[gnome-terminal] Updated Indonesian translation



commit 0bad9d218c9a1712e36814ffc2c6c061c7ea33c2
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Thu Aug 18 03:17:40 2016 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  284 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d7b1700..b27605c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-3-20\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-04 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 14:15+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-16 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-18 10:16+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
 #: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:161
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal.c:337
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal.c:384
 #: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
-#: ../src/terminal-window.c:2648 ../src/terminal-window.c:2991
+#: ../src/terminal-window.c:2660 ../src/terminal-window.c:3016
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr ""
 "Ini mendukung beberapa profil, tab berganda, dan mengimplementasi beberapa "
 "pintasan papan tik."
 
-#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.appdata.xml.in.h:1
+#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Terminal plugin for Files"
 msgstr "Plugin Terminal bagi Berkas"
 
-#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.appdata.xml.in.h:2
+#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Open a terminal from Files"
 msgstr "Buka sebuah terminal dari Berkas"
 
-#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.appdata.xml.in.h:3
+#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
 "the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
@@ -168,26 +168,26 @@ msgstr "Tunjukkan opsi exec"
 msgid "Maximise the window"
 msgstr "Maksimalkan jendela"
 
-#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1144
+#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1141
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "Membuat jendela sepenuh layar"
 
-#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1153
+#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1150
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr ""
 "Atur ukuran jendela; sebagai contoh: 80x24, atau 80x24+200+200 (KOLOMxBARIS+X"
 "+Y)"
 
-#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1154
+#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1151
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRI"
 
-#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1162
+#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1159
 msgid "Set the window role"
 msgstr "Tata peran jendela"
 
-#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1163
+#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1160
 msgid "ROLE"
 msgstr "PERAN"
 
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Tunjukkan opsi jendela"
 msgid "May only use option %s once"
 msgstr "Hanya boleh memakai opsi %s sekali"
 
-#: ../src/gterminal.vala:264 ../src/terminal-options.c:717
+#: ../src/gterminal.vala:264 ../src/terminal-options.c:713
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "\"%s\" bukanlah faktor perbesaran yang benar"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "\"%s\" bukanlah faktor perbesaran yang benar"
 msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
 msgstr "Nilai zum \"%s\" di luar jangkauan yang diperbolehkan"
 
-#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1193
+#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1190
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "Gunakan profil yang diberikan sebagai ganti profil baku"
 
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Gunakan profil yang diberikan sebagai ganti profil baku"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1211
+#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1208
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "Menentukan direktori kerja"
 
-#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1212
+#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1209
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "NAMA-DIREKTORI"
 
-#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1220
+#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1217
 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)"
 
-#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1221
+#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1218
 msgid "ZOOM"
 msgstr "ZUM"
 
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "ZUM"
 msgid "Terminal options:"
 msgstr "Opsi terminal:"
 
-#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1327
+#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1324
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "Tunjukkan opsi terminal"
 
@@ -957,27 +957,27 @@ msgstr "Solarized terang"
 msgid "Solarized dark"
 msgstr "Solarized gelap"
 
-#: ../src/profile-editor.c:442
+#: ../src/profile-editor.c:437
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "Galat ketika mengurai perintah: %s"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:483 ../src/profile-preferences.ui.h:36
+#: ../src/profile-editor.c:478 ../src/profile-preferences.ui.h:36
 msgid "Custom"
 msgstr "Ubahan"
 
-#: ../src/profile-editor.c:642
+#: ../src/profile-editor.c:637
 #, c-format
 msgid "Editing Profile “%s”"
 msgstr "Menyunting Profil \"%s\""
 
-#: ../src/profile-editor.c:898
+#: ../src/profile-editor.c:895
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %u"
 msgstr "Pilih Warna Palet %u"
 
-#: ../src/profile-editor.c:902
+#: ../src/profile-editor.c:899
 #, c-format
 msgid "Palette entry %u"
 msgstr "Entri palet %u"
@@ -1370,17 +1370,17 @@ msgid "Close All Terminals"
 msgstr "Tutup Semua Terminal"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/terminal-accels.c:167 ../src/terminal-window.c:2462
-#: ../src/terminal-window.c:2582
+#: ../src/terminal-accels.c:167 ../src/terminal-window.c:2475
+#: ../src/terminal-window.c:2595
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:168 ../src/terminal-window.c:2465
-#: ../src/terminal-window.c:2585
+#: ../src/terminal-accels.c:168 ../src/terminal-window.c:2478
+#: ../src/terminal-window.c:2598
 msgid "Paste"
 msgstr "Tempel"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:169 ../src/terminal-window.c:2471
+#: ../src/terminal-accels.c:169 ../src/terminal-window.c:2484
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
@@ -1413,15 +1413,15 @@ msgid "Full Screen"
 msgstr "Layar Penuh"
 
