[evolution] Updated Slovenian translation



commit 73eaf988bca27400c2ab9eb700110912fa512a92
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Aug 25 21:34:39 2016 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  195 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 269f3c8..fdc34b2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 22:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 21:29+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
 msgid "This address book could not be opened."
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Ali želite izbrisati imenik '{0}'?"
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "Imenik bo trajno izbrisan."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_Ne izbriši"
 
@@ -1469,8 +1469,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati stik (%s)?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1366
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 ../e-util/e-focus-tracker.c:785
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:805
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:736
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:805 ../mail/e-mail-account-manager.c:736
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
@@ -2207,8 +2206,7 @@ msgstr "Ne _pošlji"
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "_Pošlji obvestilo"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to srečanje?"
@@ -2227,8 +2225,7 @@ msgstr ""
 "V kolikor ne pošljete sporočila o preklicu, ostali sodelujoči morda ne bodo "
 "vedeli, da je bila naloga izbrisana."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to nalogo?"
@@ -2331,8 +2328,7 @@ msgstr "Srečanje ste spremenili, vendar ga še niste shranili."
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "_Shrani spremembe"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Prezri spremembe"
 
@@ -2371,8 +2367,8 @@ msgstr ""
 "Povabila bodo po elektronski pošti poslana vsem sodelujočim in jim bodo "
 "omogočila odgovor."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
@@ -2763,8 +2759,7 @@ msgstr "Osveževanje seznama opomnikov '{0}' je spodletelo."
 msgid "Failed to make an occurrence movable"
 msgstr "Spreminjanje nastavitve za premikanje je spodletelo."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
@@ -2845,8 +2840,8 @@ msgstr "Organizator"
 msgid "Attendee"
 msgstr "Udeleženec"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:862
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
@@ -2878,8 +2873,7 @@ msgstr "Obstaja"
 msgid "Do Not Exist"
 msgstr "Ne obstaja"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:330
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
 msgid "Recurrence"
@@ -3621,7 +3615,7 @@ msgstr "_Mesto:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29
 #: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:558
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:568
 #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:422
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
@@ -4109,9 +4103,8 @@ msgid "Low"
 msgstr "nizka"
 
 #. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:527 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14 ../calendar/gui/e-task-table.c:527
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 ../e-util/e-send-options.ui.h:1
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedoločeno"
 
@@ -4144,8 +4137,7 @@ msgstr "V teku"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:211 ../calendar/gui/e-task-table.c:226
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:609 ../calendar/gui/print.c:3579
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
 msgid "Completed"
 msgstr "Končano"
 
