[shotwell] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Updated German translation
- Date: Thu, 18 Aug 2016 20:06:13 +0000 (UTC)
commit 44456ead0265e3cbd07916ae730e7a76b33070e0
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Thu Aug 18 20:06:06 2016 +0000
Updated German translation
help/de/de.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 330f3df..29f38cf 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# German translation for shotwell.
+# German translation for the shotwell manual.
# Copyright (C) 2015 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2015.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2015, 2016.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2015.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-25 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -209,6 +209,7 @@ msgstr ""
"Vollbildmodus in Shotwell darzustellen oder das Video in Shotwell selbst "
"anzuzeigen."
+# Es heißt tatsächlich Webalben: https://picasaweb.google.com/home?hl=de
#: C/share-upload.page:7(desc)
msgid "Publish photos to Facebook, Flickr, Picasa Web Albums, or other sites."
msgstr ""
@@ -288,21 +289,16 @@ msgstr ""
#: C/share-upload.page:31(p)
msgid ""
"Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the "
-"Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions "
-"once, when you first associate Shotwell with your Facebook account."
+"Shotwell Connect Facebook application. You only need to grant these "
+"permissions once, when you first associate Shotwell Connect with your "
+"Facebook account."
msgstr ""
"Die Veröffentlichung auf Facebook erfordert es, der Anwendung »Shotwell "
"Connect Facebook« verschiedene Rechte einzuräumen. Sie müssen diese "
"Zugriffsrechte nur einmal gewähren, wenn Sie Shotwell zum ersten Mal mit "
"Facebook verbinden."
-#: C/share-upload.page:34(p)
-msgid ""
-"You will be only able to publish images with at most the permission you "
-"granted to the Shotwell Facebook application"
-msgstr ""
-
-#: C/share-upload.page:36(p)
+#: C/share-upload.page:35(p)
msgid ""
"Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit Shotwell "
"Connect to access your account."
@@ -310,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Ebenso erfordert es die Veröffentlichung auf Flickr, Shotwell Connect zu "
"gestatten, auf Ihr Konto zuzugreifen."
-#: C/share-upload.page:38(p)
+#: C/share-upload.page:37(p)
msgid ""
"If you have a Google account, but have not yet used Picasa Web Albums, you "
"will need to log in to Picasa using a browser once before you can publish to "
@@ -352,7 +348,7 @@ msgstr "Sie können verschiedene Übergangseffekte wählen."
#: C/share-slideshow.page:21(p)
msgid "The time for each transition effect: 0.1 - 1.0 seconds"
-msgstr "Die Zeit für jeden Übergangseffekt: 0,1 - 1,0 Sekunden"
+msgstr "Die Zeitdauer für jeden Übergangseffekt: 0,1 - 1 Sekunde"
#: C/share-send.page:7(desc)
msgid "Send photos via email, instant messaging or in other ways."
@@ -391,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: C/share-print.page:7(desc)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. For more printing "
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>. For more printing "
"options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog."
msgstr ""
"Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>. Wählen "
@@ -404,7 +400,7 @@ msgstr "Drucken"
#: C/share-print.page:14(p)
msgid ""
-"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</"
+"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
"Um ein Foto zu drucken, wählen Sie es aus und wählen Sie anschließend "
@@ -413,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: C/share-print.page:16(p)
msgid ""
"Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select "
-"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>, "
+"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, "
"and in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> "
"tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-page "
"options under <gui>Autosize</gui>."
@@ -455,10 +451,9 @@ msgstr ""
"Ihrer Bibliothek in Originalgröße."
#: C/share-export.page:18(p)
-#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
+"gui><gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting "
"you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will "
"appear allowing you to make several choices:"
@@ -471,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: C/share-export.page:24(p)
msgid "A format for export."
-msgstr "Ein Exportformat."
+msgstr "Ein Format für den Export."
#: C/share-export.page:27(p)
msgid ""
@@ -557,10 +552,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, "
"select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>. Shotwell will prompt "
-"you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in "
-"length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not "
-"running."
