[jhbuild] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Polish translation
- Date: Fri, 19 Aug 2016 10:22:13 +0000 (UTC)
commit e66cb677b3310fdfc3b2da7957a80bf0a23ac72f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Aug 19 12:22:07 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 172 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8087677..ccdad3c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,27 +1,23 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for jhbuild.
+# Copyright © 2015-2016 the jhbuild authors.
+# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2016.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../autogen.sh:103
#, sh-format
@@ -33,46 +29,46 @@ msgstr "Konfigurowanie pakietu $PKG_NAME bez autotools"
msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
msgstr "Nie można utworzyć pliku $srcdir/Makefile.inc"
-#: ../autogen.sh:140
+#: ../autogen.sh:143
#, sh-format
msgid "Unable to read file $makefile"
msgstr "Nie można odczytać pliku $makefile"
-#: ../autogen.sh:145
+#: ../autogen.sh:148
#, sh-format
msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
msgstr "Nie można skopiować $makefile do $srcdir/Makefile"
-#: ../autogen.sh:150
+#: ../autogen.sh:153
#, sh-format
msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
msgstr "Należy teraz wpisać „make”, aby skompilować $PKG_NAME"
-#: ../autogen.sh:265
+#: ../autogen.sh:268
msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: aclocal jest niedostępne (zwykle jest częścią pakietu "
"„autoconf”)"
-#: ../autogen.sh:268
+#: ../autogen.sh:271
msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: automake jest niedostępne (zwykle jest częścią pakietu "
"„automake”)"
-#: ../autogen.sh:271
+#: ../autogen.sh:274
msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: autopoint jest niedostępne (zwykle jest częścią pakietu "
"„gettext”)"
-#: ../autogen.sh:274
+#: ../autogen.sh:277
msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: pkg-config jest niedostępne (zwykle jest częścią pakietu "
"„pkgconfig”)"
-#: ../autogen.sh:277
+#: ../autogen.sh:280
msgid ""
"WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
msgstr ""
@@ -81,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:28
msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
-msgstr "Buduje moduły nieinteraktywnie i wysyła wyniki do JhAutobuild"
+msgstr "Buduje moduły nieinteraktywnie i wysyła wyniki do JhAutobuild"
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:36 ../jhbuild/commands/base.py:172
#: ../jhbuild/commands/base.py:283 ../jhbuild/commands/make.py:42
@@ -109,7 +105,7 @@ msgstr "traktuje podane moduły jako aktualne"
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:48 ../jhbuild/commands/base.py:202
#: ../jhbuild/commands/clean.py:41 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:56
msgid "start building at the given module"
-msgstr "rozpoczyna budowanie w podanym module"
+msgstr "rozpoczyna budowanie w podanym module"
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:51
msgid "jhautobuild report URL"
@@ -132,7 +128,7 @@ msgstr "%s nie jest na liście modułów"
#: ../jhbuild/commands/base.py:38
msgid "Update all modules from version control"
-msgstr "Aktualizuje wszystkie moduły z systemu kontroli wersji"
+msgstr "Aktualizuje wszystkie moduły z systemu kontroli wersji"
#: ../jhbuild/commands/base.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:89
#: ../jhbuild/commands/base.py:123 ../jhbuild/commands/base.py:166
@@ -143,11 +139,11 @@ msgstr "[ opcje… ] [ moduły… ]"
#: ../jhbuild/commands/base.py:50
msgid "start updating at the given module"
-msgstr "rozpoczyna aktualizowanie w podanym module"
+msgstr "rozpoczyna aktualizowanie w podanym module"
#: ../jhbuild/commands/base.py:53
msgid "update only modules with the given tags"
-msgstr "aktualizuje tylko moduły o podanych etykietach"
+msgstr "aktualizuje tylko moduły o podanych etykietach"
#: ../jhbuild/commands/base.py:56 ../jhbuild/commands/base.py:95
#: ../jhbuild/commands/base.py:208 ../jhbuild/commands/base.py:307
@@ -162,14 +158,14 @@ msgstr "ignoruje wszystkie miękkie zależności"
#: ../jhbuild/commands/base.py:86
msgid "Update one or more modules from version control"
-msgstr "Aktualizuje jeden lub więcej modułów z systemu kontroli wersji"
+msgstr "Aktualizuje jeden lub więcej modułów z systemu kontroli wersji"
#: ../jhbuild/commands/base.py:104 ../jhbuild/commands/base.py:142
#: ../jhbuild/commands/base.py:383 ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
#: ../jhbuild/moduleset.py:180
#, python-format
msgid "A module called '%s' could not be found."
-msgstr "Nie można odnaleźć modułu o nazwie „%s”."
+msgstr "Nie można odnaleźć modułu o nazwie „%s”."
