[damned-lies] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 19 Aug 2016 18:43:32 +0000 (UTC)
commit d472b8ea19bb93ea29713ff89cf26f9dc3fe3cc2
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Aug 19 18:43:28 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 773 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 388 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5e77c95..5f92f0a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-28 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 21:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -18,14 +18,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
-"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
+"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>\n"
+"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
#: common/views.py:73
msgid "You have been logged out."
@@ -729,667 +729,623 @@ msgstr "Időjárás kisalkalmazás helyek"
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Kiosztásleírások"
-#: database-content.py:299
-msgid "UI translation"
-msgstr "Felhasználói felület fordítása"
-
-#: database-content.py:300 database-content.py:324
+#: database-content.py:299 database-content.py:323
msgid "UI translations"
msgstr "Felhasználói felület fordításai"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:300
msgid "User Directories"
msgstr "Felhasználói könyvtárak"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:301
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motor-Campfire"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motor-IRC"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motor-JabbR"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motor-MessageBuffer"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motor-Twitter"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motor-XMPP"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend"
msgstr "Felület"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Felület-GNOME"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Felület-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Felület-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Felület-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:316
msgid "Property Nicks"
msgstr "Tulajdonságálnevek"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "tags"
msgstr "címkék"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "tips"
msgstr "tippek"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
msgid "Static content"
msgstr "Statikus tartalom"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Akadálymentesítési fejlesztői útmutató"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Akadálymentesítési kézikönyv"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelőjének kézikönyve"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot kézikönyve"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "appendix"
msgstr "függelék"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Hangprofilok kézikönyve"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Lemezhasználat-elemző kézikönyve"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő kézikönyve"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack kézikönyve"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Browser Help"
msgstr "Böngésző súgója"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Óra kézikönyve"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Parancssor kézikönyve"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "concepts"
msgstr "fogalmak"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelő kézikönyve"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenc"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "GPL License"
msgstr "GPL licenc"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL licenc"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "dialogs"
msgstr "párbeszédablakok"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Szótár kézikönyve"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "filters"
msgstr "szűrők"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "alfát logóvá szűrő"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "animation filter"
msgstr "animáció szűrő"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "artistic filter"
msgstr "művészi szűrő"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "blur filter"
msgstr "elmosás szűrő"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:350
msgid "combine filter"
msgstr "egyesítés szűrő"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:351
msgid "decor filter"
msgstr "dekor szűrő"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:352
msgid "distort filter"
msgstr "torzítás szűrő"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:353
msgid "edge-detect filter"
msgstr "élkeresés szűrő"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:354
msgid "enhance filter"
msgstr "kiemelés szűrő"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:355
msgid "generic filter"
msgstr "általános szűrő"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:356
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "fény és árnyék szűrő"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:357
msgid "map filter"
msgstr "leképezés szűrő"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:358
msgid "noise filter"
msgstr "zaj szűrő"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:359
msgid "render filter"
msgstr "megjelenítés szűrő"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:360
msgid "web filter"
msgstr "web szűrő"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:361
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:362
msgid "Getting Started"
msgstr "Kezdeti lépések"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:363
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes kézikönyve"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
msgid "quick reference"
msgstr "rövid referencia"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess kézikönyve"
-#: database-content.py:368 database-content.py:398
+#: database-content.py:367
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Öt vagy több kézikönyve"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
msgid "glossary"
msgstr "szószedet"
-#: database-content.py:370 database-content.py:399
+#: database-content.py:369
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
-#: database-content.py:371 database-content.py:413
+#: database-content.py:370
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Kukacok kézikönyve"
-#: database-content.py:372 database-content.py:406
+#: database-content.py:371
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
-#: database-content.py:374 database-content.py:418 database-content.py:462
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:373 database-content.py:396 database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "User Guide"
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
-#: database-content.py:375 database-content.py:405 database-content.py:426
+#: database-content.py:374 database-content.py:404
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
-#: database-content.py:376 database-content.py:407
+#: database-content.py:375
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris kézikönyve"
-#: database-content.py:378 database-content.py:412
+#: database-content.py:377
msgid "Mines Manual"
msgstr "Aknakereső kézikönyve"
-#: database-content.py:379 database-content.py:409
+#: database-content.py:378
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
-#: database-content.py:380 database-content.py:403
+#: database-content.py:379
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Hangrögzítő kézikönyve"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Keresőeszköz kézikönyve"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "GNOME hangerőszabályzó kézikönyve"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:383
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST hálózatbeállító kézikönyve"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST szolgáltatáskezelő kézikönyve"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:385
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST időbeállítás kézikönyve"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:387
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Billentyűzetjelző kézikönyve"
-#: database-content.py:391 database-content.py:408
+#: database-content.py:390
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Időjárás-jelentés kézikönyve"
-#: database-content.py:393
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjuta kézikönyve"
-
-#: database-content.py:394
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "Dasher kézikönyve"
-
-#: database-content.py:395 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:132 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:393
