3031,7 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?"
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1038 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1038 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
@@ -3081,13 +3076,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2191
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:840
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2192
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:842
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -3115,64 +3110,64 @@ msgstr "Slika PPM"
msgid "PFM image"
msgstr "Slika PFM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 ../plug-ins/common/file-pnm.c:618
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 ../plug-ins/common/file-pnm.c:640
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:652 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:823 ../plug-ins/common/file-pnm.c:918
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:979
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597 ../plug-ins/common/file-pnm.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:629 ../plug-ins/common/file-pnm.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:654 ../plug-ins/common/file-pnm.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:825 ../plug-ins/common/file-pnm.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
msgid "Premature end of file."
msgstr "Predčasen konec datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599
msgid "Invalid file."
msgstr "Neveljavna datoteka."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:614
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:621
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646
msgid "Bogus scale factor."
msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Nepodprta največja vrednost."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1518
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1520
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1521
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1523
msgid "Data formatting"
msgstr "Oblikovanje podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1527
msgid "Raw"
msgstr "surovo"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1526
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1528
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -3190,8 +3185,8 @@ msgstr "Dokument PDF"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110
#, c-format
-msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
-msgstr "Datoteke PostScript '%s' ni mogoče interpretirati."
+msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
+msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati."
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247
#, c-format
@@ -3629,7 +3624,7 @@ msgstr "Upodobi SVG"
#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572
-#: ../plug-ins/common/grid.c:726
+#: ../plug-ins/common/grid.c:732
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
@@ -3992,7 +3987,10 @@ msgstr "Vnesite dodaten komentar, če želite."
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Komentar je omejen na %d znakov."
+#. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1462
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:202
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:397
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Shranjevanje '%s'"
@@ -4183,7 +4181,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
#. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1257
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filmski trak"
@@ -4193,78 +4191,78 @@ msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Prilagodi višino slikam"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1023
+#: ../plug-ins/common/film.c:1026
msgid "Select Film Color"
msgstr "Izberite barvo traku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078
+#: ../plug-ins/common/film.c:1031 ../plug-ins/common/film.c:1084
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Barva:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1037
+#: ../plug-ins/common/film.c:1040
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1055
+#: ../plug-ins/common/film.c:1061
msgid "Start _index:"
msgstr "Začetni _števec:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1068
+#: ../plug-ins/common/film.c:1074
msgid "_Font:"
msgstr "_Pisava:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1073
+#: ../plug-ins/common/film.c:1079
msgid "Select Number Color"
msgstr "Izberite številko barve"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1088
+#: ../plug-ins/common/film.c:1094
msgid "At _bottom"
msgstr "na _dnu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1089
+#: ../plug-ins/common/film.c:1095
msgid "At _top"
msgstr "na _vrhu"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1102
+#: ../plug-ins/common/film.c:1108
msgid "Image Selection"
msgstr "Izbor slik"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: ../plug-ins/common/film.c:1137
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Vse vrednosti so ulomki višine filmskega traku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1134
+#: ../plug-ins/common/film.c:1140
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1153
+#: ../plug-ins/common/film.c:1159
msgid "Image _height:"
msgstr "_Višina slike:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1164
+#: ../plug-ins/common/film.c:1170
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Razm_ik med slikami:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1175
+#: ../plug-ins/common/film.c:1181
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Odmik _perforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1186
+#: ../plug-ins/common/film.c:1192
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Širina p_erforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1197
+#: ../plug-ins/common/film.c:1203
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Višin_a perforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1208
+#: ../plug-ins/common/film.c:1214
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Razmik _perforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1219
+#: ../plug-ins/common/film.c:1225
msgid "_Number height:"
msgstr "_Število višine:"
@@ -4370,7 +4368,7 @@ msgstr "Svetla p_odročja"
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Saturation"
msgstr "_Nasičenost"
@@ -4451,45 +4449,45 @@ msgstr "Pretvori sliko z Mandelbrotovim fraktalom"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Sledenje fraktala ..."
