[polari] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 22 Aug 2016 10:35:26 +0000 (UTC)
commit 72cdf70446433058e52f9ecf0e29cefdfd4c5f67
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Mon Aug 22 10:35:19 2016 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ac7d8c3..5572f03 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-08 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-10 20:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-20 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:34+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:13
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:627
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:621
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Suatu Klien Internet Relay Chat untuk GNOME"
@@ -54,11 +54,13 @@ msgstr ""
"pesan penting - untuk percakapan pribadi, bahkan dimungkinkan untuk menjawab "
"seketika tanpa bertukar balik ke aplikasi!"
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:7
msgid "org.gnome.Polari"
msgstr "org.gnome.Polari"
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:13
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:15
msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;"
@@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "_Nama panggilan"
msgid "_Real Name"
msgstr "Na_ma Asli"
-#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:143
+#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:146
#: data/resources/join-room-dialog.ui:28
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -137,11 +139,11 @@ msgstr "Ubah nama panggilan:"
msgid "_Change"
msgstr "U_bah"
-#: data/resources/entry-area.ui:73
+#: data/resources/entry-area.ui:76
msgid "Change nickname"
msgstr "Ubah nama panggilan"
-#: data/resources/entry-area.ui:153
+#: data/resources/entry-area.ui:156
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
@@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "T_ambah"
msgid "_Custom Network"
msgstr "Jaringan _Ubahan"
-#: data/resources/main-window.ui:43
+#: data/resources/main-window.ui:41
msgid "Add rooms and networks"
msgstr "Tambah ruang dan jaringan"
@@ -268,14 +270,18 @@ msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: data/resources/room-list-header.ui:137
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
+
+#: data/resources/room-list-header.ui:145
msgid "Reconnect"
msgstr "Sambungkan kembali"
-#: data/resources/room-list-header.ui:145
+#: data/resources/room-list-header.ui:153
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: data/resources/room-list-header.ui:153
+#: data/resources/room-list-header.ui:161
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
@@ -291,26 +297,26 @@ msgstr "Aktivitas Terakhir:"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
-#: src/application.js:226 src/utils.js:181
+#: src/application.js:224 src/utils.js:181
msgid "Failed to open link"
msgstr "Gagal membuka taut"
-#: src/application.js:536
+#: src/application.js:529
msgid "Good Bye"
msgstr "Selamat Tinggal"
-#: src/application.js:568
+#: src/application.js:561
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s dihapus."
-#: src/application.js:626
+#: src/application.js:620
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2014, 2016\n"
"Sendy Aditya Suryana <sendzation gmail com>, 2015"
-#: src/application.js:632
+#: src/application.js:626
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Polari"
@@ -318,65 +324,65 @@ msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Polari"
msgid "Undo"
msgstr "Tak Jadi"
-#: src/chatView.js:134
+#: src/chatView.js:140
msgid "New Messages"
msgstr "Pesan Baru"
-#: src/chatView.js:664
+#: src/chatView.js:734
msgid "Open Link"
msgstr "Buka Tautan"
-#: src/chatView.js:670
+#: src/chatView.js:740
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat Tautan"
-#: src/chatView.js:841
+#: src/chatView.js:956
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s kini dikenal sebagai %s"
-#: src/chatView.js:848
+#: src/chatView.js:963
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s telah terputus"
-#: src/chatView.js:857
+#: src/chatView.js:972
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s telah ditendang oleh %s"
-#: src/chatView.js:859
+#: src/chatView.js:974
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s telah ditendang"
-#: src/chatView.js:866
+#: src/chatView.js:981
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s telah dicekal oleh %s"
-#: src/chatView.js:868
+#: src/chatView.js:983
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s telah dicekal"
-#: src/chatView.js:874
+#: src/chatView.js:989
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s bergabung"
-#: src/chatView.js:880
+#: src/chatView.js:995
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s pergi"
-#: src/chatView.js:976
+#: src/chatView.js:1091
#, javascript-format
msgid "%d user joined"
msgid_plural "%d users joined"
msgstr[0] "%d pengguna bergabung"
-#: src/chatView.js:979
+#: src/chatView.js:1094
#, javascript-format
msgid "%d user left"
msgid_plural "%d users left"
@@ -384,14 +390,14 @@ msgstr[0] "%d pengguna pergi"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/chatView.js:1046
+#: src/chatView.js:1161
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1051
+#: src/chatView.js:1166
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Kemarin, %H∶%M"
@@ -399,7 +405,7 @@ msgstr "Kemarin, %H∶%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1056
+#: src/chatView.js:1171
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -408,7 +414,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: src/chatView.js:1062
+#: src/chatView.js:1177
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d %B, %H∶%M"
@@ -417,21 +423,21 @@ msgstr "%d %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: src/chatView.js:1068
+#: src/chatView.js:1183
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d %B %Y, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/chatView.js:1073
+#: src/chatView.js:1188
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1078
+#: src/chatView.js:1193
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Kemarin, %l∶%M %p"
@@ -439,7 +445,7 @@ msgstr "Kemarin, %l∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1083
+#: src/chatView.js:1198
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -448,7 +454,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1089
+#: src/chatView.js:1204
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
@@ -457,7 +463,7 @@ msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1095
+#: src/chatView.js:1210
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
@@ -480,45 +486,45 @@ msgstr ""
"Polari terputus karena galat jaringan. Harap periksa kembali alamat yang "
"benar."