 #. View menu
-#: ../src/terminal-accels.c:184 ../src/terminal-window.c:2482
+#: ../src/terminal-accels.c:184 ../src/terminal-window.c:2495
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Perbesar Tampilan"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:185 ../src/terminal-window.c:2485
+#: ../src/terminal-accels.c:185 ../src/terminal-window.c:2498
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Perkecil Tampilan"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:186 ../src/terminal-window.c:2488
+#: ../src/terminal-accels.c:186 ../src/terminal-window.c:2501
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ukuran Normal"
 
@@ -1494,11 +1494,11 @@ msgstr "_Aksi"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "_Tombol Pintas"
 
-#: ../src/terminal-app.c:747
+#: ../src/terminal-app.c:742
 msgid "User Defined"
 msgstr "Didefinisikan Pengguna"
 
-#: ../src/terminal.c:333
+#: ../src/terminal.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Gagal mengurai argumen: \"%s\"\n"
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr "Termi_nal Baru"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
-#: ../src/terminal-menus.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2433
+#: ../src/terminal-menus.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2446
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../src/terminal-menus.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2550
+#: ../src/terminal-menus.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2563
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
@@ -1664,40 +1664,40 @@ msgstr "Tent_ang"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:603
+#: ../src/terminal-nautilus.c:601
 msgid "Open in _Remote Terminal"
 msgstr "Buka di Terminal _Remote"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:605
+#: ../src/terminal-nautilus.c:603
 msgid "Open in _Local Terminal"
 msgstr "Buka di Terminal _Lokal"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:609 ../src/terminal-nautilus.c:620
+#: ../src/terminal-nautilus.c:607 ../src/terminal-nautilus.c:618
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
 msgstr "Buka folder yang kini dipilih dalam suatu terminal"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:611 ../src/terminal-nautilus.c:622
-#: ../src/terminal-nautilus.c:632
+#: ../src/terminal-nautilus.c:609 ../src/terminal-nautilus.c:620
+#: ../src/terminal-nautilus.c:630
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
 msgstr "Buka folder yang kini terbuka dalam suatu terminal"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:617 ../src/terminal-nautilus.c:631
+#: ../src/terminal-nautilus.c:615 ../src/terminal-nautilus.c:629
 msgid "Open in T_erminal"
 msgstr "Buka dalam T_erminal"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:628
+#: ../src/terminal-nautilus.c:626
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "Buka T_erminal"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:629
+#: ../src/terminal-nautilus.c:627
 msgid "Open a terminal"
 msgstr "Buka sebuah terminal"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:647 ../src/terminal-nautilus.c:660
+#: ../src/terminal-nautilus.c:645 ../src/terminal-nautilus.c:658
 msgid "Open in _Midnight Commander"
 msgstr "Buka di _Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:649
+#: ../src/terminal-nautilus.c:647
 msgid ""
 "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 "Buka folder yang kini dipilih dalam manajer berkas terminal Midnight "
 "Commander"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:651 ../src/terminal-nautilus.c:661
+#: ../src/terminal-nautilus.c:649 ../src/terminal-nautilus.c:659
 msgid ""
 "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr ""
 "Buka folder yang kini terbuka dalam manajer berkas terminal Midnight "
 "Commander"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:657
+#: ../src/terminal-nautilus.c:655
 msgid "Open _Midnight Commander"
 msgstr "Buka _Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:658
+#: ../src/terminal-nautilus.c:656
 msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 msgstr "Buka manajer berkas terminal Midnight Commander"
 
@@ -1753,17 +1753,17 @@ msgstr "Ada dua peranan yang diberikan pada satu jendela"
 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
 msgstr "Opsi \"%s\" diberikan dua kali untuk jendela yang sama\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:724
+#: ../src/terminal-options.c:720
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu kecil, gunakan angka %g saja\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:732
+#: ../src/terminal-options.c:728
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu besar, gunakan angka %g saja\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:770
+#: ../src/terminal-options.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -1772,15 +1772,15 @@ msgstr ""
 "Pilihan \"%s\" mengharuskan adanya perintah yang dijalankan pada sisa baris "
 "perintah"
 
-#: ../src/terminal-options.c:905
+#: ../src/terminal-options.c:901
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "Bukan berkas konfigurasi terminal yang sah."
 