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:397
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
-
-#: database-content.py:400
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "GConf-szerkesztő kézikönyve"
-
-#: database-content.py:401
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "GDM kézikönyve"
-
-#: database-content.py:402
-msgid "Gnome Chess Manual"
-msgstr "Gnome Sakk kézikönyve"
-
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:394
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME könyvtár súgója"
-#: database-content.py:410 database-content.py:420
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Iagno kézikönyve"
-
-#: database-content.py:411 database-content.py:424
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Lights Off kézikönyve"
-
-#: database-content.py:414 database-content.py:449
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Quadrapassel kézikönyve"
-
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:395
msgid "Release Notes"
msgstr "Kiadási megjegyzések"
-#: database-content.py:416
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
-
-#: database-content.py:417 database-content.py:453
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Swell-Foop kézikönyve"
-
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:397
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:398
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Iagno kézikönyve"
+
+#: database-content.py:399
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrációs kézikönyv"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:400
msgid "introduction"
msgstr "bevezetés"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:401
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:402
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Lights Off kézikönyve"
+
+#: database-content.py:403
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Naplómegjelenítő kézikönyve"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:405
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:406
msgid "menus"
msgstr "menük"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:407
msgid "colors menus"
msgstr "színek menüi"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:408
msgid "colors auto menu"
msgstr "színek automatikus menü"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:409
msgid "colors component menu"
msgstr "színek komponensek menü"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:410
msgid "colors info menu"
msgstr "színek információ menü"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:411
msgid "colors map menu"
msgstr "színek leképezés menü"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:412
msgid "edit menu"
msgstr "szerkesztés menü"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:413
msgid "file menu"
msgstr "fájl menü"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:414
msgid "filters menu"
msgstr "szűrők menü"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:415
msgid "help menu"
msgstr "súgó menü"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:416
msgid "image menu"
msgstr "kép menü"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:417
msgid "layer menu"
msgstr "réteg menü"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:418
msgid "select menu"
msgstr "kijelölés menü"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:419
msgid "view menu"
msgstr "nézet menü"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:420
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Hangerőszabályzó kézikönyve"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:421
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Rendszerfigyelő kézikönyve"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:422
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimalizációs útmutató"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:423
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Ismertető demók"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:424
msgid "Platform Overview"
msgstr "Platform bemutatása"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:425
msgid "preface"
msgstr "előszó"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:426
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Programozási iránynyelvek"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:427
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Quadrapassel kézikönyve"
+
+#: database-content.py:428
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same GNOME kézikönyve"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:429
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:430
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:431
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Swell-Foop kézikönyve"
+
+#: database-content.py:432
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox"
msgstr "eszközdoboz"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (color)"
msgstr "eszközdoboz (színek)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "eszközdoboz (festés)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "eszközdoboz (kijelölés)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "eszközdoboz (átalakítás)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:438
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel kuka kézikönyve"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:439
msgid "tutorial"
msgstr "ismertető"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:442
msgid "using gimp"
msgstr "a gimp használata"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:443
msgid "preferences"
msgstr "beállítások"
-#: database-content.py:466
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr "Beagle asztali kereső"
-
-#: database-content.py:467 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:444 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Szemenszedett hazugságok"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:445
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:446
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP felhasználói kézikönyve"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:447
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME fejlesztői dokumentáció"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:448
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Kezdeti lépések GNOME alatt"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME felhasználói dokumentáció"
-#: database-content.py:473
-msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr "GNOME Web Photo"
-
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME webhely"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME könyvtár webhely"
-#: database-content.py:476
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Pan hírolvasó"
-
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:453
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Osztott MIME információk"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:454
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Videofeliratok a GNOME videókhoz"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:455
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:456
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "D-Bus felület felhasználói fiókok lekérdezésére és kezelésére."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:457
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1397,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Segédprogramok az AppStream Xapian adatbázis előállításához, "
"karbantartásához és eléréséhez, valamint az AppStream metaadatok kezeléséhez."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:458
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1405,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Ez a programkönyvtár objektumokat és segédmetódusokat biztosít az AppStream "
"metaadatok olvasásához és írásához."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1413,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"Az Avahi rendszer megkönnyíti a szolgáltatásfelderítést a helyi hálózaton az "
"mDNS/DNS-SD protokollcsomag használatával."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:460
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1425,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:462
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1434,21 +1390,17 @@ msgstr ""
"telepítését és előállítását a bemeneti és kimeneti eszközök pontos "
"színkezeléséhez."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:463
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "PolicyKit segéd a CUPS beállításához részletes jogosultságkezeléssel."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "A véglegesített fordítások kézileg kerülnek fel az oldalra."
