[latexila] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] Updated Czech translation
- Date: Fri, 19 Aug 2016 21:08:55 +0000 (UTC)
commit 8e67fe76a88fa2521503fe4b0060e56b0bfb5f37
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Aug 19 23:08:45 2016 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b4eefdc..7736514 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 10:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -131,6 +131,18 @@ msgstr ""
"LaTeXila umí i další funkce, jako je kontrola pravopisu nebo dopředné a "
"zpětné vyhledávání sloužící k přepínání mezi .tex a PDF."
+#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Completion of LaTeX commands"
+msgstr "Doplňování příkazů LaTeX"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Generating the PDF file"
+msgstr "Generování souboru PDF"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Document structure in the side panel"
+msgstr "Struktura dokumentu v postranním panelu"
+
#: ../data/org.gnome.latexila.desktop.in.in.h:1
msgid "Integrated LaTeX Environment"
msgstr "Integrované prostředí LaTeX"
@@ -363,7 +375,7 @@ msgstr "Zobrazovat chybné oblasti ve výstupu sestavení"
#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.h:43
msgid "Interactive completion"
-msgstr "Interaktivní dokončování"
+msgstr "Interaktivní doplňování"
#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.h:44
msgid "Automatically show LaTeX commands proposals"
@@ -371,14 +383,14 @@ msgstr "Automaticky zobrazovat navrhované příkazy LaTeX"
#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.h:45
msgid "Minimum number of characters for interactive completion"
-msgstr "Minimální počet znaků pro interaktivní dokončování"
+msgstr "Minimální počet znaků pro interaktivní doplňování"
#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"Minimum number of characters after \"\\\" for the interactive completion of "
"LaTeX commands"
msgstr ""
-"Minimální počet znaků za „\\“ pro interaktivní dokončování příkazů LaTeX."
+"Minimální počet znaků za „\\“ pro interaktivní doplňování příkazů LaTeX."
#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.h:47
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:22
@@ -531,8 +543,8 @@ msgstr "Osobní nástroj pro sestavení"
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:128
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:238
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-manage-dialog.c:145
-#: ../src/main_window_file.vala:153 ../src/main_window.vala:762
-#: ../src/main_window.vala:858 ../src/preferences_dialog.vala:114
+#: ../src/main_window_file.vala:153 ../src/main_window.vala:757
+#: ../src/main_window.vala:853 ../src/preferences_dialog.vala:114
#: ../src/project_dialogs.vala:31 ../src/project_dialogs.vala:122
#: ../src/project_dialogs.vala:276 ../src/project_dialogs.vala:296
msgid "_Cancel"
@@ -731,12 +743,12 @@ msgstr "Žádný odpovídající návrh"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Řá %d, Sl %d"
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:761
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:756
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Za_vřít bez ukládání"
#: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window_file.vala:41
-#: ../src/main_window.vala:767 ../src/main_window.vala:859
+#: ../src/main_window.vala:762 ../src/main_window.vala:854
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -842,7 +854,7 @@ msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
msgstr "Chcete soubor uložit na bezpečnější místo?"
#: ../src/document.vala:598 ../src/main_window_file.vala:44
-#: ../src/main_window.vala:765
+#: ../src/main_window.vala:760
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit j_ako"
@@ -850,17 +862,17 @@ msgstr "Uložit j_ako"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/document_view.vala:372
+#: ../src/document_view.vala:367
msgid "No dictionaries available for the spell checking."
msgstr "Není k dispozici žádný slovník pro kontrolu pravopisu."
#. Help
-#: ../src/document_view.vala:374 ../src/main_window.vala:62
+#: ../src/document_view.vala:369 ../src/main_window.vala:62
#: ../src/ui/menus.ui.h:4
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/document_view.vala:375 ../src/tab_info_bar.vala:77
+#: ../src/document_view.vala:370 ../src/tab_info_bar.vala:77
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
@@ -897,31 +909,31 @@ msgid "File System"
msgstr "Souborový systém"
#. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:536 ../src/main_window.vala:411
+#: ../src/file_browser.vala:536 ../src/main_window.vala:406
msgid "File Browser"
msgstr "Procházení souborů"
-#: ../src/latexila_app.vala:78
+#: ../src/latexila_app.vala:77
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: ../src/latexila_app.vala:81
+#: ../src/latexila_app.vala:80
msgid "Create new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
-#: ../src/latexila_app.vala:84
+#: ../src/latexila_app.vala:83
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of LaTeXila"
msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně ve stávající instanci LaTeXila"
-#: ../src/latexila_app.vala:223
+#: ../src/latexila_app.vala:217
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeXila je integrované prostředí LaTeX pro GNOME"
