[evolution-ews] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 20 Aug 2016 20:55:00 +0000 (UTC)
commit 94a95879773e3bec4a5b41fa2bad9e43509093a7
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Aug 20 22:54:41 2016 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 155 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1cc6c97..1115ea0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of evolution-ews
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2016.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ewolution-ews package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016.
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 18:23+0200\n"
+"=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -28,61 +28,61 @@ msgstr "Веб услуге размене"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "За приступ серверима размене помоћу веб услуга"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1460
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1506
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Позадинац не подржава групно додавање"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1499
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1866
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1545
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1912
msgid ""
"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Не могу да сачувам списак контакта, подржано је само на ВУР серверима 2010 "
"или новијим"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1825
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1871
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Позадинац не подржава групно уређивање"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2037
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Сачекај док се не обави усклађивање"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2520
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
#, c-format
msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Обрађујем контакте у „%s“, обављено је %d%%... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3132
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Усаглашавам контакте..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3317
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Претражујем..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4267
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4398
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Затражено је да обришем неодносни курзор"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1348
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1349
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "ВУР не подржава групно уклањање"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1527
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1528
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1776
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1777
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "ВУР не подржава групно додавање"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1981
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1982
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "ВУР не подржава групно уређивање"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2407
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2408
#, c-format
msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
msgstr "Не могу да нађем корисника „%s“ међу учесницима"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Не могу да обрадим миме садржај захтева
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Не могу да направим датотеку оставе"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:649
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:587 ../src/camel/camel-ews-folder.c:679
#, c-format
msgid "Unable to create cache path '%s': %s"
msgstr "Не могу да направим путању привременог чувања „%s“: %s"
@@ -115,19 +115,24 @@ msgstr "Не могу да направим путању привременог
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:663
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:693
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Нисам успео да преместим датотеку оставе поруке из „%s“ у „%s“: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1404
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1439
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Не могу да учитам сажетак за „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1943
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1839
+#, c-format
+#| msgid "Fetching folder list…"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Освежавам фасциклу „%s“"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1981
#, c-format
-#| msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Не могу да извршим радње над фасциклом у режиму ван мреже"
@@ -248,25 +253,25 @@ msgstr "Освежавам стране фасцикле"
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Нема такве фасцикле: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2300
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2303
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Не могу да испишем ВУР јавне фасцикле у режиму ван мреже"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2376
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Не могу да пронађем ВУР јавне фасцикле"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2482
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2485
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“, фасцикла већ постоји"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2500
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Не постоји родитељска фасцикла „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2507
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2510
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -274,93 +279,93 @@ msgstr ""
"Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за фасцикле других "
"корисника"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2517
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2520
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за јавне фасцикле"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2624
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Фасцикла не постоји"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2631
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2634
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за фасцикле других "
"корисника"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2642
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2645
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за јавне фасцикле"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2798
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2801
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Не постоји фасцикла „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2808
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2810
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Нема записа измене кључа за фасциклу „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2850
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2853
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Не могу у исто време да преименујем и да преместим фасциклу"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2886
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2887
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Не могу да пронађем ИБ фасцикле за родитељску фасциклу „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2936 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2939 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Сервер размене %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2939
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2942
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Услуга размене за „%s“ на „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2983
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2986
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за смеће"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3043
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3046
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за ђубре"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3233
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3236
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Не могу да претплатим ВУР фасцикле у режиму ван мреже"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3256
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3259
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нема доступне јавне фасцикле"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3266
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3269
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нисам нашао фасциклу"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3357
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3360
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Не могу да поништим претплату ВУР фасцикли у режиму ван мреже"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3474
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3477
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Морате да будете на мрежи да бисте завршили ову радњу"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3518 ../src/camel/camel-ews-store.c:3555
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3521 ../src/camel/camel-ews-store.c:3558
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Поништавам стање за „ван канцеларије“"
@@ -412,69 +417,70 @@ msgstr ""
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Извор података „%s“ не представља фасциклу веб услуге размене"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:570
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:576
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:580
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:586
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:618
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:623
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:624
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:629
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Не могу да пронађем податке о величини фасцикле"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:749
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Величине фасцикле"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:746
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:760
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:766
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Преузимам списак фасцикли…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:913
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:919
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
-msgstr "Не могу да уредим овлашћења за фасциклу „%s“, изаберите другу фасциклу."
+msgstr ""
+"Не могу да уредим овлашћења за фасциклу „%s“, изаберите другу фасциклу."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:990
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:996
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Величине фасцикле..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:997
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1003
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Пријави се на фасциклу другог корисника..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1310
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1341
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1372
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1403
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1012
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1409
msgid "Permissions..."
msgstr "Овлашћења..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1014
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР фасцикле"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1312
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1318
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР календара"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1343
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1349
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР задатака"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1374
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1380
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР бележака"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1405
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1411
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР контаката"
@@ -849,11 +855,11 @@ msgstr "Назив _фасцикле:"
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Укључи _подфасцикле"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:214
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:222
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Пропитујем услугу самооткривања"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:311
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:319
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Довуци _адресу"
@@ -1118,7 +1124,7 @@ msgstr "Нисам успео да довучем подешавања „Иза
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Ваш налог размене „{0}“ има стање подешено на „ван канцеларије“."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:720
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:724
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Радња је отказана"
@@ -1178,7 +1184,7 @@ msgstr "Нисам успео да обрадим оаб ИксМЛ"
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <ОАБ>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4350
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4354
msgid "No items found"
msgstr "Нисам пронашао ниједну ставку"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 30483dc..0243c79 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of evolution-ews
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2016.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ewolution-ews package.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016.