-#: database-content.py:490
-msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítő számos dokumentumformátumhoz."
-
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1458,17 +1410,17 @@ msgstr ""
"beküldéséhez <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">készítsen "
"beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:466
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus szolgáltatás ujjlenyomatolvasók eléréséhez."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:467
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Egy egyszerű démon, amely lehetővé teszi a munkamenet szoftvereknek az UEFI "
"firmware frissítését."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:468
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1477,11 +1429,7 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:495
-msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
-msgstr "Grafikus felület a git verziókövetőhöz"
-
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:469
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1491,27 +1439,7 @@ msgstr ""
"A felhasználói felületen és a dokumentáción kívül további példafájlok is "
"lefordíthatók."
-#: database-content.py:498
-msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "Multimédia-átalakító a GNOME asztali környezethez"
-
-#: database-content.py:499
-msgid "Builder - Develop software for GNOME"
-msgstr "Építő - Fejlesztői szoftver a GNOME-hoz"
-
-#: database-content.py:500
-msgid "Clocks applications for GNOME"
-msgstr "Óra alkalmazás a GNOME-hoz"
-
-#: database-content.py:501
-msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
-msgstr ""
-"A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít "
-"tárolóeszközök kezeléséhez."
-
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1521,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"README\">OLVASSEL</a> fájlra hivatkozva további információkat találhat "
"arról, hogy hogyan fordítsa le ezt a csomagot."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1530,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"A gnome-tweak-tool felületén látható üzenetek közül sok a <a href=\"/module/"
"gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulból jön."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:473
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1540,15 +1468,7 @@ msgstr ""
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool és gnome-"
"system-log"
-#: database-content.py:505
-msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
-msgstr ""
-"A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület a "
-"GNOME-hoz."
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:474
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1558,11 +1478,7 @@ msgstr ""
"érhető el: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:507
-msgid "A note taking application"
-msgstr "Jegyzetkezelő alkalmazás"
-
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1572,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"<a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis"
"\">po/README.analysis</a> fájlban."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:476
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1580,28 +1496,28 @@ msgstr ""
"Ez egy alacsony fontosságú fordítandó modul, mivel jelenleg nincs olyan "
"felhasználói felület, amely megjelenítené ezeket a karakterláncokat."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:477
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Bad” GStreamer bővítmények és segéd-programkönyvtárak."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:478
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Base” GStreamer bővítmények és segéd-programkönyvtárak."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:479
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "„Good” GStreamer bővítmények."
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:480
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "„Ugly” GStreamer bővítmények."
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:481
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"A GStreamer nyílt forrású multimédia-keretrendszer alapprogramkönyvtára."
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1613,23 +1529,7 @@ msgstr ""
"ben, még ha 0 fordítást is tartalmaz, különben a kód fordítása megszakad a /"
"po-properties könyvtárban."
-#: database-content.py:516
-msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
-msgstr "Bővítménykezelő programkönyvtár más GNOME modulokhoz"
-
-#: database-content.py:517
-msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
-msgstr "Asztali bejegyzések MESS ROM-okhoz"
-
-#: database-content.py:518
-msgid ""
-"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
-"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
-msgstr ""
-"A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a GNOME asztali "
-"környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
-
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1641,17 +1541,17 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">hozzon létre hibajelentést a "
"NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítási fájlt."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:484
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kriptográfiai keretrendszer több fogyasztó számára."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:485
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr "Szoftverek telepítését és frissítését megkönnyítő rendszer."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1665,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
"formátumú javítócsomagként."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1680,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
"formátumú javítócsomagként."
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:488
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1688,15 +1588,11 @@ msgstr ""
"D-Bus rendszerszolgáltatás a tartományok (például AD vagy IPA) "
"felderítésének és a bejelentkezésnek kezelésre."