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:461
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:697
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Sledenje fraktala"
#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
msgid "Outside Type"
msgstr "Zunanja vrsta"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 ../plug-ins/common/ripple.c:583
msgid "_Wrap"
msgstr "_Ovij"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:747 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "_Črno"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759
msgid "_White"
msgstr "_belini"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:756
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Parametri Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:767
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:776
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:785
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:794
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
@@ -4537,13 +4535,13 @@ msgstr "_Mreža ..."
msgid "Drawing grid"
msgstr "Risanje mreže ..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
+#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:719
+#: ../plug-ins/common/grid.c:725
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -4551,7 +4549,7 @@ msgstr ""
"Vodoravne\n"
"črte"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:721
+#: ../plug-ins/common/grid.c:727
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -4559,25 +4557,25 @@ msgstr ""
"Navpične\n"
"črte"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:723
+#: ../plug-ins/common/grid.c:729
msgid "Intersection"
msgstr "Presek"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:859
+#: ../plug-ins/common/grid.c:865
msgid "Offset:"
msgstr "Zamik:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:898
+#: ../plug-ins/common/grid.c:904
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Vodoravna barva"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:916
+#: ../plug-ins/common/grid.c:922
msgid "Vertical Color"
msgstr "Navpična barva"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:934
+#: ../plug-ins/common/grid.c:940
msgid "Intersection Color"
msgstr "Barva preseka"
@@ -4601,31 +4599,31 @@ msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle"
msgid "_Hot..."
msgstr "_Vroče ..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587
+#: ../plug-ins/common/hot.c:388 ../plug-ins/common/hot.c:588
msgid "Hot"
msgstr "Vroče"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:613
+#: ../plug-ins/common/hot.c:614
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:625
+#: ../plug-ins/common/hot.c:626
msgid "Create _new layer"
msgstr "Ustvari _novo plast"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:634
+#: ../plug-ins/common/hot.c:635
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638
+#: ../plug-ins/common/hot.c:639
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Zmanjšaj _svetlost"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:639
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Zmanjšaj _nasičenost"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:640
+#: ../plug-ins/common/hot.c:641
msgid "_Blacken"
msgstr "_Zatemni"
@@ -4706,45 +4704,45 @@ msgstr "Vsak košček ima ravne stranice"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Vsak košček ima ukrivljene stranice"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:188
+#: ../plug-ins/common/mail.c:156
msgid "Send the image by email"
msgstr "Pošlji sliko po e-pošti"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:194
+#: ../plug-ins/common/mail.c:166
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Pošlji po e-pošti ..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:403
+#: ../plug-ins/common/mail.c:496
msgid "Send by Email"
msgstr "Pošlji po e-pošti"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:408
+#: ../plug-ins/common/mail.c:501
msgid "_Send"
msgstr "_Pošlji"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:440
+#: ../plug-ins/common/mail.c:533
msgid "_Filename:"
msgstr "_Ime datoteke:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:452
+#: ../plug-ins/common/mail.c:547
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:466
+#: ../plug-ins/common/mail.c:561
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:478
+#: ../plug-ins/common/mail.c:573
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Zadeva:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:587
+#: ../plug-ins/common/mail.c:638
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "neke vrste napaka s končnico datoteke ali njeno odsotnostjo"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:723
+#: ../plug-ins/common/mail.c:822
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "sendmaila ni mogoče zagnati (%s)"
@@ -4929,27 +4927,27 @@ msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož"
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filter _NL..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
msgid "NL Filter"
msgstr "Filter NL"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Op_timalna ocena"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "_Izboljšava robov"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
@@ -4965,36 +4963,36 @@ msgstr "Na_olji ..."
msgid "Oil painting"
msgstr "Učinek oljne slike ..."
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:781
msgid "Oilify"
msgstr "Naolji"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:820
msgid "_Mask size:"
msgstr "Velikost _maske:"
#.
#. * Mask-size map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:835
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Uporabi poslikavo v velikosti m_aske:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:870
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:873
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Eksponentno:"
#.
#. * Exponent map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:885
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:888
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "Uporabi _eksponentno poslikavo:"
#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:922
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:925
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Uporabi algoritem intenzivnosti"
@@ -5011,7 +5009,7 @@ msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopiraj"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:694
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Ostrina:"
@@ -5112,19 +5110,19 @@ msgstr "Ustvari velik nabor abstraktnih vzorcev"
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbist ..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:515
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:523
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:712
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:719
msgid "Load QBE File"
msgstr "Naloži datoteko QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:754
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:761
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Shrani kot datoteko QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:808
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:815
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
@@ -5260,11 +5258,11 @@ msgstr "Uporabi podbarve"
msgid "Smooth samples"
msgstr "Zgladi vzorce"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2671
msgid "Sample analyze"
msgstr "Analiziraj vzorec ..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3051
msgid "Remap colorized"
msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..."