-#: ../src/terminal-options.c:918
+#: ../src/terminal-options.c:914
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "Versi berkas konfigurasi terminal tak cocok."
 
-#: ../src/terminal-options.c:1064
+#: ../src/terminal-options.c:1060
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
@@ -1788,63 +1788,67 @@ msgstr ""
 "Jangan lakukan pencatatan pada server nama aktifasi dan jangan gunakan lagi "
 "terminal yang sedang aktif"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1073
+#: ../src/terminal-options.c:1069
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "Muat suatu berkas konfigurasi terminal"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1074
+#: ../src/terminal-options.c:1070
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1095
+#: ../src/terminal-options.c:1080
+msgid "Show preferences window"
+msgstr "Tampilkan jendela preferensi"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1092
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "Buka suatu jendela baru yang memuat satu tab dengan profil bawaan"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1104
+#: ../src/terminal-options.c:1101
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "Buka tab baru pada jendela yang dibuka terakhir dengan profil baku"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1117
+#: ../src/terminal-options.c:1114
 msgid "Turn on the menubar"
 msgstr "Hidupkan bilah menu"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1126
+#: ../src/terminal-options.c:1123
 msgid "Turn off the menubar"
 msgstr "Matikan bilah menu"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1135
+#: ../src/terminal-options.c:1132
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "Maksimalkan jendela"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1171
+#: ../src/terminal-options.c:1168
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "Tentukan tab terakhir yang aktif pada jendela"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1184
+#: ../src/terminal-options.c:1181
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "Jalankan argumen pilihan ini dalam terminal"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1194
+#: ../src/terminal-options.c:1191
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "NAMA-PROFIL"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1202
+#: ../src/terminal-options.c:1199
 msgid "Set the initial terminal title"
 msgstr "Tata judul awal terminal"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1203
+#: ../src/terminal-options.c:1200
 msgid "TITLE"
 msgstr "JUDUL"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1309 ../src/terminal-options.c:1315
+#: ../src/terminal-options.c:1306 ../src/terminal-options.c:1312
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "Emulator Terminal GNOME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1316
+#: ../src/terminal-options.c:1313
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "Menampilkan opsi Terminal GNOME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1326
+#: ../src/terminal-options.c:1323
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
@@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "Pilihan bagi buka jendela baru atau tab terminal; lebih dari satu dari "
 "berikut boleh dinyatakan:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1335
+#: ../src/terminal-options.c:1332
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
@@ -1860,11 +1864,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan jendela; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab pertama, "
 "akan mengatur baku bagi semua jendela:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1336
+#: ../src/terminal-options.c:1333
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "Tampilkan opsi per-jendela"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1344
+#: ../src/terminal-options.c:1341
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -1872,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "Pilihan terminal; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab, akan "
 "mengatur baku bagi semua terminal:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1345
+#: ../src/terminal-options.c:1342
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "Tampilkan opsi per-terminal"
 
@@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Daftar profil"
 msgid "Delete profile “%s”?"
 msgstr "Hapus profil \"%s\"?"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:374 ../src/terminal-window.c:530
+#: ../src/terminal-prefs.c:374 ../src/terminal-window.c:553
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
@@ -1901,41 +1905,41 @@ msgstr "_Hapus"
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Hapus Profil"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:709
+#: ../src/terminal-prefs.c:711
 msgid "Show"
 msgstr "Tampilkan"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:720
+#: ../src/terminal-prefs.c:722
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_Enkoding"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1183
+#: ../src/terminal-screen.c:1155
 msgid "No command supplied nor shell requested"
 msgstr "Tak ada perintah yang diberikan maupun shell yang diminta"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1433 ../src/terminal-window.c:2477
+#: ../src/terminal-screen.c:1405 ../src/terminal-window.c:2490
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "_Preferensi Profil"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1434 ../src/terminal-screen.c:1712
+#: ../src/terminal-screen.c:1406 ../src/terminal-screen.c:1684
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "Luncu_rkan Ulang"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1437
+#: ../src/terminal-screen.c:1409
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "Terjadi galat ketika membuat proses anak terminal"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1716
+#: ../src/terminal-screen.c:1688
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "Proses anak keluar secara normal dengan status %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1719
+#: ../src/terminal-screen.c:1691
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "Proses anak digugurkan oleh sinyal %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1722
+#: ../src/terminal-screen.c:1694
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "Proses anak digugurkan."
 