#: ../jhbuild/commands/base.py:107 ../jhbuild/commands/base.py:145
#: ../jhbuild/commands/base.py:340 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
@@ -183,7 +179,7 @@ msgstr "Czyści jeden lub więcej modułów"
#: ../jhbuild/commands/base.py:129
msgid "honour the makeclean setting in config file"
-msgstr "uwzględnia ustawienie „makeclean” w pliku konfiguracji"
+msgstr "uwzględnia ustawienie „makeclean” w pliku konfiguracji"
#: ../jhbuild/commands/base.py:132 ../jhbuild/commands/base.py:175
#: ../jhbuild/commands/base.py:289 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:41
@@ -198,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: ../jhbuild/commands/base.py:163
msgid "Update and compile all modules (the default)"
-msgstr "Aktualizuje i kompiluje wszystkie moduły (domyślne)"
+msgstr "Aktualizuje i kompiluje wszystkie moduły (domyślne)"
#: ../jhbuild/commands/base.py:181 ../jhbuild/commands/base.py:292
#: ../jhbuild/commands/make.py:48
@@ -221,15 +217,15 @@ msgstr "cicho (bez wyjścia)"
#: ../jhbuild/commands/base.py:205 ../jhbuild/commands/base.py:443
msgid "build only modules with the given tags"
-msgstr "buduje tylko moduły o podanych etykietach"
+msgstr "buduje tylko moduły o podanych etykietach"
#: ../jhbuild/commands/base.py:211 ../jhbuild/commands/base.py:310
msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
-msgstr "wykonuje testy w prawdziwym systemie X, a nie w systemie Xvfb"
+msgstr "wykonuje testy w prawdziwym systemie X, a nie w systemie Xvfb"
#: ../jhbuild/commands/base.py:214 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:62
msgid "try to force checkout and autogen on failure"
-msgstr "próbuje wymusić wymeldowanie i „autogen” podczas niepowodzenia"
+msgstr "próbuje wymusić wymeldowanie i „autogen” podczas niepowodzenia"
#: ../jhbuild/commands/base.py:217 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:65
msgid "don't poison modules on failure"
@@ -269,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: ../jhbuild/commands/base.py:274
msgid "Update and compile one or more modules"
-msgstr "Aktualizuje i kompiluje jeden lub więcej modułów"
+msgstr "Aktualizuje i kompiluje jeden lub więcej modułów"
#: ../jhbuild/commands/base.py:335 ../jhbuild/commands/make.py:95
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:50
@@ -283,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: ../jhbuild/commands/base.py:348
msgid "Run a command under the JHBuild environment"
-msgstr "Wykonuje polecenie w środowisku JHBuild"
+msgstr "Wykonuje polecenie w środowisku JHBuild"
#: ../jhbuild/commands/base.py:351
msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
@@ -291,11 +287,11 @@ msgstr "[ opcje… ] program [ parametry… ]"
#: ../jhbuild/commands/base.py:357
msgid "run command in build dir of the given module"
-msgstr "wykonuje polecenie w katalogu budowania podanego modułu"
+msgstr "wykonuje polecenie w katalogu budowania podanego modułu"
#: ../jhbuild/commands/base.py:360
msgid "run command in checkout dir of the given module"
-msgstr "wykonuje polecenie w katalogu wymeldowania podanego modułu"
+msgstr "wykonuje polecenie w katalogu wymeldowania podanego modułu"
#: ../jhbuild/commands/base.py:373 ../jhbuild/commands/base.py:403
#, python-format
@@ -308,13 +304,13 @@ msgid "Unable to execute the command '%s'"
msgstr "Nie można wykonać polecenia „%s”"
#: ../jhbuild/commands/base.py:401 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:447
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:146
msgid "No command given"
msgstr "Nie podano polecenia"
#: ../jhbuild/commands/base.py:410
msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
-msgstr "Uruchamia powłokę w środowisku JHBuild"
+msgstr "Uruchamia powłokę w środowisku JHBuild"
#: ../jhbuild/commands/base.py:425
msgid "List the modules that would be built"
@@ -339,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: ../jhbuild/commands/base.py:459
msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
-msgstr "Podano sprzeczne opcje („--start-at” i „--all-modules”)"
+msgstr "Podano sprzeczne opcje („--start-at” i „--all-modules”)"
#: ../jhbuild/commands/base.py:491
msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
@@ -356,7 +352,7 @@ msgstr "dodaje kropkowane linie do miękkich zależności"
#: ../jhbuild/commands/base.py:503
msgid "group modules from metamodule together"
-msgstr "grupuje razem moduły z metamodułu"
+msgstr "grupuje razem moduły z metamodułu"
#: ../jhbuild/commands/base.py:524
msgid "Run post-install triggers for named modules (or all)"
@@ -414,12 +410,12 @@ msgstr "położenie pliku dziennika"
#: ../jhbuild/commands/bot.py:90
msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
-msgstr "katalog z plikami podrzędnymi (tylko za pomocą opcji „--start-server”)"
+msgstr "katalog z plikami podrzędnymi (tylko za pomocą opcji „--start-server”)"
