[gnome-power-manager] Updated Polish translation



commit 4cb867d38d8fbefcf9f88092b6bec6f5dd300903
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Aug 20 16:41:33 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  291 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e5fec5f..decc482 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,41 +1,37 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for gnome-power-manager.
+# Copyright © 2005-2016 the gnome-power-manager authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
 # Michał Kastelik <mkastelik gmail com>, 2005.
 # Paweł Marciniak <pmarciniak lodz home pl>, 2006.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
 # Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 02:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 02:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-20 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w historii"
+msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w historii"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w historii w oknie statystyk."
+msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w historii w oknie statystyk."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
 msgid "Whether we should smooth the history data"
@@ -47,15 +43,15 @@ msgstr "Określa, czy wygładzać dane historii na wykresie."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
 msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie historii"
+msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie historii"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
 msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie historii."
+msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie historii."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
 msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "Maksymalny czas wyświetlany w historii"
+msgstr "Maksymalny czas wyświetlany w historii"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
 msgid ""
@@ -64,12 +60,12 @@ msgstr "Maksymalna długość czasu wyświetlana na osi X wykresu historii."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w statystykach"
+msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w statystykach"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
 msgstr ""
-"Określa, czy wyświetlać punkty danych w statystykach w oknie statystyk."
+"Określa, czy wyświetlać punkty danych w statystykach w oknie statystyk."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
@@ -81,11 +77,11 @@ msgstr "Określa, czy wygładzać dane statystyk na wykresie."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
 msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie statystyk"
+msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie statystyk"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie statystyk."
+msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie statystyk."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
 msgid "The index of the page number to show by default"
@@ -111,45 +107,44 @@ msgstr ""
 "Identyfikator ostatniego urządzenia, które zostało użyte, aby zwrócić "
 "aktywność poprawnemu urządzeniu."
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Power Statistics"
 msgstr "Statystyki zasilania GNOME"
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:2
 msgid "Observe power management"
 msgstr "Podgląd zarządzania zasilaniem"
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Power Statistics can show historical and current battery information and "
 "programs waking up that use power."
 msgstr ""
-"Statystyki zasilania wyświetlają przeszłe i bieżące informacje o "
-"akumulatorze i programach go zużywających."
+"Statystyki zasilania wyświetlają przeszłe i bieżące informacje "
+"o akumulatorze i programach go zużywających."
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You probably only need to install this application if you are having "
 "problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
 "are using significant amounts of power."
 msgstr ""
-"Ten program jest zwykle przydatny tylko, jeśli występują programy z "
-"akumulatorem laptopa i trzeba sprawdzić, które programy go zużywają."
+"Ten program jest zwykle przydatny tylko, jeśli występują programy "
+"z akumulatorem laptopa i trzeba sprawdzić, które programy go zużywają."