@@ -4470,16 +4462,14 @@ msgid "% Complete"
 msgstr "% končano"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3845
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:688
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3845 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:688
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/filtertypes.xml.in.h:34
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../mail/searchtypes.xml.in.h:36
@@ -4675,29 +4665,25 @@ msgstr "Da"
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3786
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3786 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6206
 msgid "Accepted"
 msgstr "Sprejeto"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3787
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3787 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6212
 msgid "Declined"
 msgstr "Odklonjeno"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3788
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3788 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
 msgid "Tentative"
 msgstr "Poskusno"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3789
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3789 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6215
 msgid "Delegated"
@@ -8676,6 +8662,8 @@ msgid ""
 "Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
 "for completed tasks are suppressed."
 msgstr ""
+"Ali naj bodo prikazani opomniki za že končane naloge. Neizbrana možnost "
+"prezre prikazovanje."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
 msgid "Highlight overdue tasks"
@@ -9213,11 +9201,14 @@ msgstr "Omogoči prelom vrstic po določenem številu vpisanih znakov"
 msgid ""
 "Number of To and CC recipients to ask 'prompt-on-many-to-cc-recips' from"
 msgstr ""
+"Število prejemnikov Za in Kp, preden se pokaže opozorilo o večjem številu "
+"prejemnikov"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
 msgid ""
 "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
 msgstr ""
+"Po koliko dodanih stikih naj se pokaže opozorilo o številu prejemnikov."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
@@ -9385,6 +9376,8 @@ msgid ""
 "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
 "also after the folder change."
 msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoči označevanje sporočila kot neprebranega po preteku "
+"časovne omejitve tudi po spremembi mape."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Timeout for marking messages as seen"
@@ -9569,6 +9562,8 @@ msgid ""
 "This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
 "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
 msgstr ""
+"Nastavitev določa, ali naj bo podrejena nit sporočil razvrščena naraščajoče "
+"in ne enako kot korenska raven niti."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
@@ -9808,12 +9803,16 @@ msgid ""
 "Prompt when switching composer mode and the content needs to lose its "
 "formatting"
 msgstr ""
+"Opomni na preklop načina sestavljalnika, pri čemer se počisti celotno "
+"oblikovanje sporočila."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
 "composer mode and the content needs to lose its formatting."
 msgstr ""
+"Omogoči oziroma onemogoči ponavljajoča se opozorila pri preklopu načina "
+"sestavljalnika, pri čemer se počisti celotno oblikovanje sporočila."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
@@ -9824,6 +9823,8 @@ msgid ""
 "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
 "'composer-many-to-cc-recips-num' defines the threshold."
 msgstr ""
+"Možnost omogoči opozorilo pri pošiljanju sporočila več prejemnikom Za in Kp. "
+"Prag določa vrednost omejitve števila."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
 msgid ""
@@ -10091,6 +10092,8 @@ msgid ""
 "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
 "resulting HTML formatted message."
 msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoči, da se barve, ozadje, besedilo in povezave pošljejo "
+"kot HTML oblikovano sporočilo."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
 msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
@@ -10650,8 +10653,7 @@ msgstr "Velikost"
 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:282
 #: ../mail/filtertypes.xml.in.h:16 ../mail/message-list.etspec.h:6
 #: ../mail/searchtypes.xml.in.h:17 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1632
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 ../smime/gui/certificate-manager.c:1632
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
@@ -11688,8 +11690,7 @@ msgstr "Kliknite ta gumb za prikaz koledarja"
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "Spustno polje za izbiro časa"
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:629
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+#: ../e-util/e-dateedit.c:629 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
@@ -12193,7 +12194,7 @@ msgid "_Paragraph Style"
 msgstr "Slog _odstavkov"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1155
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:645
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Poravnava"
 
@@ -12703,17 +12704,17 @@ msgid "_Horizontal:"
 msgstr "Vodoravno:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:792
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:625
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
 msgid "Top"
 msgstr "Vrhnji"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:793
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:626
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:636
 msgid "Middle"
 msgstr "Srednji"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:794
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:627
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:637
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodnji"
 
@@ -12732,7 +12733,7 @@ msgid "_Header Style"
 msgstr "Slog _glave"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:830
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:575
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:812
 msgid "<b>Layout</b>"
 msgstr "<b>Porazdelitev</b>"
@@ -12765,13 +12766,13 @@ msgid "C_olor:"
 msgstr "_Barva:"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:930
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:527
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:537
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:945
 msgid "Choose Background Image"
 msgstr "Izbor slike ozadja"
 
 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:935
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:543
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:950
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
@@ -12819,7 +12820,7 @@ msgstr "<b>Velikost</b>"
 
 #. Width
 #: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:368
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:583
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:593
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:823
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
@@ -12846,48 +12847,48 @@ msgstr "_Senčeno"
 msgid "Rule properties"
 msgstr "Lastnosti pravila"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:525
 #: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:766
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Splošno</b>"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:544
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:554
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Vir:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:607
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:617
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:648
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:658
 msgid "_X-Padding:"
 msgstr "Polnjenje _X:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:674
 msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "Polnjenje _Y:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:690
 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:890
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ro_b:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:690
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:700
 msgid "<b>Link</b>"
 msgstr "<b>Povezava</b>"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:708
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:718
 #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:400
 msgid "_URL:"
 msgstr "_Spletni naslov:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:713
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:723
 #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:405
 msgid "_Test URL..."
 msgstr "_Preizkusni naslov URL ..."
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:730
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:740
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Lastnosti slike"
 