@@ -5295,15 +5293,15 @@ msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Zgladi paleto ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Zgladi paleto"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:456
msgid "_Search depth:"
msgstr "Globina _iskanja:"
@@ -5315,15 +5313,15 @@ msgstr "Simuliraj žarenje z intenzivnimi in nejasnimi svetlimi področji"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Mehko žarenje ..."
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
msgid "Softglow"
msgstr "Mehko žarenje"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:666
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Polmer _žarenja:"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1080
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Svetlost:"
@@ -5634,7 +5632,7 @@ msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno"
@@ -5863,85 +5861,85 @@ msgstr "Najbolj razširjena metoda ostrenja slik"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Zabriši masko ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694
msgid "Merging"
msgstr "Spajanje ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:838
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Zabriši masko"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Prag:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669
msgid "Effect Channel"
msgstr "Kanal učinkov"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Brightness"
msgstr "_Svetlost"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682
msgid "Effect Operator"
msgstr "Operator učinka"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
msgid "_Derivative"
msgstr "_Izpeljanka"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
msgid "_Gradient"
msgstr "_Preliv"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694
msgid "Convolve"
msgstr "Zavij"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
msgid "_With white noise"
msgstr "_z belim šumom"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
msgid "W_ith source image"
msgstr "s slikovnim virom"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719
msgid "_Effect image:"
msgstr "Učin_ek na sliki:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730
msgid "_Filter length:"
msgstr "Dolžina _filtra:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Obseg _šuma:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Korakov in_tegriranja:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_Najmanjša vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766
msgid "M_aximum value:"
msgstr "N_ajvečja vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC) ..."
@@ -6204,68 +6202,68 @@ msgstr "Prenašanje slike spletne strani za '%s'"
msgid "Webpage"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
msgstr "Poškodovan katalog barv"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
#, c-format
-msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
-msgstr "Nepodprti način stiskanja:(%lu) v datoteki BMP iz '%s'"
+msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
+msgstr "Nepodprti način stiskanja (%u) v datoteki BMP iz »%s«"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:682
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:833 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:874
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:884 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:927
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:981
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:231
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:898
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Možnosti z_družljivosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:908
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6276,47 +6274,155 @@ msgstr ""
"GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:259
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne možnosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:941
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
msgid "16 bits"
msgstr "16-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:977
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
msgid "24 bits"
msgstr "24-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:994
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
msgid "32 bits"
msgstr "32-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Slika Windows BMP"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
+#, c-format
+msgid "Opening thumbnail for '%s'"
+msgstr "Odpri sličico predogleda za '%s' ..."
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:46
+msgid "Raw Canon"
+msgstr "Raw (Canon)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:61
+msgid "Raw Nikon"
+msgstr "Raw (Nikon)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:72
+msgid "Raw Hasselblad"
+msgstr "Raw (Hasselblad)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:83
+msgid "Raw Sony"
+msgstr "Raw (Sony)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:94
+msgid "Raw Casio BAY"
+msgstr "Raw (Casio BAY)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:105
+msgid "Raw Phantom Software CINE"
+msgstr "Raw (Phantom Software CINE)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:116
+msgid "Raw Sinar"
+msgstr "Raw (Sinar)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:127
+msgid "Raw Kodak"
+msgstr "Raw (Kodak)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:139
+msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
+msgstr "Raw (Adobe DNG Digital Negative)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:150
+msgid "Raw Epson ERF"
+msgstr "Raw (Epson ERF)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:161
+msgid "Raw Phase One"
+msgstr "Raw (Phase One)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:172
+msgid "Raw Minolta"
+msgstr "Raw (Minolta)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:183
+msgid "Raw Mamiya MEF"
+msgstr "Raw (Mamiya MEF)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:193
+msgid "Raw Leaf MOS"
+msgstr "Raw (Leaf MOS)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:204
+msgid "Raw Olympus ORF"
+msgstr "Raw (Olympus ORF)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:215
+msgid "Raw Pentax PEF"
+msgstr "Raw (Pentax PEF)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:226
+msgid "Raw Logitech PXN"
+msgstr "Raw (Logitech PXN)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:237
+msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
+msgstr "Raw (Apple QuickTake QTK)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:248
+msgid "Raw Fujifilm RAF"