#: ../jhbuild/commands/bot.py:93
msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
msgstr ""
-"katalog z plikami roboczymi buildbot (tylko za pomocą opcji „--start-server”)"
+"katalog z plikami roboczymi buildbot (tylko za pomocą opcji „--start-server”)"
#: ../jhbuild/commands/bot.py:96
msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
@@ -432,7 +428,7 @@ msgstr "wykonuje krok buildbot (tylko do użytku wewnętrznego)"
#: ../jhbuild/commands/bot.py:115
msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
-msgstr "nie odnaleziono buildbot i twisted, należy wykonać jhbuild bot --setup"
+msgstr "nie odnaleziono buildbot i twisted, należy wykonać jhbuild bot --setup"
#: ../jhbuild/commands/bot.py:292
#, python-format
@@ -453,7 +449,7 @@ msgstr "uzyskanie PID buildbot się nie powiodło"
msgid ""
"Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
msgstr ""
-"Sprawdza moduły w repozytorium git projektu GNOME pod kątem poprawnych "
+"Sprawdza moduły w repozytorium git projektu GNOME pod kątem poprawnych "
"definicji gałęzi"
#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:65
@@ -463,7 +459,7 @@ msgstr "Moduł „%(module)s” nie zawiera definicji gałęzi dla „%(branch)s
#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
msgid "Check if modules in JHBuild have the correct definition"
-msgstr "Sprawdza, czy moduły w JHBuild posiadają poprawne definicje"
+msgstr "Sprawdza, czy moduły w JHBuild posiadają poprawne definicje"
#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43
#, python-format
@@ -481,7 +477,7 @@ msgstr "Czyści wszystkie moduły"
#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:70
msgid "Report details on GNOME external dependencies"
-msgstr "Zgłasza szczegóły o zewnętrznych zależnościach GNOME"
+msgstr "Zgłasza szczegóły o zewnętrznych zależnościach GNOME"
#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:98
msgid "External deps for GNOME"
@@ -499,11 +495,11 @@ msgstr "załatane"
#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:142
#, python-format
msgid "and %d others."
-msgstr "i %d innych."
+msgstr "i %d innych."
#: ../jhbuild/commands/goalreport.py:328
msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
-msgstr "Zgłasza stan modułów GNOME w związku z różnymi celami"
+msgstr "Zgłasza stan modułów GNOME w związku z różnymi celami"
#: ../jhbuild/commands/goalreport.py:351
msgid "check to perform"
@@ -511,11 +507,11 @@ msgstr "sprawdzenie do wykonania"
#: ../jhbuild/commands/gui.py:30
msgid "Build targets from a GUI app"
-msgstr "Buduje elementy docelowe z programu z graficznym interfejsem"
+msgstr "Buduje elementy docelowe z programu z graficznym interfejsem"
#: ../jhbuild/commands/info.py:38
msgid "Display information about one or more modules"
-msgstr "Wyświetla informacje o jednym lub więcej modułów"
+msgstr "Wyświetla informacje o jednym lub więcej modułów"
#: ../jhbuild/commands/info.py:47
msgid ""
@@ -523,8 +519,8 @@ msgid ""
"dependencies. If one or more module names are specified and at least one "
"module is not installed, then the command will return 1."
msgstr ""
-"wyświetla tylko informacje o zainstalowanych modułach. Zależności systemowe "
-"nie zostaną wyświetlone. Jeśli podano jedną lub więcej nazw modułów i co "
+"wyświetla tylko informacje o zainstalowanych modułach. Zależności systemowe "
+"nie zostaną wyświetlone. Jeśli podano jedną lub więcej nazw modułów i co "
"najmniej jeden moduł nie jest zainstalowany, to polecenie zwróci wartość „1”."
#: ../jhbuild/commands/info.py:64
@@ -655,7 +651,7 @@ msgstr "Wymagane pakiety:"
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:141
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:172
msgid " System installed packages which are too old:"
-msgstr " Za stare pakiety zainstalowane w systemie:"
+msgstr " Za stare pakiety zainstalowane w systemie:"
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:105 ../jhbuild/commands/__init__.py:117
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:150 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:166
@@ -678,31 +674,31 @@ msgstr "Więcej informacji: „jhbuild <polecenie> --help”"
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:149
msgid "Information about available JHBuild commands"
-msgstr "Informacje o dostępnych poleceniach JHBuild"
+msgstr "Informacje o dostępnych poleceniach JHBuild"
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:176
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)"
-msgstr "nie ma takiego polecenia (czy chodziło o „jhbuild build %s”?)"
+msgstr "nie ma takiego polecenia (czy chodziło o „jhbuild build %s”?)"
#: ../jhbuild/commands/__init__.py:178
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)"
-msgstr "nie ma takiego polecenia (czy chodziło o „jhbuild run %s”?)"
+msgstr "nie ma takiego polecenia (czy chodziło o „jhbuild run %s”?)"
