[gnome-online-accounts] Updated Polish translation



commit 83685cdb4b3da7c4ff28b2146b714d9f84bc9ab1
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Aug 19 10:52:59 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  377 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c925dbf..3b9aa65 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,40 +1,36 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for gnome-online-accounts.
+# Copyright © 2011-2016 the gnome-online-accounts authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 # Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-14 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:52+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:887 ../src/daemon/goadaemon.c:1177
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:949 ../src/daemon/goadaemon.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Nie można odnaleźć dostawcy dla: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1119
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1185
 msgid "IsLocked property is set for account"
-msgstr "Dla konta ustawiono właściwość IsLocked"
+msgstr "Dla konta ustawiono właściwość „IsLocked”"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1165
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1231
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Nie ustawiono własności typu dostawcy dla konta"
 
@@ -58,7 +54,7 @@ msgstr "Odnalezienie elementu „%s” się nie powiodło"
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr ""
-"Odnalezienie ASUrl i OABUrl w odpowiedzi automatycznego wykrywania się nie "
+"Odnalezienie ASUrl i OABUrl w odpowiedzi automatycznego wykrywania się nie "
 "powiodło"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
@@ -70,7 +66,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -84,20 +80,20 @@ msgstr "_E-mail"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "_Password"
 msgstr "_Hasło"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
 msgid "_Custom"
-msgstr "_Własne"
+msgstr "_Niestandardowe"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
 msgid "User_name"
 msgstr "_Nazwa użytkownika"
@@ -110,24 +106,24 @@ msgstr "_Serwer"
 #. --
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
 msgid "C_onnect"
 msgstr "P_ołącz"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:757
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:760
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Łączenie…"
@@ -139,17 +135,17 @@ msgstr "Łączenie…"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1156
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:808
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:459
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:498
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:547
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:722
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Odrzucono okno dialogowe"
@@ -160,8 +156,8 @@ msgstr "Odrzucono okno dialogowe"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:827
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
 #, c-format
@@ -181,9 +177,9 @@ msgstr "Z_ignoruj"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1263
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
 msgid "_Try Again"
@@ -192,17 +188,17 @@ msgstr "Spró_buj ponownie"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem Microsoft Exchange"
+msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -211,36 +207,36 @@ msgstr ""
 "otrzymano stan %d (%s)"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi"
@@ -252,13 +248,13 @@ msgstr "Flickr"
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
-"Czas systemowy jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić ustawienia daty i czasu."
+"Czas systemowy jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić ustawienia daty i czasu."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -270,8 +266,8 @@ msgstr "Usługa jest niedostępna"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:614
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
@@ -284,11 +280,11 @@ msgstr "Serwer nie obsługuje PLAIN"
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS"
-msgstr "Serwer nie obsługuje StartTLS"
+msgstr "Serwer nie obsługuje STARTTLS"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
 msgid "IMAP and SMTP"
-msgstr "IMAP i SMTP"
+msgstr "IMAP i SMTP"
 
 #. Translators: the first %s is a field name. The
 #. * second %s is the IMAP
@@ -322,7 +318,7 @@ msgstr "Brak"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
 msgid "STARTTLS after connecting"
-msgstr "StartTLS po łączeniu"
+msgstr "STARTTLS po łączeniu"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
 msgid "SSL on a dedicated port"
@@ -349,117 +345,117 @@ msgstr "_Dalej"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349
 msgid "Error connecting to IMAP server"
-msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem IMAP"
+msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem IMAP"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
 msgid "Error connecting to SMTP server"
-msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem SMTP"
+msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Logowanie firmowe (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:294
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:296
 #, c-format
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "Dla konta wyłączono obsługę biletów"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:319
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:321
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć zapisanych danych uwierzytelniających dla naczelnika „%s” "
-"w bazie kluczy"
+"w bazie kluczy"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:332
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:334
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Nie odnaleziono hasło dla naczelnika „%s” w danych uwierzytelniających"
+msgstr "Nie odnaleziono hasło dla naczelnika „%s” w danych uwierzytelniających"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:730
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domena firmowa lub nazwa obszaru"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:973
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Zaloguj do obszaru"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Proszę wprowadzić hasło poniżej."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Zapamiętanie tego hasła"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Domena jest nieprawidłowa"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1258
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1259
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem tożsamości firmowej"
+msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem tożsamości firmowej"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1595
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1596
 #, c-format
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Usługa tożsamości zwróciła nieprawidłowy klucz"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:838
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
 msgid "Error connecting to Last.fm"
-msgstr "Błąd podczas łączenia z serwisem Last.fm"
+msgstr "Błąd podczas łączenia z serwisem Last.fm"
 