+msgstr "Raw (Fujifilm RAF)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:259
+msgid "Raw Panasonic"
+msgstr "Raw (Panasonic)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:270
+msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
+msgstr "Raw (Digital Foto Maker RDC)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:281
+msgid "Raw Leica RWL"
+msgstr "Raw (Leica RWL)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:292
+msgid "Raw Samsung SRW"
+msgstr "Raw (Samsung SRW)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:303
+msgid "Raw Sigma X3F"
+msgstr "Raw (Sigma X3F)"
+
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:314
+msgid "Raw Arriflex ARI"
+msgstr "Raw (Arriflex ARI)"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke '%s' za branje"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr "Napaka pri poizvedovanju o merah slike iz '%s'"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:211
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz '%s'"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:228
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz '%s'"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:288
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz '%s'"
@@ -6448,12 +6554,6 @@ msgstr "Stisnjeno (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikona #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#, c-format
-msgid "Opening thumbnail for '%s'"
-msgstr "Odpri sličico predogleda za '%s' ..."
-
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Ikona Microsoft Windows"
@@ -6525,7 +6625,9 @@ msgstr ""
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progresivno"
+#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Shrani podatke _Exif"
@@ -6533,7 +6635,9 @@ msgstr "Shrani podatke _Exif"
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Shrani sli_čico za predogled"
+#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:294
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Shrani podatke _XMP"
@@ -6802,12 +6906,12 @@ msgstr ""
"Agresivni RLE\n"
"(ni podprt s strani SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:178
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180
msgid "TIFF image"
msgstr "Slika TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:228
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:230
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map"
@@ -6816,12 +6920,12 @@ msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uvozi iz TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:951
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:953
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanal TIFF"
@@ -6842,7 +6946,7 @@ msgstr ""
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:607
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -6850,47 +6954,156 @@ msgstr ""
"Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
"zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:705
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:706
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:831
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:856
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:857
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:860
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861
msgid "_None"
msgstr "_brez"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Zloži bite"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864
msgid "_Deflate"
msgstr "_Stisni"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:867
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:102 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:123
+msgid "WebP image"
+msgstr "Slika WebP"
+
+#. Create the dialog
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:120
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
+
+#. Create the descriptive label at the top
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:131
+msgid "Use the options below to customize the image."
+msgstr "Uporabite spodnje možnosti za prilagoditev slike."
+
+#. Create the label for the selecting a preset
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143
+msgid "Preset:"
+msgstr "Prednastavitev:"
+
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
+msgid "Lossless"
+msgstr "Brez izgub"
+
+#. Create the animation checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:187
+msgid "Use animation"
+msgstr "Uporabi animacijo"
+
+#. Create the loop animation checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:200
+msgid "Loop infinitely"
+msgstr "Zankaj neskončno"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:216
+msgid "Image quality:"
+msgstr "Kakovost slike:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:224
+msgid "Image quality"
+msgstr "Kakovost slike"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:235
+msgid "Alpha quality:"
+msgstr "Kakovost alfe:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:243
+msgid "Alpha channel quality"
+msgstr "Kakovost kanala alfa"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:142
+msgid "out of memory"
+msgstr "pomanjkanje pomnilnika"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:144
+msgid "not enough memory to flush bits"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:146
+msgid "NULL parameter"
+msgstr "parameter NULL"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:148
+msgid "invalid configuration"
+msgstr "neveljavna prilagoditev"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:150
+msgid "bad image dimensions"
+msgstr "neprimerne dimenzije slike"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:152
+msgid "partition is bigger than 512K"
+msgstr "particija je večja od 512K"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:154
+msgid "partition is bigger than 16M"
+msgstr "particija je večja od 16Mb"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:156
+msgid "unable to flush bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:158
+msgid "file is larger than 4GiB"
+msgstr "datoteka je večja kot 4 GiB"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:160
+msgid "user aborted encoding"
+msgstr "uporabnik prekinil kodiranje"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:162
+msgid "list terminator"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:164
+msgid "unknown error"
+msgstr "neznana napaka"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:210
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:405
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s' for writing"
+msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje."