#: ../jhbuild/commands/make.py:33
msgid "Compile and install the module for the current directory"
-msgstr "Kompiluje i instaluje moduł dla bieżącego katalogu"
+msgstr "Kompiluje i instaluje moduł dla bieżącego katalogu"
#: ../jhbuild/commands/make.py:78
#, python-format
msgid "The current directory is not in the checkout root %r"
-msgstr "Bieżący katalog nie znajduje się w roocie wymeldowania %r"
+msgstr "Bieżący katalog nie znajduje się w roocie wymeldowania %r"
#: ../jhbuild/commands/make.py:90
#, python-format
msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
-msgstr "Brak modułu pasującego do bieżącego katalogu %r w zestawie modułów"
+msgstr "Brak modułu pasującego do bieżącego katalogu %r w zestawie modułów"
#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:28
msgid "Display reverse-dependencies of a module"
@@ -746,9 +742,9 @@ msgstr "przedrostek instalacji (%s) nie jest zapisywalny"
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:83
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:85
+#: ../jhbuild/modtypes/meson.py:85 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:461
#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:106 ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142
#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
@@ -767,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
msgstr ""
-"Nie można odnaleźć %s w katalogu XML (zwykle jest częścią pakietu „docbook-"
+"Nie można odnaleźć %s w katalogu XML (zwykle jest częścią pakietu „docbook-"
"xsl”)"
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
@@ -807,7 +803,7 @@ msgid ""
"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
"%(path)s"
msgstr ""
-"Proszę skopiować brakujące makra (%(macros)s) do jednej z następujących "
+"Proszę skopiować brakujące makra (%(macros)s) do jednej z następujących "
"ścieżek: %(path)s"
#: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
@@ -817,7 +813,7 @@ msgstr "Wyświetla zestaw modułów dla wymeldowanych wersji"
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:35
msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
msgstr ""
-"Sprawdza i instaluje zależności w archiwach tar używając pakietów systemowych"
+"Sprawdza i instaluje zależności w archiwach tar używając pakietów systemowych"
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:43
msgid "Machine readable list of missing sysdeps"
@@ -833,7 +829,7 @@ msgstr "Instaluje moduły pkg-config przez system"
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:129
msgid "System installed packages which are new enough:"
-msgstr "Pakiety zainstalowane w systemie, które są dość nowe:"
+msgstr "Pakiety zainstalowane w systemie, które są dość nowe:"
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:138
msgid " (none)"
@@ -849,12 +845,12 @@ msgid ""
"%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
"%(cmd)s."
msgstr ""
-"%(cmd)s jest wymagane do zainstalowania pakietów w tym systemie. Proszę "
+"%(cmd)s jest wymagane do zainstalowania pakietów w tym systemie. Proszę "
"zainstalować %(cmd)s."
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:207
msgid "Don't know how to install packages on this system"
-msgstr "Nie wiadomo, jak zainstalować pakiety w tym systemie"
+msgstr "Nie wiadomo, jak zainstalować pakiety w tym systemie"
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:210
#, python-format
@@ -865,11 +861,11 @@ msgstr ""
#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:212
#, python-format
msgid "Installing dependencies on system: %s"
-msgstr "Instalowanie zależności w systemie: %s"
+msgstr "Instalowanie zależności w systemie: %s"
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:29
msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
-msgstr "Buduje moduły nieinteraktywnie i przechowuje dzienniki budowania"
+msgstr "Buduje moduły nieinteraktywnie i przechowuje dzienniki budowania"
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:50
msgid "directory to store build logs in"
@@ -881,7 +877,7 @@ msgstr "nie podano katalogu wyjściowego do budowania tinderbox"
#: ../jhbuild/commands/twoninetynine.py:161
msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals"
-msgstr "Zgłasza stan modułów GNOME w związku z celami przed wersją 3.0"
+msgstr "Zgłasza stan modułów GNOME w związku z celami przed wersją 3.0"
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:31
msgid "Uninstall all modules"
@@ -891,7 +887,7 @@ msgstr "Odinstalowuje wszystkie moduły"
#, python-format
msgid "unknown module %s and no default repository to try an automatic module"
msgstr ""
-"nieznany moduł %s i brak domyślnego repozytorium do wypróbowania "
+"nieznany moduł %s i brak domyślnego repozytorium do wypróbowania "
"automatycznego modułu"
#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:64
@@ -899,23 +895,23 @@ msgstr ""
msgid "Module %(mod)r is not installed"
msgstr "Moduł %(mod)r nie jest zainstalowany"
-#: ../jhbuild/config.py:92
+#: ../jhbuild/config.py:93
#, python-format
msgid "Invalid condition set modifier: '%s'. Must start with '+' or '-'."
msgstr ""
"Nieznany modyfikator zestawu warunków: „%s”. Musi zaczynać się od „+” lub "
"„-”."
-#: ../jhbuild/config.py:115
+#: ../jhbuild/config.py:116
msgid "could not load config defaults"
msgstr "nie można wczytać domyślnej konfiguracji"
-#: ../jhbuild/config.py:126
+#: ../jhbuild/config.py:127
#, python-format
msgid "could not load config file, %s is missing"
msgstr "nie można wczytać pliku konfiguracji, brak %s"
-#: ../jhbuild/config.py:132
+#: ../jhbuild/config.py:133
#, python-format
msgid ""
"The default location of the configuration file has changed. Please move "
@@ -924,21 +920,21 @@ msgstr ""
"Zmieniono domyślne położenie pliku konfiguracji. Proszę przenieść "
"%(old_path)s do %(new_path)s."
