[gnome-boxes] Updated Friulian translation



commit d7e65866b3166d3d72b31397a0146099fecddd19
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Aug 20 09:31:31 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a904459..11ae84f 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 11:24+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Cîr"
 msgid "Actions"
 msgstr "Azions"
 
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:124
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurte di tastiere"
 
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Clone"
 msgstr "Clone"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:602
+#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:604
 msgid "Restart"
 msgstr "Torne invie"
 
@@ -490,6 +490,10 @@ msgstr ""
 "Une semplice aplicazion GNOME 3 par jentrâ tai sistemis rimots o virtuâi"
 
 #: ../src/app.vala:123
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtis di tastiere"
+
+#: ../src/app.vala:124
 msgid "Help"
 msgstr "Jutori"
 
@@ -627,113 +631,98 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Invie cumbinazion di tascj"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:96 ../src/remote-machine.vala:61
 msgid "_Name"
 msgstr "_Non"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:130
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:108
 msgid "IP Address"
 msgstr "Direzion IP"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:110 ../src/ovirt-machine.vala:71
 msgid "Broker"
 msgstr "Broker"
 
 #. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113
 msgid "Display Protocol"
 msgstr "Protocol display"
 
 #. Translators: This is the URL to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL display"
 
-#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
-#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:208
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "Zonte il supuart al guest"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192
-msgid "USB device support"
-msgstr "Supuart dispositîf USB"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:210
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Supuart smartcard"
-
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:181
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
 msgid "empty"
 msgstr "vueit"
 
 #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:242
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:204
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selezione"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:288
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:296
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:215
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Gjave"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "Inseriment di '%s' come CD/DVD in '%s' falît"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:317
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Falît a gjavâ il CD/DVD di '%s'"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:393
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
 msgid "I/O"
 msgstr "I/O"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428 ../src/properties.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347 ../src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Torne invie"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "_Sfuarce distudament"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:450
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
 msgid "_Troubleshooting Log"
 msgstr "_Regjistri di soluzion problemis"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390
 msgid "_Memory: "
 msgstr "_Memorie:"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:540
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
 msgid ""
 "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -742,73 +731,73 @@ msgstr ""
 "<span color=\"grey\">Dimension disc massime</span>\t\t %s <span color=\"grey"
 "\">(%s doprâts)</span>"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:556
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:475
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr ""
 "No'nd è vonde spazi su cheste machine par aumentâ la dimension massime dal "
 "disc."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:566
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:485
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Dimension massime _disc: "
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:692
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:611
 msgid "_Run in background"
 msgstr "_Eseguìs par daûr (background)"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:706
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
 #, c-format
 msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgstr "'%s' nol vegnarà metût in pause in automatic."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:707
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
 #, c-format
 msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgstr "'%s' al vegnarà metût in pause in automatic par salvâ risorsis."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:596
+#: ../src/libvirt-machine.vala:595
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Daûr a ripristinâ %s  dal disc"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:599
+#: ../src/libvirt-machine.vala:598
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Inviament di %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:672
+#: ../src/libvirt-machine.vala:671
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "'%s' al sta masse par tornâ a inviâsi. Sfuarçâ a distudâlu?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:674
+#: ../src/libvirt-machine.vala:673
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Distude"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:786
+#: ../src/libvirt-machine.vala:785
 msgid "Installing…"
 msgstr "Instalazion..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:788 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:787 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:790
+#: ../src/libvirt-machine.vala:789
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Daûr a configurâ la clonazion..."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:792
+#: ../src/libvirt-machine.vala:791
 msgid "Importing…"
 msgstr "Daûr a impuartâ..."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:801 ../src/ovirt-machine.vala:88
+#: ../src/libvirt-machine.vala:800 ../src/ovirt-machine.vala:88
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "host: %s"
@@ -874,16 +863,16 @@ msgstr "Distudade"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conetint a %s"
 
-#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:615
+#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Conession a '%s' falide"
 
-#: ../src/machine.vala:414
+#: ../src/machine.vala:416
 msgid "Saving…"
 msgstr "Daûr a salvâ..."
 
-#: ../src/machine.vala:601
+#: ../src/machine.vala:603
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -892,13 +881,13 @@ msgstr ""
 "Nol è stât pussibil ripristinâ '%s' dal disc\n"
 "Provâ cence il stât salvât?"
 
-#: ../src/machine.vala:611
+#: ../src/machine.vala:613
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
 msgstr "Inviament di '%s' falît"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:644
+#: ../src/machine.vala:646
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "'%s' al à bisugne di autenticazion"
@@ -958,11 +947,11 @@ msgstr "No conetût a %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Conession al broker oVirt falide"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
 #: ../src/wizard.vala:488
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -984,7 +973,7 @@ msgstr "Dispositîfs"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantaniis"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:72
+#: ../src/remote-machine.vala:75
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
@@ -1046,16 +1035,16 @@ msgstr "Impussibil creâ istantanie par %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:392
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Indreçament direzion dal dispositîf USB '%s' par '%s', falît"
 
-#: ../src/spice-display.vala:325
+#: ../src/spice-display.vala:318
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Condivît notis"
 
-#: ../src/spice-display.vala:330
+#: ../src/spice-display.vala:323
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
 "enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit <a "
@@ -1068,20 +1057,20 @@ msgstr ""
 "download.html\">http://www.spice-space.org/download.html</a> par discjariâ e "
 "instalâ chescj struments dal didentri de scjatule."
 
-#: ../src/spice-display.vala:405
+#: ../src/spice-display.vala:398
 msgid "USB devices"
 msgstr "Dispositîfs USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:548 ../src/spice-display.vala:573
-#: ../src/spice-display.vala:576 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
+#: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL no valit"
 
-#: ../src/spice-display.vala:558
+#: ../src/spice-display.vala:551
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Si à di specificâ la puarte une volte"
 
-#: ../src/spice-display.vala:569
+#: ../src/spice-display.vala:562
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "A mancje la puarte intal URL Spice"
 
@@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr "no"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:592
+#: ../src/vm-configurator.vala:572
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Sisteme host incapaç"
 
@@ -1304,5 +1293,14 @@ msgstr "Scjariament falît."
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "P_ersonalize..."
 
+#~ msgid "Add support to guest"
+#~ msgstr "Zonte il supuart al guest"
+
+#~ msgid "USB device support"
+#~ msgstr "Supuart dispositîf USB"
+
+#~ msgid "Smartcard support"
+#~ msgstr "Supuart smartcard"
+
 #~ msgid "_URI"
 #~ msgstr "_URI"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]