+"gui><gui>Set as Desktop Slideshow</gui></guiseq>. Shotwell will prompt you "
+"for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in length. "
+"The background slideshow will proceed even when Shotwell is not running."
msgstr ""
#: C/running.page:7(desc)
@@ -661,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: C/other-plugins.page:12(title)
msgid "Plugins"
-msgstr "Erweiterungen"
+msgstr "Plugins"
#: C/other-plugins.page:13(p)
msgid ""
@@ -724,7 +718,7 @@ msgid ""
"shotwell -d [library-directory]\n"
msgstr ""
"\n"
-"shotwell -d [Bibliotheksordner]\n"
+"shotwell -d [Bibliothek-Ordner]\n"
#: C/other-missing.page:7(desc)
msgid "If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing."
@@ -1041,7 +1035,7 @@ msgstr "Titel"
#: C/other-files.page:119(p)
msgid "tags"
-msgstr "Schlagworte"
+msgstr "Markierungen"
#: C/other-files.page:120(p)
msgid "ratings"
@@ -1082,7 +1076,7 @@ msgstr ""
#: C/organize-title.page:7(desc)
msgid "Give titles to your photos."
-msgstr "Betiteln Ihrer Fotos"
+msgstr ""
#: C/organize-title.page:12(title)
msgid "Titles"
@@ -1098,12 +1092,12 @@ msgstr ""
#: C/organize-title.page:17(p)
msgid ""
"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</"
-"gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
+"gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:7(desc)
msgid "Organize photos by labelling them."
-msgstr "Fotos durch Kennzeichnung organisieren."
+msgstr ""
#: C/organize-tag.page:14(title)
msgid "Tagging photos"
@@ -1122,7 +1116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:28(p)
-msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>."
+msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq>."
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:29(p)
@@ -1136,10 +1130,10 @@ msgstr ""
#: C/organize-tag.page:33(p)
msgid ""
"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or "
-"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type in the "
+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type in the "
"names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, "
"you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing "
-"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"...</gui></guiseq>, by "
+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"</gui></guiseq>, by "
"rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the "
"tag in the sidebar."
msgstr ""
@@ -1147,13 +1141,13 @@ msgstr ""
#: C/organize-tag.page:44(p)
msgid ""
"To change which tags are associated with a particular photo, select that "
-"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or "
-"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and edit the "
-"comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first select "
-"that tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, "
-"and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</"
-"gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag "
-"\"[name]\" from Photos</gui>."
+"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags</gui></guiseq> or "
+"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags</gui> and edit the comma "
+"separated list. To remove a tag from one or more photos, first select that "
+"tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, and "
+"choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</gui></"
+"guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag \"[name]\" "
+"from Photos</gui>."
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:58(p)
@@ -1165,10 +1159,10 @@ msgstr ""
#: C/organize-tag.page:64(p)
msgid ""
-"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the <gui>Tags</"
-"gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple "
-"tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the "
-"sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
+"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the Tags item, "
+"which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple tags attached "
+"to them, and when you click on the name of a given tag in the sidebar, you "
+"will see all the photos associated with that tag."
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:73(title)
@@ -1199,6 +1193,7 @@ msgid "Find photos and videos in your collection by a variety of criteria."
msgstr ""
#: C/organize-search.page:12(title)
+#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
@@ -1252,19 +1247,18 @@ msgstr ""
#: C/organize-search.page:50(p)
msgid ""
-"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved "
-"Search...</gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
-"keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the search and select "
-"whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following "
-"rows."
+"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</gui></"
+"guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. The "
+"dialog box allows you to enter a name for the search and select whether you "
+"want to meet Any, All, or None of the criteria in the following rows."
msgstr ""
#: C/organize-search.page:56(p)
msgid ""
-"Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add "
-"more rows, and the <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo "
-"box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be "
-"entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available."
+"Each row represents a search criterion. Use the + button to add more rows, "
+"and the - button to remove a specific row. The combo box on the left of each "
+"row selects the type of criteria. Criteria must be entered correctly before "
+"the OK button becomes available."
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1303,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: C/organize-remove.page:18(title)
msgid "Removing photos from the library"
-msgstr "Fotos werden aus der Bibliothek entfernt"
+msgstr "Fotos werden aus Bibliothek entfernt"
#: C/organize-remove.page:19(p)
msgid ""
@@ -1539,9 +1533,9 @@ msgstr ""
#: C/organize-event.page:27(p)
msgid ""
"To give an event a name rather than referring to it by its date, select the "
-"event, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Rename Event...</gui></guiseq> "
-"and enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click "
-"its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>."