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
-#: ../src/gpm-statistics.c:1818
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
+#: ../src/gpm-statistics.c:1357 ../src/gpm-statistics.c:1795
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Statystyki zasilania"
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:3
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "akumulator;bateria;użycie;zużycie;ładowanie;"
 
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
@@ -189,72 +184,72 @@ msgstr "Liczba przebudzeń procesora na sekundę:"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Przebudzenia"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i d"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i d %02i g"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i g"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%i g %02i m"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2i m"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2i m %02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i s"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1f W"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1f V"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:729
 msgid "Rate"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -262,11 +257,11 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Charge"
 msgstr "Ładowanie"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:743
 msgid "Time to full"
 msgstr "Czas do naładowania"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:748
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Czas do rozładowania"
 
@@ -309,7 +304,7 @@ msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Dokładność rozładowywania"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:250
+#: ../src/gpm-statistics.c:247
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Zasilacz sieciowy"
@@ -317,7 +312,7 @@ msgstr[1] "Zasilacze sieciowe"
 msgstr[2] "Zasilaczy sieciowych"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:254
+#: ../src/gpm-statistics.c:251
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Akumulator laptopa"
@@ -325,7 +320,7 @@ msgstr[1] "Akumulatory laptopa"
 msgstr[2] "Akumulatorów laptopa"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:258
+#: ../src/gpm-statistics.c:255
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Urządzenie UPS"
@@ -333,7 +328,7 @@ msgstr[1] "Urządzenia UPS"
 msgstr[2] "Urządzeń UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:262
+#: ../src/gpm-statistics.c:259
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monitor"
@@ -341,7 +336,7 @@ msgstr[1] "Monitory"
 msgstr[2] "Monitorów"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:266
+#: ../src/gpm-statistics.c:263
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Mysz"
@@ -349,7 +344,7 @@ msgstr[1] "Myszy"
 msgstr[2] "Myszy"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:270
+#: ../src/gpm-statistics.c:267
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Klawiatura"
@@ -357,7 +352,7 @@ msgstr[1] "Klawiatury"
 msgstr[2] "Klawiatur"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:274
+#: ../src/gpm-statistics.c:271
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "Urządzenie PDA"
@@ -365,7 +360,7 @@ msgstr[1] "Urządzenia PDA"
 msgstr[2] "Urządzeń PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:278
+#: ../src/gpm-statistics.c:275
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Telefon komórkowy"
@@ -373,7 +368,7 @@ msgstr[1] "Telefony komórkowe"
 msgstr[2] "Telefonów komórkowych"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:283
+#: ../src/gpm-statistics.c:280
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Odtwarzacz multimediów"
@@ -381,7 +376,7 @@ msgstr[1] "Odtwarzacze multimediów"
 msgstr[2] "Odtwarzaczy multimediów"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablet"
@@ -389,7 +384,7 @@ msgstr[1] "Tablety"
 msgstr[2] "Tabletów"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Komputer"
@@ -397,106 +392,106 @@ msgstr[1] "Komputery"
 msgstr[2] "Komputerów"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Ogniwo litowo-jonowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Ogniwo litowo-polimerowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:319
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Ogniwo z fosforanu litowo-żelazowego"
+msgstr "Ogniwo z fosforanu litowo-żelazowego"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:323
+#: ../src/gpm-statistics.c:320
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Ogniwo ołowiowo-kwasowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:327
+#: ../src/gpm-statistics.c:324
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Ogniwo niklowo-kadmowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:331
+#: ../src/gpm-statistics.c:328
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Ogniwo niklowo-metaliczno-wodorkowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:335
+#: ../src/gpm-statistics.c:332
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Nieznana technologia"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: ../src/gpm-statistics.c:352
 msgid "Charging"
 msgstr "Ładowanie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: ../src/gpm-statistics.c:356
 msgid "Discharging"
 msgstr "Rozładowywanie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:363
+#: ../src/gpm-statistics.c:360
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:367
+#: ../src/gpm-statistics.c:364
 msgid "Charged"
 msgstr "Naładowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:368
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Oczekuje na naładowanie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:375
+#: ../src/gpm-statistics.c:372
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Oczekuje na rozładowanie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
+#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:396
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atrybut"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:668
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "ID"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:468
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:557
+#: ../src/gpm-statistics.c:554
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -505,7 +500,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekundy"
 msgstr[2] "%.0f sekund"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:562
+#: ../src/gpm-statistics.c:559
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -514,7 +509,7 @@ msgstr[1] "%.1f minuty"
 msgstr[2] "%.1f minut"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:567
+#: ../src/gpm-statistics.c:564
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -523,7 +518,7 @@ msgstr[1] "%.1f godziny"
 msgstr[2] "%.1f godzin"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:571
+#: ../src/gpm-statistics.c:568
