[gegl] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 26 Aug 2016 20:32:09 +0000 (UTC)
commit 25677e8d7a850c2727da7de4af11b8b803d60165
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Fri Aug 26 22:32:02 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 63 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b840bde..b3dbf0c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-31 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 19:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-26 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users sl libreoffice org>\n"
"Language: sl\n"
@@ -1516,7 +1516,6 @@ msgid "Number of sharp edges (blue)"
msgstr "Število ostrih robov (modra)"
#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:67
-#, fuzzy
msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
msgstr "Svetlost in zamikanje/debeljenje obrisov"
@@ -1668,12 +1667,10 @@ msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Normaliziraj izhod v obsegu 0,0 do 1,0."
#: ../operations/common/distance-transform.c:426
-#, fuzzy
msgid "Distance Transform"
msgstr "Preoblikuj z oddaljenostjo"
#: ../operations/common/distance-transform.c:428
-#, fuzzy
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Izračunaj preoblikovanje z oddaljevanjem"
@@ -2338,9 +2335,8 @@ msgstr "Zapisovalnik datotek GeglBuffer."
#: ../operations/common/gegl.c:24
#, fuzzy
-#| msgid "Bilinear"
msgid "pipeline"
-msgstr "Bilinearno"
+msgstr "Cevovod"
#: ../operations/common/gegl.c:25
msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
@@ -2357,10 +2353,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../operations/common/gegl.c:102
-#, fuzzy
-#| msgid "GEGL graph visualizer."
msgid "GEGL graph"
-msgstr "Vizualizator grafikonov GEGL."
+msgstr "Grafikon GEGL"
#: ../operations/common/gegl.c:104
msgid ""
@@ -3138,7 +3132,7 @@ msgstr "Interpolacija med manhattansko in evklidsko razdaljo."
#: ../operations/common/noise-cell.c:44
msgid "Rank"
-msgstr ""
+msgstr "Rang"
#: ../operations/common/noise-cell.c:45
msgid "Select the n-th closest point"
@@ -3487,11 +3481,11 @@ msgstr "Navpični zasuk kamere"
#: ../operations/common/panorama-projection.c:34
msgid "Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrti"
#: ../operations/common/panorama-projection.c:35
msgid "Spin angle around camera axis"
-msgstr ""
+msgstr "Kot vrstenja okoli osi kamere"
#: ../operations/common/panorama-projection.c:43
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
@@ -3517,11 +3511,11 @@ msgstr ""
msgid "Image resampling method to use"
msgstr "Metoda prevzorčenja, ki jo želite uporabiti"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:536
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:538
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Panoramska projekcija"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:540
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:542
msgid ""
"Perform a equlinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of a "
"equirectangular input image."
@@ -4446,7 +4440,7 @@ msgstr "Prirastno"
#: ../operations/common/video-degradation.c:59
msgid "Whether the function adds the result to the original image."
-msgstr ""
+msgstr "Ali naj funkcija doda rezultat izvirni sliki."
#: ../operations/common/video-degradation.c:61
msgid "Rotated"
@@ -4454,7 +4448,7 @@ msgstr "Zasukano"
#: ../operations/common/video-degradation.c:62
msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite zasukati vzorec RGB za devetdeset stopinj."
#: ../operations/common/video-degradation.c:321
msgid "Video Degradation"
@@ -4734,7 +4728,7 @@ msgstr "Zapiše vhodne podatke v obstoječo ciljno površino medpomnilnika GEGL.
#: ../operations/core/cache.c:25
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Predpomnilnik"
#: ../operations/core/cache.c:26
msgid ""
@@ -4838,16 +4832,12 @@ msgid "No operation (can be used as a routing point)"
msgstr "Brez operacije (lahko jo uporabite kot točko preusmeritve)"
#: ../operations/external/exr-save.cc:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Path of file to load."
msgid "path of file to write to."
-msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti."
+msgstr "Pot datoteke, kamor želite pisati."
#: ../operations/external/exr-save.cc:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Tile size"
msgid "tile size to use."
-msgstr "Velikost tlakovcev"
+msgstr "Uporabljena velikost tlakovcev."
#: ../operations/external/ff-load.c:30
msgid "Path of video file to load"
@@ -5020,10 +5010,8 @@ msgid "gop-size"
msgstr ""
#: ../operations/external/ff-save.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Compression"
msgid "qcompress"
-msgstr "Stiskanje"
+msgstr "qcompress"
#: ../operations/external/ff-save.c:70
msgid "qblur"
@@ -5775,10 +5763,8 @@ msgid "WebP File Saver"
msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
#: ../operations/external/webp-save.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "WebP image saver."
msgid "WebP image saver"
-msgstr "Shranjevalnik slik WebP."
+msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
#: ../operations/generated/add.c:30 ../operations/generated/divide.c:30
#: ../operations/generated/gamma.c:30 ../operations/generated/multiply.c:30
@@ -6400,10 +6386,8 @@ msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
msgstr "Skript lua, ki udejanja to operacijo."
#: ../operations/workshop/external/gluas.c:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Module error"
msgid "Lua error"
-msgstr "Napaka gradnika"
+msgstr "Napaka Lua"
#: ../operations/workshop/external/gluas.c:34
msgid "parse/compile error, if any"
@@ -6887,17 +6871,8 @@ msgstr "Ohrani slikovne točke RGB v okviru določenega obsega"
#: ../operations/workshop/vhsfix.c:261
msgid "vhs glitch fixer"
-msgstr ""
+msgstr "Popravljalnik napak VHS"
#: ../operations/workshop/vhsfix.c:263
msgid "fixes vhs digitization glitches"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Gamma correction"
-#~ msgstr "Popravek game"
-
-#~ msgid "Target file path."
-#~ msgstr "Pot ciljne datoteke."
-
-#~ msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
-#~ msgstr "Nalagalnik surovih slik, zaobjemanje dcraw s cevovodi."
+msgstr "Popravi napake pri digitizaciji VHS."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]