@@ -12957,8 +12958,7 @@ msgstr "<b>Slika ozadja</b>"
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Predloga:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:646
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:646 ../e-util/e-import-assistant.c:283
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
@@ -13069,8 +13069,7 @@ msgstr "<b>Slovar</b>"
 msgid "Add word"
 msgstr "_Dodaj besedo"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:637
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:637 ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Preverjanje črkovanja"
 
@@ -13353,8 +13352,7 @@ msgstr "_Stiki"
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448 ../mail/importers/pine-importer.c:429
 msgid "Address Book"
 msgstr "Imenik"
 
@@ -13591,8 +13589,7 @@ msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Dosežen je bil vrh strani, nadaljevanje z dna"
 
 #: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:329
-#: ../mail/importers/kmail-importer.c:253
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:422
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:253 ../mail/importers/pine-importer.c:422
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1172
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1671
 msgid "Mail"
@@ -14351,8 +14348,7 @@ msgstr "sekund"
 msgid "weeks"
 msgstr "tednov"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:10
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../e-util/filter.ui.h:10 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
 msgid "months"
 msgstr "mesecev"
 
@@ -15110,8 +15106,8 @@ msgctxt "PGPKeyDescription"
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s - %s"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340
-#: ../mail/em-folder-properties.c:603 ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340 ../mail/em-folder-properties.c:603
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:625
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
@@ -15883,8 +15879,7 @@ msgstr "Odgovori na _seznam"
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Sestavi odgovor dopisnemu seznamu izbranega sporočila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
 
@@ -16048,8 +16043,7 @@ msgstr "Pokaži sporočila z vsemi glavami elektronske pošte"
 msgid "Retrieving message"
 msgstr "Pridobivanje sporočila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4078
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4078 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Posreduj naprej"
 
@@ -16904,8 +16898,7 @@ msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:568
-#: ../shell/e-shell-utils.c:173
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:568 ../shell/e-shell-utils.c:173
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Poštni predal Berkeley (mbox)"
 
@@ -17647,6 +17640,11 @@ msgid ""
 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
 "field instead."
 msgstr ""
+"Poskušate poslati sporočilo več prejemnikom {0} Za in Kp. Pri takem "
+"pošiljanju vsi prejemniki vidijo elektronske naslove vseh drugih "
+"prejemnikov. V nekaterih primerih tak način ni zaželen; če se na primer ne "
+"poznajo, ali pa so posredi vprašanja zasebnosti. Priporočljivo je dodati "
+"stike kot prejemnike skrite kopoje SKp."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
@@ -17769,8 +17767,7 @@ msgstr ""
 "Ali ste prepričani, da želite za vedno odstraniti vsa izbrisana sporočila v "
 "vseh mapah?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Izprazni _smeti"
 
@@ -24096,72 +24093,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uredi nastavitve zaupanja:"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 ../smime/gui/certificate-manager.c:103
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Ime potrdila"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85 ../smime/gui/certificate-manager.c:105
 msgid "Issued To Organization"
 msgstr "Izdano za organizacijo"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86 ../smime/gui/certificate-manager.c:106
 msgid "Issued To Organizational Unit"
 msgstr "Izdano za oddelek organizacije"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87 ../smime/gui/certificate-manager.c:107
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Zaporedna številka"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88 ../smime/gui/certificate-manager.c:108
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
 msgid "Purposes"
 msgstr "Nameni"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89 ../smime/gui/certificate-manager.c:109
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:127
 msgid "Issued By"
 msgstr "Izdajatelj"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90 ../smime/gui/certificate-manager.c:110
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:128
 msgid "Issued By Organization"
 msgstr "Izdano s strani organizacije"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91 ../smime/gui/certificate-manager.c:111
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:129
 msgid "Issued By Organizational Unit"
 msgstr "Izdano s strani oddelka organizacije"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92 ../smime/gui/certificate-manager.c:112
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:130
 msgid "Issued"
 msgstr "Izdano"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 ../smime/gui/certificate-manager.c:113
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:131
 msgid "Expires"
 msgstr "Poteče"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94 ../smime/gui/certificate-manager.c:114
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:132
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Prstni odtis SHA1"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95 ../smime/gui/certificate-manager.c:115
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:133
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "Prstni odtis MD5"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]