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -531,39 +526,39 @@ msgstr[0] "%.1f dzień"
 msgstr[1] "%.1f dni"
 msgstr[2] "%.1f dni"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:669
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dostawca"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numer seryjny"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:683
+#: ../src/gpm-statistics.c:679
 msgid "Supply"
 msgstr "Dostawa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:686
+#: ../src/gpm-statistics.c:682
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -573,250 +568,250 @@ msgstr[2] "%d sekund"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Odświeżono"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:696
 msgid "Present"
 msgstr "Obecny"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:707
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Do wielokrotnego ładowania"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:713
+#: ../src/gpm-statistics.c:709
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: ../src/gpm-statistics.c:716
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energia przy całkowitym rozładowaniu"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:723
+#: ../src/gpm-statistics.c:719
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energia przy pełnym naładowaniu"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:726
+#: ../src/gpm-statistics.c:722
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energia (znamionowa)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:740
+#: ../src/gpm-statistics.c:736
 msgid "Voltage"
 msgstr "Napięcie"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: ../src/gpm-statistics.c:758
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procent"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:769
+#: ../src/gpm-statistics.c:765
 msgid "Capacity"
 msgstr "Pojemność"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: ../src/gpm-statistics.c:770
 msgid "Technology"
 msgstr "Technologia"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:779
+#: ../src/gpm-statistics.c:775
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1106
+#: ../src/gpm-statistics.c:1098
 msgid "No data"
 msgstr "Brak danych"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
+#: ../src/gpm-statistics.c:1105 ../src/gpm-statistics.c:1110
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Moduł jądra"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1123
+#: ../src/gpm-statistics.c:1115
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Jądro"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1128
+#: ../src/gpm-statistics.c:1120
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Przerwanie międzyprocesorowe"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1133
+#: ../src/gpm-statistics.c:1125
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Przerwanie"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1180
+#: ../src/gpm-statistics.c:1171
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "Klawiatura/mysz/panel dotykowy PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1183
+#: ../src/gpm-statistics.c:1174
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1186
+#: ../src/gpm-statistics.c:1177
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1189
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Kontroler hosta ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Urządzenie bezprzewodowe firmy Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
-#: ../src/gpm-statistics.c:1219
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190 ../src/gpm-statistics.c:1195
+#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1205
+#: ../src/gpm-statistics.c:1210
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Zegar „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Bezczynność „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Nowe zadanie „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Oczekiwanie „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1229
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr "Kolejka pracy„%s”"
+msgstr "Kolejka pracy „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1241
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Opróżnienie trasy sieciowej „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244
+#: ../src/gpm-statistics.c:1235
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Aktywność USB „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247
+#: ../src/gpm-statistics.c:1238
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Przebudzenie „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokalne przerwania"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Zmiany harmonogramu przerwań"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347
 msgid "Device Information"
-msgstr "Informacje o urządzeniu"
+msgstr "Informacje o urządzeniu"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
 msgid "Device History"
 msgstr "Historia urządzenia"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil urządzenia"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1368
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Przebudzenia procesora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
-#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1563
+#: ../src/gpm-statistics.c:1569 ../src/gpm-statistics.c:1575
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Upłynęło czasu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1577
+#: ../src/gpm-statistics.c:1559
 msgid "Power"
 msgstr "Zasilanie"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
-#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
-#: ../src/gpm-statistics.c:1644
+#: ../src/gpm-statistics.c:1565 ../src/gpm-statistics.c:1607
+#: ../src/gpm-statistics.c:1613 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: ../src/gpm-statistics.c:1625
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Stopień naładowania ogniw"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
+#: ../src/gpm-statistics.c:1571 ../src/gpm-statistics.c:1577
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Szacunkowy czas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
+#: ../src/gpm-statistics.c:1609 ../src/gpm-statistics.c:1621
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Stopień korekcji"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Dokładność szacowania"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1806
+#: ../src/gpm-statistics.c:1783
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje do debugowania"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1809
+#: ../src/gpm-statistics.c:1786
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Wybiera to urządzenie podczas uruchamiania"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2059
+#: ../src/gpm-statistics.c:2033
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]