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:489
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Osztott MIME-információk specifikációja."
-#: database-content.py:526
-msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr "Fotókezelő a GNOME-hoz"
-
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:490
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1704,11 +1600,7 @@ msgstr ""
"Rendszer- és munkamenet-kezelő. Fordítás beküldéséhez <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">készítsen beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:528
-msgid "GNOME Teletext viewer"
-msgstr "GNOME teletext-megjelenítő"
-
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1716,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"Démon, eszközök és programkönyvtárak a lemezek és tárolóeszközök eléréséhez "
"és kezeléséhez."
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:492
msgid ""
"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
@@ -1728,11 +1620,7 @@ msgstr ""
"ide lett feltöltve: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://youtu."
"be/JU2f_jkPRq4</a>"
-#: database-content.py:531
-msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
-
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
@@ -1741,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni. Összetevőként a „WebKit Gtk”-"
"t kell kiválasztani, hogy biztos célba érjen."
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1749,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Aszali integrációs portál. Fordítás beküldéséhez <a href=\"https://github."
"com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">készítsen beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:495
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1759,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">készítsen "
"beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1767,155 +1655,155 @@ msgstr ""
"„Jól ismert” felhasználói könyvtárak – mint az Asztal és a Zenék – kezelését "
"megkönnyítő program."
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:497
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Billentyűzet-konfigurációs adatok adatbázisa."
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (régi stabil)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (régi stabil)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (régi stabil)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.22 (development)"
msgstr "GNOME 3.22 (fejlesztői)"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.20 (stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (stabil)"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (régi stabil)"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (régi stabil)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (régi stabil)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (régi stabil)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (régi stabil)"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (régi stabil)"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (régi stabil)"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (régi stabil)"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:511
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktúra"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:513
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP és barátai"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:514
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások (stabil)"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:515
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:516
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:517
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:518
msgid "Administration Tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:519
msgid "Apps"
msgstr "Appok"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:520
msgid "Backends"
msgstr "Háttérprogramok"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:521
msgid "Core"
msgstr "Alap"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:522
msgid "Core Libraries"
msgstr "Alap programkönyvtárak"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:523
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:524
msgid "Development Branches"
msgstr "Fejlesztői ágak"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:525
msgid "Development Tools"
msgstr "Fejlesztőeszközök"
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:526
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Extra programkönyvtárak"
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:527
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: database-content.py:567
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
-#: database-content.py:568
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME fejlesztői környezet"
-#: database-content.py:569
+#: database-content.py:530
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Örökölt asztal"
-#: database-content.py:570
+#: database-content.py:531
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Új moduljavaslatok"
-#: database-content.py:571
+#: database-content.py:532
msgid "Office Apps"
msgstr "Irodai alkalmazások"
-#: database-content.py:572
+#: database-content.py:533
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabil ágak"
-#: database-content.py:573
+#: database-content.py:534
msgid "Utils"
msgstr "Kellékek"
@@ -1929,7 +1817,7 @@ msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval:"
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:24
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
@@ -1946,7 +1834,7 @@ msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Vagy használjon OpenID-t:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:21
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1973,40 +1861,40 @@ msgstr "Felhasználói felület fordításai (csökkentett)"
msgid "Original strings"
msgstr "Eredeti karakterláncok"
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
msgid "Choose a username:"
msgstr "Válasszon felhasználónevet:"
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Csak betűket, számokat, aláhúzásokat vagy kötőjeleket tartalmazhat"
-#: people/forms.py:19
+#: people/forms.py:20
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: people/forms.py:24
+#: people/forms.py:25
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Legalább 7 karakter"
-#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:27 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Jelszó megerősítése:"
-#: people/forms.py:34
+#: people/forms.py:35
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt. Válasszon másikat."