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:270
+#, c-format
+msgid "WebP error: '%s'"
+msgstr "Napaka WebP: »%s«"
+
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene"
@@ -7119,7 +7332,7 @@ msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -7412,22 +7625,22 @@ msgstr "_Raziskovalec fraktalov ..."
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Upodabljanje fraktala ..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\" s seznama in z diska?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Izbriši fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Datoteka '%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -7436,27 +7649,27 @@ msgstr ""
"Datoteka '%s' je poškodovana.\n"
"V vrstici %d je izbira napačna"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000
msgid "My first fractal"
msgstr "Moj prvi fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1076
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Uporabi izbrani fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Izbriši izbrani fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1111
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ponovno preišči za fraktale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1130
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov"
@@ -7806,56 +8019,56 @@ msgstr "Ustvari geometrične oblike"
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig ..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:729
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske "
"figure, na katero je mogoče risati."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:756
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke '%s' pri stranskem nalaganju: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Shranjevati je mogoče le risane predmete!"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
msgid "Save Brush"
msgstr "Shrani čopič"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
msgid "_Brush"
msgstr "_Čopič"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
msgid "Select:"
msgstr "Izberite:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Razmerje stranic:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Določa razmerje stranic konice čopiča"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
msgid "Relief:"
msgstr "Relief:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
@@ -7992,11 +8205,11 @@ msgstr "Izvede različne umetniške operacije"
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPresionist ..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
msgstr "Izbor ne seka aktivne plasti ali maske."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
msgid "Painting"
msgstr "Slikanje ..."
@@ -8712,7 +8925,7 @@ msgstr "_Odblesk s prelivi ..."
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Odblesk s prelivi"
@@ -10324,11 +10537,11 @@ msgstr "I_nteraktivno"
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Vključi/izključi predogled sprememb v realnem času"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1148
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1292
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve"
@@ -10596,11 +10809,11 @@ msgstr "Pokaži _žični model"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:204
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:203
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Zavihaj enega od robov slike"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:209
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:208
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Zavihaj ..."
@@ -10652,11 +10865,11 @@ msgstr "Barve ospredja / ozadja"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Prekrivnost:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:723
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:719
msgid "Curl Layer"
msgstr "Zavihaj plast"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982
msgid "Page Curl"
msgstr "Zavihaj"
@@ -10735,84 +10948,92 @@ msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:"
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:200
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:121
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:222
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:142
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Posnetek namizja ..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:424
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:442
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:408
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek namizja"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:433
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:417
msgid "S_nap"
msgstr "_Pripni"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:463
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:447
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:465
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:449
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:468
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:453
+msgid "Click in a window to snap it after delay."
+msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:456
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:474
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:485
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:473
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:505
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Vključi _okrasitev okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:545
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Vključi kazalec _miške"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:565
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Izberi _področje za zajem"
#. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:580
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:571
msgid "Delay"
msgstr "Zakasni"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:596
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:98
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:217
+msgid "No data captured"
+msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Napaka pri izbiranju okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:416
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Uvoz zaslonske slike ..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:483
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Miškin kazalec"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:619
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:610
msgid "Specified window not found"
msgstr "Navedenega okna ni mogoče najti"
@@ -11083,39 +11304,3 @@ msgstr "_Skener/Fotoaparat ..."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Prenos podatkov iz skenerja/fotoaparata"
-
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871
-msgid "Grab"
-msgstr "Zajami"
-
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888
-msgid "Grab a single window"
-msgstr "Zajami posamezno okno"
-
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902
-msgid "Grab the whole screen"
-msgstr "Zajami cel zaslon"
-
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
-msgid "Seconds delay"
-msgstr "sekundah zakasnitve"
-
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937
-msgid "Include decorations"
-msgstr "Vključi okraske"
-
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996
-msgid "Capture a window or desktop image"
-msgstr "Zajemi okno ali podobo namizja"
-
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001
-msgid "_Screen Shot..."
-msgstr "_Zajem zaslonske slike ..."
-
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
-msgid "No data captured"
-msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]