 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
 msgid "Media Server"
 msgstr "Serwer multimediów"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:355
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:330
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
 msgstr ""
 "Można dodać osobiste treści do programów przez konto serwera multimediów."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:343
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Dostępne serwery multimediów"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:399
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:374
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Nie odnaleziono żadnych serwerów multimediów"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
 #, c-format
 msgid ""
@@ -468,37 +464,37 @@ msgstr ""
 "Oczekiwano stanu 200 podczas żądania tokenu dostępu, zamiast tego otrzymano "
 "stan %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Odpowiedź upoważnienia: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Odpowiedź upoważnienia: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Błąd podczas pobierania tokenu dostępu: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Błąd podczas pobierania tożsamości: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
-msgstr "Poproszono o zalogowanie jako %s, ale zalogowano jako %s"
+msgstr "Poproszono o zalogowanie jako %s, ale zalogowano jako %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
-msgstr "Dane uwierzytelniające nie zawierają access_token"
+msgstr "Dane uwierzytelniające nie zawierają „access_token”"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -507,7 +503,7 @@ msgstr "Odświeżenie tokenu dostępu się nie powiodło (%s, %d): "
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
-msgstr "Brak nagłówków access_token lub access_token_secret w odpowiedzi"
+msgstr "Brak nagłówków „access_token” lub „access_token_secret” w odpowiedzi"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
 msgid "Error getting a Request Token: "
@@ -525,13 +521,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
-msgstr "Brak nagłówków request_token lub request_token_secret w odpowiedzi"
+msgstr "Brak nagłówków request_token lub request_token_secret w odpowiedzi"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
-"Dane uwierzytelniające nie zawierają access_token lub access_token_secret"
+"Dane uwierzytelniające nie zawierają „access_token” lub „access_token_secret”"
 
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
 msgid "ownCloud"
@@ -540,17 +536,17 @@ msgstr "ownCloud"
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem ownCloud"
+msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pocket"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
 #, c-format
 msgid "No username or access_token"
-msgstr "Brak nazwy użytkownika lub access_token"
+msgstr "Brak nazwy użytkownika lub „access_token”"
 
 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:120
 msgid "_Mail"
@@ -565,6 +561,7 @@ msgid "_Contacts"
 msgstr "K_ontakty"
 
 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Komunikator"
 