-#: ../jhbuild/config.py:191
+#: ../jhbuild/config.py:192
#, python-format
msgid "Could not include config file (%s)"
msgstr "Nie można dołączyć pliku konfiguracji (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:205
+#: ../jhbuild/config.py:206
msgid "could not load config file"
msgstr "nie można wczytać pliku konfiguracji"
-#: ../jhbuild/config.py:219
+#: ../jhbuild/config.py:220
#, python-format
msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
-msgstr "w pliku konfiguracji określono nieznane klucze: %s"
+msgstr "w pliku konfiguracji określono nieznane klucze: %s"
-#: ../jhbuild/config.py:226
+#: ../jhbuild/config.py:227
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
@@ -947,49 +943,49 @@ msgstr ""
"zmienna konfiguracji „%s” jest przestarzała, należy użyć „repos['gnome."
"org']”."
-#: ../jhbuild/config.py:231 ../jhbuild/config.py:236
+#: ../jhbuild/config.py:232 ../jhbuild/config.py:237
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
msgstr "zmienna konfiguracji „%s” jest przestarzała, należy użyć „repos”."
-#: ../jhbuild/config.py:270
+#: ../jhbuild/config.py:271
msgid "invalid checkout mode"
msgstr "nieprawidłowy tryb wymeldowania"
-#: ../jhbuild/config.py:274
+#: ../jhbuild/config.py:275
#, python-format
msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
msgstr "nieprawidłowy tryb wymeldowania (moduł: %s)"
-#: ../jhbuild/config.py:276
+#: ../jhbuild/config.py:277
msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
msgstr "tryb kopiowania wymaga ustawienia „copy_dir”"
-#: ../jhbuild/config.py:281
+#: ../jhbuild/config.py:282
#, python-format
msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
msgstr ""
"nie odnaleziono katalogu zestawów modułów (%s), wyłączanie "
"„use_local_modulesets”"
-#: ../jhbuild/config.py:287 ../jhbuild/config.py:289 ../jhbuild/config.py:291
-#: ../jhbuild/config.py:293 ../jhbuild/config.py:296
+#: ../jhbuild/config.py:288 ../jhbuild/config.py:290 ../jhbuild/config.py:292
+#: ../jhbuild/config.py:294 ../jhbuild/config.py:297
#, python-format
msgid "%s must be an absolute path"
msgstr "%s musi być ścieżką bezwzględną"
-#: ../jhbuild/config.py:307
+#: ../jhbuild/config.py:308
#, python-format
msgid "install prefix (%s) can not be created"
msgstr "nie można utworzyć przedrostka instalacji (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:314
+#: ../jhbuild/config.py:315
#, python-format
msgid "working directory (%s) can not be created"
msgstr "nie można utworzyć katalogu roboczego (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:317
+#: ../jhbuild/config.py:318
msgid ""
"Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer "
"supported by jhbuild. This is likely the result of a previous build with an "
@@ -999,13 +995,13 @@ msgstr ""
"Przedrostek instalacji zawiera katalog „lib64”, co nie jest już obsługiwane "
"przez JHBuild. Jest to prawdopodobnie wynikiem poprzedniego budowania za "
"pomocą starszej wersji JHBuild lub uszkodzonego pakietu. Proszę rozważyć "
-"usunięcie instalacji i wymeldowanych katalogów oraz rozpocząć od nowa."
+"usunięcie instalacji i wymeldowanych katalogów oraz rozpocząć od nowa."
-#: ../jhbuild/config.py:395
+#: ../jhbuild/config.py:396
msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
msgstr "Przetworzenie względnego czasu „min_age” się nie powiodło"
-#: ../jhbuild/config.py:409
+#: ../jhbuild/config.py:410
msgid ""
"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
msgstr ""
@@ -1091,7 +1087,7 @@ msgstr "moduł %(mod)s zostanie zbudowany pomimo niepowodzenia %(dep)s"
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:123
#, python-format
msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
-msgstr "moduł %(mod)s nie został zbudowany z powodu niebudowalnego %(dep)s"
+msgstr "moduł %(mod)s nie został zbudowany z powodu niebudowalnego %(dep)s"
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:242
#, python-format
@@ -1106,7 +1102,7 @@ msgstr "Wykonywanie poinstalacyjnego skryptu wyzwalacza: %r"
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:269 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
#, python-format
msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
-msgstr "%(command)s zwróciło z kodem błędu (%(rc)s)"
+msgstr "%(command)s zwróciło z kodem błędu (%(rc)s)"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
msgid "Others..."