-#: people/forms.py:44
+#: people/forms.py:45
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Ezt az OpenID URL-t már használja egy regisztrált felhasználó"
-#: people/forms.py:54
+#: people/forms.py:55
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Adjon meg egy OpenID-t vagy jelszót"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "The passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
@@ -2176,63 +2064,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
-#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1382 stats/models.py:1751
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1406
+#: stats/models.py:1408
msgid "POT file unavailable"
msgstr "A POT fájl nem érhető el"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1413
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s üzenet"
msgstr[1] "%(count)s üzenet"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1414
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "frissítve: %(date)s"
-#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: stats/models.py:1416 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y. m. d. G.i O"
-#: stats/models.py:1416
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s szó"
msgstr[1] "%(count)s szó"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s ábra"
msgstr[1] "%(count)s ábra"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1421
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
-#: stats/models.py:1422
+#: stats/models.py:1424
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
-#: stats/models.py:1575
+#: stats/models.py:1577
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
-#: stats/models.py:1576
+#: stats/models.py:1578
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2335,18 +2223,46 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:34 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinátor"
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:62
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Megjelölés inaktívként"
-#: teams/forms.py:59
+#: teams/forms.py:63
msgid "Remove From Team"
msgstr "Eltávolítás a csapatból"
+#: teams/forms.py:87
+#| msgid "Remove From Team"
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Eltávolítva a csapatból"
+
+#: teams/forms.py:88
+#, python-format
+#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
+msgstr "Eltávolították a(z) %(site)s oldalon lévő %(team)s csapatból"
+
+#: teams/forms.py:92 teams/forms.py:106
+#, python-format
+#| msgid "This is an automated message sent from %s."
+msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
+msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következőtől: %(site)s. Ne válaszoljon rá!"
+
+#: teams/forms.py:100
+msgid "Role changed"
+msgstr "Szerep megváltoztatva"
+
+#: teams/forms.py:101
+#, python-format
+msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to '%(role)s'"
+msgstr ""
+"A(z) %(site)s oldalon lévő %(team)s csapatban betöltött szerepét a "
+"következőre állították: „%(role)s”"
+
#: teams/models.py:91
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
@@ -2381,7 +2297,7 @@ msgstr "Átolvasó"
msgid "Committer"
msgstr "Jóváhagyó"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:158
+#: teams/tests.py:204 templates/about.html:8 templates/base.html:158
msgid "About Damned Lies"
msgstr "A Szemenszedett hazugságok névjegye"
@@ -3888,6 +3804,93 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhe
msgid "Latest POT file"
msgstr "Legújabb POT fájl"
+#~ msgid "UI translation"
+#~ msgstr "Felhasználói felület fordítása"
+
+#~ msgid "Anjuta Manual"
+#~ msgstr "Anjuta kézikönyve"
+
+#~ msgid "Dasher Manual"
+#~ msgstr "Dasher kézikönyve"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual"
+#~ msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
+
+#~ msgid "GConf Editor Manual"
+#~ msgstr "GConf-szerkesztő kézikönyve"
+
+#~ msgid "GDM Manual"
+#~ msgstr "GDM kézikönyve"
+
+#~ msgid "Gnome Chess Manual"
+#~ msgstr "Gnome Sakk kézikönyve"
+
+#~ msgid "Sound Juicer Manual"
+#~ msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
+
+#~ msgid "Beagle Desktop Search"
+#~ msgstr "Beagle asztali kereső"
+
+#~ msgid "GNOME Web Photo"
+#~ msgstr "GNOME Web Photo"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Pan hírolvasó"
+
+#~ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+#~ msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítő számos dokumentumformátumhoz."
+
+#~ msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+#~ msgstr "Grafikus felület a git verziókövetőhöz"
+
+#~ msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "Multimédia-átalakító a GNOME asztali környezethez"
+
+#~ msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+#~ msgstr "Építő - Fejlesztői szoftver a GNOME-hoz"
+
+#~ msgid "Clocks applications for GNOME"
+#~ msgstr "Óra alkalmazás a GNOME-hoz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+#~ "storage devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít "
+#~ "tárolóeszközök kezeléséhez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+#~ "for GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
+#~ "a GNOME-hoz."
+
+#~ msgid "A note taking application"
+#~ msgstr "Jegyzetkezelő alkalmazás"
+
+#~ msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
+#~ msgstr "Bővítménykezelő programkönyvtár más GNOME modulokhoz"
+
+#~ msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+#~ msgstr "Asztali bejegyzések MESS ROM-okhoz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
+#~ "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+#~ msgstr ""
+#~ "A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a GNOME "
+#~ "asztali környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
+
+#~ msgid "A photo manager for GNOME"
+#~ msgstr "Fotókezelő a GNOME-hoz"
+
+#~ msgid "GNOME Teletext viewer"
+#~ msgstr "GNOME teletext-megjelenítő"
+
+#~ msgid "A VNC client for GNOME"
+#~ msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
+
#~ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
#~ msgstr "GNOME 3.18 kiadási videó"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]