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 18:23+0200\n"
+"=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,61 +28,61 @@ msgstr "Veb usluge razmene"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Za pristup serverima razmene pomoću veb usluga"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1460
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1506
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno dodavanje"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1499
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1866
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1545
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1912
msgid ""
"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Ne mogu da sačuvam spisak kontakta, podržano je samo na VUR serverima 2010 "
"ili novijim"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1825
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1871
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno uređivanje"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2037
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Sačekaj dok se ne obavi usklađivanje"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2520
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
#, c-format
msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Obrađujem kontakte u „%s“, obavljeno je %d%%... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3132
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Usaglašavam kontakte..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3317
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Pretražujem..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4267
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4398
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Zatraženo je da obrišem neodnosni kurzor"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1348
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1349
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "VUR ne podržava grupno uklanjanje"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1527
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1528
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1776
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1777
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "VUR ne podržava grupno dodavanje"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1981
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1982
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "VUR ne podržava grupno uređivanje"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2407
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2408
#, c-format
msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
msgstr "Ne mogu da nađem korisnika „%s“ među učesnicima"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Ne mogu da obradim mime sadržaj zahteva za sastanak!"
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku ostave"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:649
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:587 ../src/camel/camel-ews-folder.c:679
#, c-format
msgid "Unable to create cache path '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim putanju privremenog čuvanja „%s“: %s"
@@ -115,19 +115,24 @@ msgstr "Ne mogu da napravim putanju privremenog čuvanja „%s“: %s"
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:663
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:693
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da premestim datoteku ostave poruke iz „%s“ u „%s“: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1404
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1439
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ne mogu da učitam sažetak za „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1943
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1839
+#, c-format
+#| msgid "Fetching folder list…"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Osvežavam fasciklu „%s“"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1981
#, c-format
-#| msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Ne mogu da izvršim radnje nad fasciklom u režimu van mreže"
@@ -248,25 +253,25 @@ msgstr "Osvežavam strane fascikle"
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nema takve fascikle: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2300
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2303
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Ne mogu da ispišem VUR javne fascikle u režimu van mreže"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2376
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Ne mogu da pronađem VUR javne fascikle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2482
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2485
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“, fascikla već postoji"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2500
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Ne postoji roditeljska fascikla „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2507
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2510
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -274,93 +279,93 @@ msgstr ""
"Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za fascikle drugih "
"korisnika"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2517
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2520
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za javne fascikle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2624
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Fascikla ne postoji"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2631
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2634
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za fascikle drugih "
"korisnika"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2642
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2645
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za javne fascikle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2798
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2801
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Ne postoji fascikla „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2808
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2810
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Nema zapisa izmene ključa za fasciklu „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2850
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2853
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Ne mogu u isto vreme da preimenujem i da premestim fasciklu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2886
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2887
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem IB fascikle za roditeljsku fasciklu „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2936 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2939 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server razmene %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2939
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2942
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Usluga razmene za „%s“ na „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2983
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2986
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za smeće"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3043
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3046
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za đubre"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3233
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3236
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Ne mogu da pretplatim VUR fascikle u režimu van mreže"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3256
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3259
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nema dostupne javne fascikle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3266
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3269
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nisam našao fasciklu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3357
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3360
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Ne mogu da poništim pretplatu VUR fascikli u režimu van mreže"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3474
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3477
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu radnju"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3518 ../src/camel/camel-ews-store.c:3555
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3521 ../src/camel/camel-ews-store.c:3558
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Poništavam stanje za „van kancelarije“"
@@ -412,69 +417,70 @@ msgstr ""
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Izvor podataka „%s“ ne predstavlja fasciklu veb usluge razmene"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:570
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:576
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:580
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:586
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:618
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:623
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:624
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:629
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Ne mogu da pronađem podatke o veličini fascikle"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:749
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Veličine fascikle"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:746
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:760
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:766
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Preuzimam spisak fascikli…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:913
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:919
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
-msgstr "Ne mogu da uredim ovlašćenja za fasciklu „%s“, izaberite drugu fasciklu."
+msgstr ""
+"Ne mogu da uredim ovlašćenja za fasciklu „%s“, izaberite drugu fasciklu."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:990
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:996
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Veličine fascikle..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:997
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1003
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog korisnika..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1310
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1341
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1372
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1403
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1012
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1409
msgid "Permissions..."
msgstr "Ovlašćenja..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1014
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR fascikle"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1312
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1318
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR kalendara"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1343
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1349
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR zadataka"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1374
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1380
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR beležaka"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1405
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1411
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR kontakata"
@@ -849,11 +855,11 @@ msgstr "Naziv _fascikle:"
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Uključi _podfascikle"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:214
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:222
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Propitujem uslugu samootkrivanja"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:311
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:319
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Dovuci _adresu"
@@ -1118,7 +1124,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da dovučem podešavanja „Izaslanici“."
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Vaš nalog razmene „{0}“ ima stanje podešeno na „van kancelarije“."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:720
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:724
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Radnja je otkazana"
@@ -1178,7 +1184,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da obradim oab IksML"
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4350
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4354
msgid "No items found"
msgstr "Nisam pronašao nijednu stavku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]