+"event, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Rename Event</gui></guiseq> and "
+"enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click its "
+"name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>."
msgstr ""
#: C/organize-event.page:31(title)
@@ -1591,8 +1585,8 @@ msgstr ""
#: C/organize-event.page:53(p)
msgid ""
-"If you select the <gui>Events</gui> item in the sidebar, you'll see a single "
-"photo which represents each event. This is called the key photo."
+"If you select the Events item in the sidebar, you'll see a single photo "
+"which represents each event. This is called the key photo."
msgstr ""
#: C/organize-event.page:55(p)
@@ -1606,8 +1600,8 @@ msgstr ""
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/index.page:23(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=4b333499555b4e496b1a38f7899067f3"
-msgstr ""
+"@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd"
+msgstr "original"
#: C/index.page:6(title) C/index.page:7(title)
msgid "Shotwell"
@@ -1691,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#: C/import-memorycard.page:12(title)
msgid "Importing from a memory card"
-msgstr "Importieren von einer Speicherkarte"
+msgstr "Import von einer Speicherkarte"
#: C/import-memorycard.page:14(p)
msgid "To import photos from a camera memory card:"
@@ -1711,8 +1705,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from "
"your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From "
-"Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in "
-"the side bar of the file selection window."
+"Folder</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in the "
+"side bar of the file selection window."
msgstr ""
#: C/import-memorycard.page:28(p)
@@ -1784,8 +1778,8 @@ msgstr ""
#: C/import-file.page:16(p)
msgid ""
-"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
-"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
+"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</gui></"
+"guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
msgstr ""
#: C/import-file.page:18(p)
@@ -1943,32 +1937,32 @@ msgid ""
"exception is that time and date adjustments will not be reverted."
msgstr ""
-#: C/edit-date-time.page:7(desc)
-msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect."
+#: C/edit-time-date.page:7(desc)
+msgid "Change the time and date of photos if those details are incorrect."
msgstr ""
-#: C/edit-date-time.page:12(title)
-msgid "Adjust the date and time of photos"
+#: C/edit-time-date.page:12(title)
+msgid "Adjust the time and date of photos"
msgstr ""
-#: C/edit-date-time.page:14(p)
+#: C/edit-time-date.page:14(p)
msgid ""
-"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to "
-"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></"
-"guiseq> and select a new date and time."
+"To adjust the time and date of photos, select the photos you would like to "
+"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Time and Date</gui></"
+"guiseq> and select a new time and date."
msgstr ""
-#: C/edit-date-time.page:16(p)
+#: C/edit-time-date.page:16(p)
msgid ""
"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can "
"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the "
"photos to the same time."
msgstr ""
-#: C/edit-date-time.page:18(p)
+#: C/edit-time-date.page:18(p)
msgid ""
-"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also "
-"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be "
+"By default, the time and date are only changed inside Shotwell. You can also "
+"choose to modify the time and date in the original file, but this cannot be "
"undone once you exit Shotwell."
msgstr ""
@@ -1998,8 +1992,8 @@ msgid "Drag the slider to achieve the desired degree of straightening."
msgstr ""
#: C/edit-straighten.page:24(p)
-msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished."
-msgstr ""
+msgid "Press <gui>OK</gui> when finished."
+msgstr "Klicken Sie auf <gui>OK</gui>, sobald Sie fertig sind."
#: C/edit-rotate.page:7(desc)
msgid ""
@@ -2229,8 +2223,8 @@ msgstr ""
#: C/edit-crop.page:29(p)
msgid ""
-"When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the "
-"<gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo."
+"When you're happy with your crop outline, press the <gui>Apply</gui> button. "
+"Shotwell will display the cropped photo."
msgstr ""
#: C/edit-crop.page:32(p)
@@ -2303,9 +2297,9 @@ msgstr ""
#: C/edit-adjustments.page:18(p)
msgid ""
-"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> "
-"to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original "
-"state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
+"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>Apply</"
+"gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its "
+"original state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
msgstr ""
#: C/edit-adjustments.page:21(title)
@@ -2381,4 +2375,6 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/edit-adjustments.page:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2014"
+msgstr ""
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2014, 2016\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]