[gnome-session] Updated Polish translation



commit 8a569e4bf84a95a305b88c385f6394c15d1abc62
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Aug 18 22:18:14 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  108 +++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8283a75..92b0cfe 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,32 +1,28 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for gnome-session.
+# Copyright © 1998-2016 the gnome-session authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
 # Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2003.
 # Kuba Winnicki <bw idc com pl>, 1999.
 # Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2007.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
 # Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-04 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-18 22:17+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
 msgid "Custom"
@@ -76,42 +72,6 @@ msgstr "Z_mień nazwę sesji"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Kontynuuj"
 
-#: ../data/session-properties.ui.h:1
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "D_odatkowe programy startowe:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Programy startowe"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "Z_apamiętanie uruchomionych programów podczas wylogowywania"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "_Remember Currently Running Applications"
-msgstr "_Zapamiętaj uruchomione programy"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:5
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Browse…"
-msgstr "Przeglądaj…"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "_Komentarz:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Polecenie:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nazwa:"
-
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Coś się nie powiodło."
@@ -121,30 +81,30 @@ msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
 msgstr ""
-"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu. Proszę skontaktować się z "
-"jego administratorem"
+"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu. Proszę skontaktować się "
+"z jego administratorem"
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
 msgstr ""
-"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu. Wszystkie rozszerzenia "
-"zostały wyłączone w ramach środków ostrożności."
+"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu. Wszystkie rozszerzenia "
+"zostały wyłączone w ramach środków ostrożności."
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
 msgstr ""
-"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu.\n"
-"Proszę się wylogować i spróbować ponownie."
+"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu.\n"
+"Proszę się wylogować i spróbować ponownie."
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Wyloguj"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:283
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Uruchomienie kodu debugowania"
 
@@ -156,11 +116,11 @@ msgstr "Zezwolenie na wylogowanie"
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń rozszerzeń"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1261 ../gnome-session/gsm-manager.c:1907
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1881
 msgid "Not responding"
 msgstr "Brak odpowiedzi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Wyloguj"
 
@@ -180,48 +140,48 @@ msgstr "Ten program uniemożliwia wylogowanie."
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr "Odmowa połączenia nowego klienta z powodu trwającego zamykania sesji\n"
+msgstr "Odmowa połączenia nowego klienta z powodu trwającego zamykania sesji\n"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć gniazda nasłuchującego ICE: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Obejście standardowych katalogów automatycznego uruchamiania"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:281
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "KATALOG_AUTOMATYCZNEGO_URUCHAMIANIA"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:282
 msgid "Session to use"
 msgstr "Używana sesja"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:282
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "NAZWA_SESJI"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:284
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Bez wczytywania programów określonych przez użytkownika"
 
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:285
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Wersja tego programu"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: ../gnome-session/main.c:287
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr ""
-"Wyświetla okno niepowodzenia uruchomienia środowiska w celach testowych"
+"Wyświetla okno niepowodzenia uruchomienia środowiska w celach testowych"
 
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: ../gnome-session/main.c:288
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Wyłącza sprawdzanie przyspieszenia sprzętowego"
 
-#: ../gnome-session/main.c:309
+#: ../gnome-session/main.c:320
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " — menedżer sesji środowiska GNOME"
 
@@ -252,9 +212,9 @@ msgstr ""
 "  --app-id ID       Identyfikator programu do użycia\n"
 "                    podczas wstrzymywania (opcjonalnie)\n"
 "  --reason POWÓD    Powód wstrzymania (opcjonalnie)\n"
-"  --inhibit PAR     Rzeczy do wstrzymania, rozdzielone dwukropkami:\n"
+"  --inhibit PARAM   Rzeczy do wstrzymania, rozdzielone dwukropkami:\n"
 "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-"  --inhibit-only    Bez wykonywania POLECENIA i czekanie bez ograniczenia\n"
+"  --inhibit-only    Bez wykonywania POLECENIA i czekanie bez ograniczenia\n"
 "\n"
 "Jeśli nie podano opcji --inhibit, to przyjmowana jest opcja „idle”.\n"
 
@@ -277,7 +237,7 @@ msgstr "Sesja %d"
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:107
 msgid ""
 "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
-msgstr "Nazwy sesji nie mogą rozpoczynać się od „.” lub zawierać znaku „/”"
+msgstr "Nazwy sesji nie mogą rozpoczynać się od „.” ani zawierać znaku „/”"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:111
 msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
@@ -290,7 +250,7 @@ msgstr "Nazwy sesji nie mogą zawierać znaku „/”"
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:123
 #, c-format
 msgid "A session named ‘%s’ already exists"
-msgstr "Sesja o nazwie „%s” już istnieje"
+msgstr "Sesja o nazwie „%s” już istnieje"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:50
 msgid "Log out"
@@ -310,11 +270,11 @@ msgstr "Ignorowanie istniejących mechanizmów wstrzymujących"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr "Bez pytania o potwierdzenie użytkownika"
+msgstr "Bez pytania o potwierdzenie użytkownika"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
 msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "Nie można połączyć z menedżerem sesji"
+msgstr "Nie można połączyć z menedżerem sesji"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:198
 msgid "Program called with conflicting options"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]