-#: ../src/latexila_app.vala:262 ../src/main_window.vala:71
+#: ../src/latexila_app.vala:256 ../src/main_window.vala:68
msgid "About LaTeXila"
msgstr "O aplikaci LaTeXila"
-#: ../src/latexila_app.vala:263
+#: ../src/latexila_app.vala:257
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
@@ -2091,7 +2103,37 @@ msgstr "_Otevřít soubor"
msgid "Open the file referenced by the selected structure item"
msgstr "Otevřít soubor odkazovaný vybranou položku struktury"
-#: ../src/main_window.vala:28 ../src/ui/menus.ui.h:7
+#: ../src/main_window_tools.vala:28
+msgid "_Tools"
+msgstr "Nás_troje"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:29
+msgid "_Check Spelling…"
+msgstr "Zkontrolovat _pravopis…"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:30
+msgid "Check the spelling of the current document"
+msgstr "Zkontrolovat pravopis v aktuálním dokumentu"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:31
+msgid "_Set Language…"
+msgstr "Na_stavit jazyk…"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:32
+msgid "Set the language used for the spell checking for the current document"
+msgstr ""
+"Nastavit jazyk, který se bude používat pro kontrolu pravopisu v aktuálním "
+"dokumentu"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:38
+msgid "_Highlight Misspelled Words"
+msgstr "Z_výrazňovat pravopisné chyby"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:39
+msgid "Highlight misspelled words in the current document"
+msgstr "Zvýrazňovat pravopisné chyby v aktuálním dokumentu"
+
+#: ../src/main_window.vala:28 ../src/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
@@ -2210,58 +2252,58 @@ msgstr "Příručka _LaTeX"
msgid "The Kile LaTeX Reference"
msgstr "Příručka Kile LaTeX"
-#: ../src/main_window.vala:70 ../src/ui/menus.ui.h:6
+#: ../src/main_window.vala:67 ../src/ui/menus.ui.h:5
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/main_window.vala:76
+#: ../src/main_window.vala:73
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Hlavní lišta nástrojů"
-#: ../src/main_window.vala:77
+#: ../src/main_window.vala:74
msgid "Show or hide the main toolbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt hlavní lištu nástrojů"
#. Translators: "Edit" here is an adjective.
-#: ../src/main_window.vala:79
+#: ../src/main_window.vala:76
msgid "_Edit Toolbar"
msgstr "Lišta úprav"
-#: ../src/main_window.vala:80
+#: ../src/main_window.vala:77
msgid "Show or hide the edit toolbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu nástrojů pro úpravy"
-#: ../src/main_window.vala:81
+#: ../src/main_window.vala:78
msgid "_Side panel"
msgstr "Po_stranní panel"
-#: ../src/main_window.vala:82
+#: ../src/main_window.vala:79
msgid "Show or hide the side panel"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt postranní panel"
-#: ../src/main_window.vala:83
+#: ../src/main_window.vala:80
msgid "_Bottom panel"
msgstr "S_podní panel"
-#: ../src/main_window.vala:84
+#: ../src/main_window.vala:81
msgid "Show or hide the bottom panel"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt spodní panel"
#. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:407
+#: ../src/main_window.vala:402
msgid "Symbols"
msgstr "Symboly"
-#: ../src/main_window.vala:416
+#: ../src/main_window.vala:411
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
-#: ../src/main_window.vala:650
+#: ../src/main_window.vala:645
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr "Tento soubor (%s) je již otevřen v jiném okně aplikace LaTeXila."
-#: ../src/main_window.vala:652
+#: ../src/main_window.vala:647
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
@@ -2269,24 +2311,24 @@ msgstr ""
"Aplikace LaTeXila otevřela tento soubor bez umožnění úprav. Přesto jej "
"chcete upravit?"
-#: ../src/main_window.vala:655
+#: ../src/main_window.vala:650
msgid "Edit Anyway"
msgstr "Přesto upravit"
-#: ../src/main_window.vala:656
+#: ../src/main_window.vala:651
msgid "Don't Edit"
msgstr "Neupravovat"
-#: ../src/main_window.vala:758
+#: ../src/main_window.vala:753
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit před zavřením změny v dokumentu „%s“?"
-#: ../src/main_window.vala:838
+#: ../src/main_window.vala:833
msgid "Read-Only"
msgstr "Jen ke čtení"
-#: ../src/main_window.vala:856
+#: ../src/main_window.vala:851
msgid "Save File"
msgstr "Uložení souboru"
@@ -2321,7 +2363,7 @@ msgstr[0] "znaku"
msgstr[1] "znacích"
msgstr[2] "znacích"
-#: ../src/preferences_dialog.vala:379
+#: ../src/preferences_dialog.vala:344
#, c-format
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Použít systémové písmo s pevnou šířkou (%s)"
@@ -2569,10 +2611,6 @@ msgstr "Vymazat nejpoužívanější symboly"
msgid "_New Window"
msgstr "_Nové okno"
-#: ../src/ui/menus.ui.h:5
-msgid "LaTeXila _Fundraiser"
-msgstr "_Podpořit projekt"
-
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:1
msgid "Display line numbers"
msgstr "Zobrazovat čísla řádků"
@@ -2677,3 +2715,6 @@ msgstr "Zvýrazňovat pravopisné chyby"
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:28
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
+
+#~ msgid "LaTeXila _Fundraiser"
+#~ msgstr "_Podpořit projekt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]