[gedit] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Friulian translation
- Date: Mon, 22 Aug 2016 19:06:37 +0000 (UTC)
commit 7b6436e832843a0989fe27503edffa4d512fbc1f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Aug 22 19:06:30 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index bc34f0c..5d16414 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-15 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 04:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -60,16 +60,16 @@ msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Editôr di test gedit"
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:4
-msgid "Text;Editor;"
-msgstr "Text;Editor;Test;Editôr;"
+msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;"
+msgstr "Text;Editor;Test;Editôr;Testplat;Scrivi;"
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:5
-msgid "Open a New Window"
-msgstr "Vierç un gnûf barcon"
+msgid "New Window"
+msgstr "Gnûf barcon"
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:6
-msgid "Open a New Document"
-msgstr "Vierç un gnûf document"
+msgid "New Document"
+msgstr "Gnûf document"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@@ -558,15 +558,15 @@ msgstr ""
"Liste di plugin atîfs. Al ten la \"Posizion\" dai plugin atîfs. Viôt il "
"file .gedit-plugin par vê la \"Posizion\" di un particolâr plugin."
-#: ../gedit/gedit-app.c:111
+#: ../gedit/gedit-app.c:110
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostre la version de aplicazion"
-#: ../gedit/gedit-app.c:117
+#: ../gedit/gedit-app.c:116
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "Mostre la liste dai pussibii valôrs pe opzion di codifiche"
-#: ../gedit/gedit-app.c:124
+#: ../gedit/gedit-app.c:123
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
@@ -574,43 +574,35 @@ msgstr ""
"Met la codifiche dal caratar di doprâ par vierzi i file listâts te rie di "
"comant"
-#: ../gedit/gedit-app.c:125
+#: ../gedit/gedit-app.c:124
msgid "ENCODING"
msgstr "CODIFICHE"
-#: ../gedit/gedit-app.c:131
+#: ../gedit/gedit-app.c:130
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr "Cree un gnûf barcon di nivel plui alt intune istance esistent di gedit"
-#: ../gedit/gedit-app.c:138
+#: ../gedit/gedit-app.c:137
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "Cree un gnûf document intune istance esistent di gedit"
-#: ../gedit/gedit-app.c:145
-msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr "Impueste la dimension e la posizion di un barcon (LARGJECExALTECE+X+Y)"
-
-#: ../gedit/gedit-app.c:146
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GJEOMETRIE"
-
-#: ../gedit/gedit-app.c:152
+#: ../gedit/gedit-app.c:144
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr "Vierç i file e bloche il procès fintremai la sieradure dai file"
-#: ../gedit/gedit-app.c:159
+#: ../gedit/gedit-app.c:151
msgid "Run gedit in standalone mode"
msgstr "Eseguìs gedit in modalitât indipendent"
-#: ../gedit/gedit-app.c:166
+#: ../gedit/gedit-app.c:158
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgstr "[FILE...] [+LINIE[:COLONE]]"
-#: ../gedit/gedit-app.c:281
+#: ../gedit/gedit-app.c:273
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "Al è saltât fûr un erôr tal mostrâ il jutori."
-#: ../gedit/gedit-app.c:986
+#: ../gedit/gedit-app.c:967
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr "%s: codifiche no valide."
@@ -994,7 +986,7 @@ msgstr "Cjate e sostituìs un câs"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nol è stât cjatât \"%s\""
-#: ../gedit/gedit-document.c:1104 ../gedit/gedit-document.c:1137
+#: ../gedit/gedit-document.c:1103 ../gedit/gedit-document.c:1136
#, c-format
msgid "Untitled Document %d"
msgstr "Document cence titul %d"
@@ -1623,36 +1615,36 @@ msgstr "_Mostre numars di rie"
#. * occurrence, and the second %d is the total number of search
#. * occurrences.
#.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:671
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:674
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d di %d"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:763
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:766
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Torne al inizi"
#. create "Match as Regular Expression" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:773
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:776
msgid "Match as _Regular Expression"
msgstr "scugnî scugi "
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:787
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:790
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Corispuindince nome peraulis _intieris"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:801
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:804
msgid "_Match Case"
msgstr "Corispuindince _maiusculis"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1023
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1026
msgid "String you want to search for"
msgstr "Stringhe di cirî"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1035
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1038
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Rie dulà movi il cursôr"
@@ -2928,7 +2920,7 @@ msgstr "_Jessude:"
msgid "_Applicability:"
msgstr "_Aplicabilitât:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:118
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:119
msgid "Tool Output"
msgstr "Strument di jessude"
@@ -3685,3 +3677,16 @@ msgstr "Inserìs date e ore"
#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "Al inserìs date e ore atuâl te posizion dal cursôr."
+
+#~ msgid "Open a New Window"
+#~ msgstr "Vierç un gnûf barcon"
+
+#~ msgid "Open a New Document"
+#~ msgstr "Vierç un gnûf document"
+
+#~ msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impueste la dimension e la posizion di un barcon (LARGJECExALTECE+X+Y)"
+
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "GJEOMETRIE"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]