[libgnomekbd] Updated Polish translation



commit 032f18da8b5e36b33b81747dc9b8496af9f2db45
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Aug 21 15:38:16 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   72 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0c96883..c59f803 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for libgnomekbd.
+# Copyright © 2007-2016 the libgnomekbd authors.
+# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
 # Andrzej Polatyński <andrzej datatel net pl>, 2007.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2009.
 # Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-28 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 15:37+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,21 +26,6 @@ msgstr ""
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "Błąd inicjacji XKB"
 
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2469
-#, c-format
-msgid ""
-"Keyboard layout \"%s\"\n"
-"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
-"For licensing see package metadata"
-msgstr ""
-"Układ klawiatury „%s”\n"
-"Copyright &#169; X.Org Foundation oraz współtwórcy XKeyboardConfig\n"
-"Warunki licencji znajdują się w metadanych pakietu"
-
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2619
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
 #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
@@ -62,7 +45,7 @@ msgstr[2] "opcje „%s”"
 #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
 #, c-format
 msgid "model \"%s\", %s and %s"
-msgstr "model „%s”, %s i %s"
+msgstr "model „%s”, %s i %s"
 
 #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
 msgid "no layout"
@@ -72,11 +55,6 @@ msgstr "brak układu"
 msgid "no options"
 msgstr "brak opcji"
 
-#: libgnomekbd/gkbd-status.c:299
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania obrazu: %s"
-
 #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:3
 #: libgnomekbd/show-layout.ui:7
 msgid "Keyboard Layout"
@@ -87,10 +65,30 @@ msgid "Preview keyboard layouts"
 msgstr "Podgląd układów klawiatury"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:5
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:6
 msgid "preferences-desktop-keyboard"
 msgstr "preferences-desktop-keyboard"
 
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2469
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Układ klawiatury „%s”\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation oraz współtwórcy XKeyboardConfig\n"
+"Warunki licencji znajdują się w metadanych pakietu"
+
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2619
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: libgnomekbd/gkbd-status.c:299
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania obrazu: %s"
+
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:7
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:8
 msgid "Default group, assigned on window creation"
@@ -99,12 +97,12 @@ msgstr "Domyślna grupa, ustawiana przy tworzeniu okna"
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:12
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:13
 msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr "Przechowywanie i zarządzanie grupami, oddzielnymi dla każdego z okien"
+msgstr "Przechowywanie i zarządzanie grupami, oddzielnymi dla każdego z okien"
 
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:17
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:18
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr "Zapisywanie/przywracanie wskaźników razem z grupami układów"
+msgstr "Zapisywanie/przywracanie wskaźników razem z grupami układów"
 
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:22
 msgid "Show layout names instead of group names"
@@ -124,7 +122,7 @@ msgstr "Wczytanie dodatkowych elementów konfiguracji"
 
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:28
 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr "Wczytanie egzotycznych, rzadko używanych układów i opcji"
+msgstr "Wczytanie egzotycznych, rzadko używanych układów i opcji"
 
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:11
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:12
@@ -153,11 +151,11 @@ msgstr "Grupy drugorzędne"
 
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:42
 msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Wyświetlanie flag w aplecie"
+msgstr "Wyświetlanie flag w aplecie"
 
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:43
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Wyświetlanie flag w aplecie, w celu wskazania bieżącego układu"
+msgstr "Wyświetlanie flag w aplecie, w celu wskazania bieżącego układu"
 
 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:47
 msgid "The font family"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]