@@ -1133,34 +1129,34 @@ msgstr "Rozpocznij"
msgid "Build Completed"
msgstr "Ukończono budowanie"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
#, python-format
msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
-msgstr "Błąd podczas etapu %(phase)s z %(module)s"
+msgstr "Błąd podczas etapu %(phase)s z %(module)s"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394
msgid "Pick an Action"
msgstr "Wybór działania"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:314
#, python-format
msgid "Rerun phase %s"
msgstr "Ponownie wykonuje etap %s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:316
#, python-format
msgid "Ignore error and continue to %s"
-msgstr "Ignoruje błąd i kontynuuje do %s"
+msgstr "Ignoruje błąd i kontynuuje do %s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:318
msgid "Ignore error and continue to next module"
-msgstr "Ignoruje błąd i kontynuuje do następnego modułu"
+msgstr "Ignoruje błąd i kontynuuje do następnego modułu"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:318
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:319
msgid "Give up on module"
msgstr "Pomija moduł"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:327
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:328
#, python-format
msgid "Go to phase \"%s\""
msgstr "Przechodzi do etapu „%s”"
@@ -1172,7 +1168,7 @@ msgstr "Otwórz terminal"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:591
#, python-format
msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
-msgstr "%(command)s nieoczekiwanie zakończyło zadanie z sygnałem %(rc)s"
+msgstr "%(command)s nieoczekiwanie zakończyło zadanie z sygnałem %(rc)s"
#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:646
msgid "Module"
@@ -1198,13 +1194,13 @@ msgstr "Zawsze wykonuje plik autogen.sh"
msgid "Don't poison modules on failure"
msgstr "Bez zatruwania modułów podczas niepowodzenia"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:180 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:219
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:181 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:219
#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:348 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:403
#, python-format
msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
msgstr "%(configuration_variable)s nieprawidłowy klucz %(key)s"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:236
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:237
msgid ""
"\n"
"Conflicts during checkout:\n"
@@ -1213,52 +1209,52 @@ msgstr ""
"Konflikty podczas wymeldowywania:\n"
#. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:259 ../jhbuild/frontends/terminal.py:263
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:260 ../jhbuild/frontends/terminal.py:264
#, python-format
msgid "########## Error running %s"
msgstr "########## Błąd podczas wykonywania %s"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:277
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:278
msgid "success"
msgstr "powodzenie"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:279
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:280
msgid "the following modules were not built"
msgstr "następujące moduły nie zostały zbudowane"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:301 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:379
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:302 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:379
msgid "automatically retrying configure"
msgstr "automatyczne ponowne próbowanie „configure”"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:305 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:306 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
msgstr "automatyczne wymuszanie świeżego wymeldowania"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:319
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:320
msgid "Start shell"
msgstr "Uruchamia powłokę"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:320
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:321
msgid "Reload configuration"
msgstr "Ponownie wczytuje konfigurację"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:329
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:330
msgid "choice: "
msgstr "wybór: "
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:344
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:345
msgid "exit shell to continue with build"
msgstr "kończy działanie powłoki, aby kontynuować budowanie"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:354
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:355
msgid "invalid choice"
msgstr "nieprawidłowy wybór"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:363
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
msgstr "Wpisanie „tak” potwierdzi działanie: "
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:365
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:368
msgid "yes"
msgstr "tak"
@@ -1275,12 +1271,12 @@ msgid ""
"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
"(such as GNOME)."
msgstr ""
-"Buduje zestaw modułów z różnych repozytoriów w poprawnej kolejności "
+"Buduje zestaw modułów z różnych repozytoriów w poprawnej kolejności "
"zależności (taki jak GNOME)."
#: ../jhbuild/main.py:113
msgid "Display this help and exit"
-msgstr "Wyświetla tę pomoc i kończy działanie"
+msgstr "Wyświetla tę pomoc i kończy działanie"
#: ../jhbuild/main.py:120
msgid "use a non default configuration file"
@@ -1292,7 +1288,7 @@ msgstr "używa niedomyślnego zestawu modułów"
#: ../jhbuild/main.py:126
msgid "do not prompt for input"
-msgstr "nie prosi użytkownika o działanie"
+msgstr "nie prosi użytkownika o działanie"
#: ../jhbuild/main.py:129
msgid "exit immediately when the build fails"
@@ -1310,19 +1306,22 @@ msgstr "Przerwano"
msgid "EOF"
msgstr "EOF"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:215 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:76
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109 ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:215 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:78
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109 ../jhbuild/modtypes/meson.py:78
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurowanie"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:246 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:102
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141 ../jhbuild/modtypes/waf.py:85
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:246 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:104
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141 ../jhbuild/modtypes/meson.py:114
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:85
msgid "Cleaning"
msgstr "Czyszczenie"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:252 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:109
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:252 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:154
-#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:52 ../jhbuild/modtypes/waf.py:93
+#: ../jhbuild/modtypes/meson.py:121 ../jhbuild/modtypes/perl.py:52
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:93
msgid "Building"
msgstr "Budowanie"
@@ -1330,7 +1329,7 @@ msgstr "Budowanie"
msgid "Checking"
msgstr "Sprawdzanie"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:293 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:116
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:293 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:118
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:123
msgid "Creating tarball for"
msgstr "Tworzenie archiwum tar dla"
@@ -1343,9 +1342,9 @@ msgstr "Sprawdzanie poprawności „dist”"
msgid "Uninstalling old installed version"
msgstr "Odinstalowywanie poprzednio zainstalowanej wersji"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:311 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:122
-#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:66
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:134
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:311 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:127
+#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/meson.py:131
+#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:66 ../jhbuild/modtypes/waf.py:134
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
@@ -1366,12 +1365,12 @@ msgstr "nieznany typ modułu %s"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:77
#, python-format
msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
-msgstr "brak atrybutu pakietu w węźle zależności dla modułu %s"
+msgstr "brak atrybutu pakietu w węźle zależności dla modułu %s"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:86 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:93
#, python-format
msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute"
-msgstr "brak atrybutu %(attribute)s w węźle %(node)s dla modułu %(module)s"
+msgstr "brak atrybutu %(attribute)s w węźle %(node)s dla modułu %(module)s"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:142
#, python-format
@@ -1418,7 +1417,7 @@ msgid ""
"Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
"outside of prefix."
msgstr ""
-"Pliki pozostałe w roocie budowania %(dest)r. Moduł mógł zainstalować pliki "
+"Pliki pozostałe w roocie budowania %(dest)r. Moduł mógł zainstalować pliki "
"poza przedrostkiem."