-#: src/entryArea.js:289
+#: src/entryArea.js:301
#, javascript-format
msgid "Paste %s line of text to public paste service?"
msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?"
msgstr[0] "Tempel %s baris teks ke layanan tempel publik?"
-#: src/entryArea.js:293
+#: src/entryArea.js:305
#, javascript-format
msgid "Uploading %s line of text to public paste service…"
msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…"
msgstr[0] "Sedang mengunggah %s baris teks ke layanan tempel publik..."
-#: src/entryArea.js:300
+#: src/entryArea.js:312
msgid "Upload image to public paste service?"
msgstr "Unggah citra ke layanan tempel publik?"
-#: src/entryArea.js:301
+#: src/entryArea.js:313
msgid "Uploading image to public paste service…"
msgstr "Sedang mengunggah citra ke layanan tempel publik..."
#. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:322
+#: src/entryArea.js:334
#, javascript-format
msgid "Upload “%s” to public paste service?"
msgstr "Unggah \"%s\" ke layanan tempel publik?"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:324
+#: src/entryArea.js:336
#, javascript-format
msgid "Uploading “%s” to public paste service …"
msgstr "Sedang mengunggah \"%s\" ke layanan tempel publik..."
#. translators: %s is a nick, #%s a channel
-#: src/entryArea.js:333
+#: src/entryArea.js:345
#, javascript-format
msgid "%s in #%s"
msgstr "%s dalam #%s"
-#: src/entryArea.js:335
+#: src/entryArea.js:347
#, javascript-format
msgid "Paste from %s"
msgstr "Tempel dari %s"
@@ -608,21 +614,21 @@ msgid "Unknown command - try /HELP for a list of available commands"
msgstr ""
"Perintah tak dikenal - cobalah /HELP untuk daftar perintah yang tersedia"
-#: src/ircParser.js:61
+#: src/ircParser.js:56
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Cara pakai: %s"
-#: src/ircParser.js:99
+#: src/ircParser.js:94
msgid "Known commands:"
msgstr "Perintah yang dikenal: "
-#: src/ircParser.js:199
+#: src/ircParser.js:194
#, javascript-format
msgid "Users on %s:"
msgstr "Pengguna pada %s:"
-#: src/ircParser.js:285
+#: src/ircParser.js:280
msgid "No topic set"
msgstr "Topik tak ditata"
@@ -630,68 +636,68 @@ msgstr "Topik tak ditata"
msgid "Add Network"
msgstr "Tambah Jaringan"
-#: src/mainWindow.js:308
+#: src/mainWindow.js:300
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d pengguna"
-#: src/roomList.js:129
+#: src/roomList.js:133
msgid "Leave chatroom"
msgstr "Tinggalkan ruangan"
-#: src/roomList.js:129
+#: src/roomList.js:133
msgid "End conversation"
msgstr "Akhiri percakapan"
-#: src/roomList.js:216
+#: src/roomList.js:228
#, javascript-format
msgid "Network %s has an error"
msgstr "Jaringan %s punya kesalahan"
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: src/roomList.js:266
+#: src/roomList.js:278
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/roomList.js:273
+#: src/roomList.js:285
msgid "Connection Problem"
msgstr "Masalah Koneksi"
-#: src/roomList.js:281
+#: src/roomList.js:300
msgid "Connected"
msgstr "Tersambung"
-#: src/roomList.js:283
+#: src/roomList.js:302
msgid "Connecting..."
msgstr "Menyambung..."
-#: src/roomList.js:285
+#: src/roomList.js:304
msgid "Offline"
msgstr "Luring"
-#: src/roomList.js:287
+#: src/roomList.js:306
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: src/roomList.js:307
+#: src/roomList.js:326
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s in a safe way."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s dengan cara aman."
-#: src/roomList.js:310
+#: src/roomList.js:329
#, javascript-format
msgid "%s requires a password."
msgstr "%s memerlukan sandi."
-#: src/roomList.js:316
+#: src/roomList.js:335
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s. Server sibuk."
-#: src/roomList.js:319
+#: src/roomList.js:338
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]