@@ -602,18 +599,19 @@ msgstr "_Mapy"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
 msgid "Use for"
 msgstr "Użycie dla"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Konto jest wyłączone"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:869
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
-msgstr "ensure_credentials_sync nie zostało zaimplementowanie na typie %s"
+msgstr "„ensure_credentials_sync” nie zostało zaimplementowanie na typie %s"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
@@ -625,7 +623,7 @@ msgstr "TLS jest niedostępne"
 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
-msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail jest niedostępne"
+msgstr "„org.gnome.OnlineAccounts.Mail” jest niedostępne"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
@@ -643,7 +641,7 @@ msgstr "Nie można wykonać uwierzytelnienia SMTP bez domeny"
 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "Nie odnaleziono hasła SMTP w danych uwierzytelniających"
+msgstr "Nie odnaleziono hasła SMTP w danych uwierzytelniających"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
@@ -661,142 +659,153 @@ msgstr "Nieznany mechanizm uwierzytelniania"
 msgid "Telepathy chat account not found"
 msgstr "Nie odnaleziono konta komunikatora Telepathy"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize a GOA client"
-msgstr "Zainicjowanie klienta GOA się nie powiodło"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:449
 #, c-format
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
 msgstr "Utworzenie interfejsu użytkownika dla %s się nie powiodło"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:574
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:555
 msgid "Connection Settings"
 msgstr "Ustawienia połączenia"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:661
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:667
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:938
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:913
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Nie można zapisać parametrów połączenia"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Nie można zapisać informacji osobistych na serwerze"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:977
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "_Ustawienia połączenia"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Informacje osobiste"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:93
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "Błąd podczas logowania do konta"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "Dane uwierzytelniające wygasły."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:141
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "Proszę się zalogować, aby włączyć to konto."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:146
+msgid "_Sign In"
+msgstr "_Zaloguj"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:278
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Konto serwisu %s już istnieje dla %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:170
+#: ../src/goabackend/goautils.c:328
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Konto serwisu %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:214
+#: ../src/goabackend/goautils.c:386
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
-msgstr "Usunięcie danych uwierzytelniających z bazy kluczy się nie powiodło"
+msgstr "Usunięcie danych uwierzytelniających z bazy kluczy się nie powiodło"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:266
+#: ../src/goabackend/goautils.c:438
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
-msgstr "Pobranie danych uwierzytelniających z bazy kluczy się nie powiodło"
+msgstr "Pobranie danych uwierzytelniających z bazy kluczy się nie powiodło"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:276
+#: ../src/goabackend/goautils.c:448
 msgid "No credentials found in the keyring"
-msgstr "Nie odnaleziono danych uwierzytelniających w bazie kluczy"
+msgstr "Nie odnaleziono danych uwierzytelniających w bazie kluczy"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:289
+#: ../src/goabackend/goautils.c:461
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
-msgstr "Błąd podczas przetwarzania wyników uzyskanych z bazy kluczy: "
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania wyników uzyskanych z bazy kluczy: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:332
+#: ../src/goabackend/goautils.c:504
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "Dane uwierzytelniające GOA %s dla tożsamości %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:349
+#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr ""
-"Przechowanie danych uwierzytelniających w bazie kluczy się nie powiodło"
+"Przechowanie danych uwierzytelniających w bazie kluczy się nie powiodło"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:601
+#: ../src/goabackend/goautils.c:773
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Nie można rozwiązać nazwy komputera"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:605
+#: ../src/goabackend/goautils.c:777
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Nie można rozwiązać nazwy komputera pośrednika"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:610
+#: ../src/goabackend/goautils.c:782
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "Nie można odnaleźć punktu końcowego WebDAV"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:619
+#: ../src/goabackend/goautils.c:791
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Kod: %u — nieoczekiwana odpowiedź od serwera"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:635
+#: ../src/goabackend/goautils.c:807
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Ośrodek podpisywania certyfikatów jest nieznany."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:639
+#: ../src/goabackend/goautils.c:811
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr ""
-"Certyfikat nie zgadza się z oczekiwaną tożsamością witryny, z której został "
+"Certyfikat nie zgadza się z oczekiwaną tożsamością witryny, z której został "
 "pobrany."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:644
+#: ../src/goabackend/goautils.c:816
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
-msgstr "Czas aktywacji certyfikatu jest wciąż w przyszłości."
+msgstr "Czas aktywacji certyfikatu jest wciąż w przyszłości."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:648
+#: ../src/goabackend/goautils.c:820
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Certyfikat wygasł."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:652
+#: ../src/goabackend/goautils.c:824
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Certyfikat został odwołany."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:656
+#: ../src/goabackend/goautils.c:828
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Algorytm certyfikatu jest uważany za niebezpieczny."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:660
+#: ../src/goabackend/goautils.c:832
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Nieprawidłowy certyfikat."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:695
+#: ../src/goabackend/goautils.c:867
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Nie odnaleziono %s z tożsamością „%s” w danych uwierzytelniających"
+msgstr "Nie odnaleziono %s z tożsamością „%s” w danych uwierzytelniających"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
 #: ../src/goabackend/goawebview.c:95
@@ -804,15 +813,15 @@ msgstr "Nie odnaleziono %s z tożsamością „%s” w danych uwierzytelniający
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Wczytywanie strony „%s”…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79
 msgid "Microsoft Account"
 msgstr "Konto Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "początkowy sekret został przekazany przed wymianą tajnego klucza"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:573
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Początkowy tajny klucz jest nieprawidłowy"
 
@@ -826,26 +835,26 @@ msgstr "Obszar sieciowy %s wymaga informacji do zalogowania."
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr ""
-"Nie można odnaleźć tożsamości w pamięci podręcznej danych "
+"Nie można odnaleźć tożsamości w pamięci podręcznej danych "
 "uwierzytelniających: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
-"Nie można odnaleźć danych uwierzytelniających tożsamości w pamięci "
+"Nie można odnaleźć danych uwierzytelniających tożsamości w pamięci "
 "podręcznej: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
-"Nie można przesiać przez dane uwierzytelniające tożsamości w pamięci "
+"Nie można przesiać przez dane uwierzytelniające tożsamości w pamięci "
 "podręcznej: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
-"Nie można ukończyć przesiewania przez dane uwierzytelniające tożsamości w "
-"pamięci podręcznej: %k"
+"Nie można ukończyć przesiewania przez dane uwierzytelniające tożsamości "
+"w pamięci podręcznej: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
 #, c-format
@@ -864,7 +873,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr ""
-"Nie można przechować nowych danych uwierzytelniających w pamięci podręcznej "
+"Nie można przechować nowych danych uwierzytelniających w pamięci podręcznej "
 "danych uwierzytelniających: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]