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:360
@@ -1429,7 +1428,7 @@ msgstr "Zainstalowanie modułu do KATALOGU-DOCELOWEGO %(dest)r się nie powiodł
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:376
#, python-format
msgid "%d files remaining from previous build"
-msgstr "Pozostałe pliki z poprzedniego budowania: %d"
+msgstr "Pozostałe pliki z poprzedniego budowania: %d"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:379 ../jhbuild/utils/packagedb.py:226
#, python-format
@@ -1466,7 +1465,7 @@ msgstr "Pomijanie %s (niezaktualizowane)"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:459
#, python-format
msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
-msgstr "Pomijanie %s (pakiet i zależności są niezaktualizowane)"
+msgstr "Pomijanie %s (pakiet i zależności są niezaktualizowane)"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:568 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:586
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:81 ../jhbuild/modtypes/linux.py:88
@@ -1480,7 +1479,7 @@ msgstr "nie utworzono katalogu źródłowego %s"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:589
msgid "wipe directory and start over"
-msgstr "czyści katalog i zaczyna od nowa"
+msgstr "czyści katalog i zaczyna od nowa"
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:45
#, python-format
@@ -1509,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
"Possible repositories are %(possible)s"
msgstr ""
-"Nie odnaleziono Repository=%(missing)s dla kconfig w linux id=%(linux_id)s. "
+"Nie odnaleziono Repository=%(missing)s dla kconfig w linux id=%(linux_id)s. "
"Możliwe repozytoria: %(possible)s"
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:246
@@ -1518,7 +1517,7 @@ msgid ""
"Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
"%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s"
msgstr ""
-"Nie odnaleziono domyślnego Repository=%(missing)s dla kconfig w linux id="
+"Nie odnaleziono domyślnego Repository=%(missing)s dla kconfig w linux id="
"%(linux_id)s. Możliwe repozytoria: %(possible)s"
#: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
@@ -1549,33 +1548,33 @@ msgstr "Wykryto zależności okrężne: %s"
msgid "Unknown module:"
msgstr "Nieznany moduł:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:423
+#: ../jhbuild/moduleset.py:436
msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
msgstr ""
-"<if> musi posiadać dokładnie jedno z condition-set='' lub condition-unset=''"
+"<if> musi posiadać dokładnie jedno z condition-set='' lub condition-unset=''"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:442
+#: ../jhbuild/moduleset.py:455
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "nie można pobrać %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:447 ../jhbuild/moduleset.py:449
+#: ../jhbuild/moduleset.py:460 ../jhbuild/moduleset.py:462
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "przetworzenie %s się nie powiodło: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:484
+#: ../jhbuild/moduleset.py:497
msgid "Duplicate repository:"
msgstr "Podwójne repozytorium:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:599
+#: ../jhbuild/moduleset.py:600
#, python-format
msgid ""
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your %s."
msgstr ""
"Zestawy modułów zostały lokalnie zmodyfikowane, ale JHBuild jest "
-"skonfigurowane do pobierania ich z sieci, być może należy dodać "
+"skonfigurowane do pobierania ich z sieci, być może należy dodać "
"„use_local_modulesets = True” do %s."
#: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
@@ -1585,13 +1584,13 @@ msgstr "Wywołanie do nieokreślonego polecenia"
#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:185
msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
msgstr ""
-"plik nie znajduje się w pamięci podręcznej, ale sprawdzanie w sieci jest "
+"plik nie znajduje się w pamięci podręcznej, ale sprawdzanie w sieci jest "
"niedozwolone"
#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:73
#, python-format
msgid "package %s has files with embedded new lines"
-msgstr "pakiet %s posiada pliki z osadzonymi nowymi wierszami"
+msgstr "pakiet %s posiada pliki z osadzonymi nowymi wierszami"
#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:213
#, python-format
@@ -1600,7 +1599,7 @@ msgid ""
"uninstalling."
msgstr ""
"brak manifestu dla „%s”, nie można odinstalować. Proszę spróbować zbudować "
-"ponownie, a następnie odinstalować."
+"ponownie, a następnie odinstalować."
#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:230
#, python-format
@@ -1666,7 +1665,7 @@ msgid "Using pacman to install packages. Please wait."
msgstr "Używanie programu pacman do zainstalowania pakietów. Proszę czekać."
#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:368 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:386
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:420 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:471
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:420 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:474
msgid "Nothing to install"
msgstr "Nie ma nic do zainstalowania"
@@ -1696,18 +1695,18 @@ msgstr ""
"Instalowanie:\n"
" %(pkgs)s"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:452
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:455
msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow. Please wait."
msgstr ""
"Używanie programu apt-file do wyszukania dostawców. To może być wolne. "
"Proszę czekać."
