[gnome-calendar] Updated French translation



commit ba3d29ddd7093e2c6ab385e0c5f2db818561bcc7
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Aug 22 09:41:52 2016 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 80dfe67..be257bf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-15 22:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-09 15:50+0100\n"
+"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-09 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 11:41+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Bernard <contact guib laposte net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -114,43 +114,95 @@ msgstr "Liste des sources désactivées"
 msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
 msgstr "Sources désactivées à la dernière exécution d'Agenda"
 
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
+msgid "Toggles the sound of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2
+msgid "Remove the alarm"
+msgstr "Supprimer l'alarme"
+
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
+msgid "Click to select the event's agenda"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:509
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
-msgid "Starts"
-msgstr "Démarre"
-
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5
-msgid "Ends"
-msgstr "Se termine"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6
+msgid "Reminders"
+msgstr "Rappels"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
-msgid "All day"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10
+msgid "All Day"
 msgstr "Toute la journée"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
-msgid "Delete event"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11
+msgid "Add reminder…"
+msgstr "Ajouter un rappel…"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12
+msgid "Delete Event"
 msgstr "Supprimer l'événement"
 
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutes"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutes"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutes"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 heure"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17
+msgid "1 day"
+msgstr "1 journée"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18
+msgid "2 days"
+msgstr "2 jours"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19
+msgid "3 days"
+msgstr "3 jours"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:20
+msgid "1 week"
+msgstr "1 semaine"
+
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -235,30 +287,34 @@ msgid "_Search…"
 msgstr "_Recherche…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Calendars…"
+msgstr "_Agendas…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis _clavier"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Synchroniser"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
 msgid "From Web…"
 msgstr "Depuis le Web…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Nouvel agenda local…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:9
+#: ../data/ui/menus.ui.h:10
 msgid "From File…"
 msgstr "Depuis un fichier…"
 
@@ -278,8 +334,8 @@ msgstr "Aucun résultat trouvé"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Essayer une nouvelle recherche"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1120
+#: ../src/gcal-window.c:1124
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -361,8 +417,8 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Adresse de l'agenda"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2203
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Ajouter un agenda"
 
@@ -394,16 +450,16 @@ msgstr "AM"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
+#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
@@ -412,7 +468,7 @@ msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Gérez vos agendas"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2226
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Paramètres d'Agenda"
 
@@ -420,7 +476,7 @@ msgstr "Paramètres d'Agenda"
 msgid "No events"
 msgstr "Aucun événement"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:862
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1010
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Ajouter un événement…"
 
@@ -457,83 +513,111 @@ msgstr ""
 "Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015\n"
 "Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2015"
 
-#: ../src/gcal-date-selector.c:362
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
-
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:509
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:777
+#, c-format
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] "%d minute avant"
+msgstr[1] "%d minutes avant"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] "%d heure avant"
+msgstr[1] "%d heures avant"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:793
+#, c-format
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] "%d jour avant"
+msgstr[1] "%d jours avant"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:801
+#, c-format
+msgid "%d week before"
+msgid_plural "%d weeks before"
+msgstr[0] "%d semaine avant"
+msgstr[1] "%d semaines avant"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1051 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Événement anonyme"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1093
+#: ../src/gcal-month-view.c:1248
 msgid "Other events"
 msgstr "Autres événements"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1526
+#: ../src/gcal-month-view.c:1710
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Autre événement"
 msgstr[1] "%d autres événements"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
 #, c-format
 msgid "%s (this calendar is read-only)"
 msgstr "%s (cet agenda est en lecture seule)"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
 msgctxt "event date format"
 msgid "%B %d"
 msgstr "%B %d"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245
 #, c-format
 msgid "New Event from %s to %s"
 msgstr "Nouvel événement du %s au %s"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251
 #, c-format
 msgid "New Event on %s"
 msgstr "Nouvel événement le %s"
 
+#: ../src/gcal-search-view.c:353
+msgid "All day"
+msgstr "Toute la journée"
+
 #: ../src/gcal-search-view.c:502
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Utilisez la barre ci-dessus pour rechercher des événements."
 
 #. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1111
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Sélectionner un fichier agenda"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1115
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1122
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Fichiers agenda"
 
 #. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1164
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Agenda anonyme"
 
 #. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1764
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Agenda <b>%s</b> supprimé"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
@@ -559,14 +643,23 @@ msgstr "Midi"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "00:00"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1061
+#: ../src/gcal-window.c:1120
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Autre événement supprimé"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../src/gcal-window.c:1124
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Événement supprimé"
 
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "Démarre"
+
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Se termine"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Jour"
+
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Créer"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]