[office-runner] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [office-runner] Updated Polish translation
- Date: Sun, 21 Aug 2016 14:07:33 +0000 (UTC)
commit a935cb604a6320e331203bccd2ac27cac8be4435
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 21 16:07:27 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 42 +++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f086149..e04f878 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,27 +1,23 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2015.
+# Polish translation for office-runner.
+# Copyright © 2012-2016 the office-runner authors.
+# This file is distributed under the same license as the office-runner package.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: office-runner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 02:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 16:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../src/office-runner.c:65
msgid "Gold Trophy!"
@@ -51,14 +47,14 @@ msgstr "Za wolno, bardzo nam przykro!"
#: ../src/office-runner.c:491
#, c-format
msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
-msgstr "Ukończono trasę z najlepszym wynikiem, <b>%s</b>."
+msgstr "Ukończono trasę z najlepszym wynikiem, <b>%s</b>."
#: ../src/office-runner.c:494
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
"time ever, <b>%s</b>."
-msgstr "Ukończono trasę z drugim najlepszym wynikiem, <b>%s</b>."
+msgstr "Ukończono trasę z drugim najlepszym wynikiem, <b>%s</b>."
#: ../src/office-runner.c:496
#, c-format
@@ -70,7 +66,7 @@ msgstr "Tylko <b>%s</b> dzieli cię od złotego pucharu!"
msgid ""
"You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
"time ever, <b>%s</b>."
-msgstr "Ukończono trasę z trzecim najlepszym wynikiem, <b>%s</b>."
+msgstr "Ukończono trasę z trzecim najlepszym wynikiem, <b>%s</b>."
#: ../src/office-runner.c:502
#, c-format
@@ -84,7 +80,7 @@ msgstr "Za wolno na miejsce na podium"
#: ../src/office-runner.c:512
#, c-format
msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
-msgstr "Ukończono trasę w <b>%s</b>."
+msgstr "Ukończono trasę w <b>%s</b>."
#: ../src/office-runner.c:515
#, c-format
@@ -112,7 +108,7 @@ msgid ""
" • Click the \"Run!\" button, and then dash to your desk or meeting.\n"
" • You are allowed to close your laptop lid to run faster\n"
msgstr ""
-" • Kliknij przycisk „Biegnij!”, a następnie pomknij do swojego biurka lub na "
+" • Kliknij przycisk „Biegnij!”, a następnie pomknij do swojego biurka lub na "
"spotkanie.\n"
" • Możesz zamknąć pokrywę laptopa, aby biec szybciej\n"
@@ -126,15 +122,15 @@ msgstr "Gra biurowa dla właścicieli laptopów"
#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
msgid "Close your laptop lid and start running"
-msgstr "Zamknij laptopa i zacznij biec"
+msgstr "Zamknij laptopa i zacznij biec"
#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
"place in your office to the other."
msgstr ""
-"Office Runner jest grą w zliczanie czasu, jaki zajmuje przejście z jednego "
-"miejsca w biurze do drugiego."
+"Office Runner jest grą w zliczanie czasu, jaki zajmuje przejście z jednego "
+"miejsca w biurze do drugiego."
#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -143,5 +139,5 @@ msgid ""
"network after your short trip."
msgstr ""
"Przy okazji umożliwia ona zamknięcie pokrywy laptopa bez usypiania "
-"komputera, co jest przydatne, jeśli chcesz uniknąć rozłączenia się z sieci w "
-"czasie tak krótkiej podróży."
+"komputera, co jest przydatne, jeśli chcesz uniknąć rozłączenia się z sieci "
+"w czasie tak krótkiej podróży."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]