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:461
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:464
#, python-format
msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
msgstr "Nie odnaleziono natywnych pakietów dla %(id)s (%(filename)s)"
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:466
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:469
#, python-format
msgid "Installing: %(pkgs)s"
msgstr "Instalowanie: %(pkgs)s"
@@ -1715,7 +1714,7 @@ msgstr "Instalowanie: %(pkgs)s"
#: ../jhbuild/utils/trigger.py:57
#, python-format
msgid "No keys specified in trigger script %r"
-msgstr "Nie podano kluczy w skrypcie wyzwalacza %r"
+msgstr "Nie podano kluczy w skrypcie wyzwalacza %r"
#: ../jhbuild/utils/unpack.py:145
#, python-format
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgid ""
"Remove it or change your dvcs_mirror_dir settings."
msgstr ""
"\n"
-"Ścieżka %s nie jest wymeldowaniem z „dvcs_mirror_dir”.\n"
+"Ścieżka %s nie jest wymeldowaniem z „dvcs_mirror_dir”.\n"
"Należy ją usunąć lub zmienić ustawienia „dvcs_mirror_dir”."
#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:108
@@ -1789,7 +1788,7 @@ msgstr "Proszę rozważyć użycie skryptu „changecvsroot.py”, aby to napraw
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:611 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:687
#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:90 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:96
msgid "date based checkout not yet supported\n"
-msgstr "wymeldowanie oparte o datę nie jest jeszcze obsługiwane\n"
+msgstr "wymeldowanie oparte o datę nie jest jeszcze obsługiwane\n"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:111
msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
@@ -1797,7 +1796,7 @@ msgstr "zignorowano błędną ponowną definicję gałęzi dla modułu:"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:204
msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
-msgstr "Do działania wymagana jest co najmniej wersja git-1.5.6 z czerwca 2008"
+msgstr "Do działania wymagana jest co najmniej wersja git-1.5.6 z czerwca 2008"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:218
msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
@@ -1809,7 +1808,7 @@ msgid ""
"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
"in the origin remote."
msgstr ""
-"Żądana gałąź „%s” jest niedostępna zarówno lokalnie, jak i zdalnie w zdalnym "
+"Żądana gałąź „%s” jest niedostępna zarówno lokalnie, jak i zdalnie w zdalnym "
"„origin”."
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:283
@@ -1832,7 +1831,7 @@ msgid ""
"then remove the directory)."
msgstr ""
"Zaktualizowanie modułu się nie powiodło, ponieważ został on przełączony na "
-"system git (należy sprawdzić zmiany, a następnie usunąć katalog)."
+"system git (należy sprawdzić zmiany, a następnie usunąć katalog)."
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:434
msgid ""
@@ -1840,7 +1839,7 @@ msgid ""
"remove the directory)."
msgstr ""
"Zaktualizowanie modułu się nie powiodło (brak katalogu „.git”) (należy "
-"sprawdzić zmiany, a następnie usunąć katalog)."
+"sprawdzić zmiany, a następnie usunąć katalog)."
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:538
msgid ""
@@ -1848,13 +1847,13 @@ msgid ""
" If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
msgstr ""
"Zewnętrzna obsługa się nie powiodła\n"
-" Zalecana jest aktualizacja, jeśli git jest w wersji < 1.5.6.\n"
+" Zalecana jest aktualizacja, jeśli git jest w wersji < 1.5.6.\n"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:583
#, python-format
msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
msgstr ""
-"Nie można pobrać ostatniego wydania z %s. Należy sprawdzić położenie modułu."
+"Nie można pobrać ostatniego wydania z %s. Należy sprawdzić położenie modułu."
#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:199
#, python-format
@@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr "Inicjowanie %s"
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:101
#, python-format
msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s"
-msgstr "Pobieranie gałęzi %(branch)s z %(server)s"
+msgstr "Pobieranie gałęzi %(branch)s z %(server)s"
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:119
#, python-format
@@ -1929,7 +1928,7 @@ msgstr ""
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:180
#, python-format
msgid "invalid hash attribute on module %s"
-msgstr "nieprawidłowy atrybut sumy kontrolnej w module %s"
+msgstr "nieprawidłowy atrybut sumy kontrolnej w module %s"
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:193
#, python-format
@@ -1943,20 +1942,20 @@ msgstr ""
msgid "skipped hash check (missing support for %s)"
msgstr "pominięto sprawdzanie sumy kontrolnej (brak obsługi %s)"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:210
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:200
+#, python-format
+msgid "tarball dir (%s) must be writable"
+msgstr "katalog archiwum tar (%s) musi być zapisywalny"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:212
msgid "unable to find wget or curl"
msgstr "nie można odnaleźć programu wget lub curl"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:226
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:228
#, python-format
msgid "tarball dir (%s) can not be created"
msgstr "nie można utworzyć katalogu archiwum tar (%s)"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:228
-#, python-format
-msgid "tarball dir (%s) must be writable"
-msgstr "katalog archiwum tar (%s) musi być zapisywalny"
-
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:240
#, python-format
msgid "failed to unpack %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]