@@ -2008,15 +2012,15 @@ msgstr ""
 "Salinan GNU General Public License seharusnya sudah Anda dapatkan bersamaan "
 "dengan Terminal GNOME; bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/terminal-window.c:505
+#: ../src/terminal-window.c:528
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan isi"
 
-#: ../src/terminal-window.c:527
+#: ../src/terminal-window.c:550
 msgid "Save as…"
 msgstr "Simp_an sebagai…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:531
+#: ../src/terminal-window.c:554
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
@@ -2024,7 +2028,7 @@ msgstr "_Simpan"
 #. * _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:1260
+#: ../src/terminal-window.c:1271
 #, c-format
 msgid "_%u. %s"
 msgstr "_%u. %s"
@@ -2033,203 +2037,203 @@ msgstr "_%u. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:1266
+#: ../src/terminal-window.c:1277
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:2426
+#: ../src/terminal-window.c:2439
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:2427 ../src/terminal-window.c:2439
-#: ../src/terminal-window.c:2445 ../src/terminal-window.c:2591
+#: ../src/terminal-window.c:2440 ../src/terminal-window.c:2452
+#: ../src/terminal-window.c:2458 ../src/terminal-window.c:2604
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "Buka _Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2428
+#: ../src/terminal-window.c:2441
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2429
+#: ../src/terminal-window.c:2442
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2430
+#: ../src/terminal-window.c:2443
 msgid "_Search"
 msgstr "_Cari"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2431
+#: ../src/terminal-window.c:2444
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2432
+#: ../src/terminal-window.c:2445
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "Ta_b"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2442
+#: ../src/terminal-window.c:2455
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "Buka Ta_b"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2448
+#: ../src/terminal-window.c:2461
 msgid "New _Profile"
 msgstr "_Profil Baru…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2451
+#: ../src/terminal-window.c:2464
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "_Simpan Isi"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2454 ../src/terminal-window.c:3727
+#: ../src/terminal-window.c:2467 ../src/terminal-window.c:3849
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "Tutup Termina_l"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2457
+#: ../src/terminal-window.c:2470
 msgid "_Close All Terminals"
 msgstr "_Tutup Semua Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2468 ../src/terminal-window.c:2588
+#: ../src/terminal-window.c:2481 ../src/terminal-window.c:2601
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "Tempel Nama _Berkas"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2474
+#: ../src/terminal-window.c:2487
 msgid "Pre_ferences"
 msgstr "Pre_ferensi"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:2493
+#: ../src/terminal-window.c:2506
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Cari…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2496
+#: ../src/terminal-window.c:2509
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Cari _Selanjutnya"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2499
+#: ../src/terminal-window.c:2512
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Cari Sebe_lumnya"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2502
+#: ../src/terminal-window.c:2515
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "_Bersihkan Sorotan"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2506
+#: ../src/terminal-window.c:2519
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "_Menuju Baris…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2509
+#: ../src/terminal-window.c:2522
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "Pencar_ian Bertahap…"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2515
+#: ../src/terminal-window.c:2528
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "Ubah _Profil"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2516
+#: ../src/terminal-window.c:2529
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "Atur _Enkoding Karakter"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2517
+#: ../src/terminal-window.c:2530
 msgid "_Reset"
 msgstr "Atu_r Ulang"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2520
+#: ../src/terminal-window.c:2533
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "Atur U_lang dan Bersihkan"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:2525
+#: ../src/terminal-window.c:2538
 msgid "_Add or Remove…"
 msgstr "T_ambah atau Hapus…"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:2530
+#: ../src/terminal-window.c:2543
 msgid "_Previous Terminal"
 msgstr "Terminal Se_belumnya"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2533
+#: ../src/terminal-window.c:2546
 msgid "_Next Terminal"
 msgstr "Terminal Se_lanjutnya"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2536
+#: ../src/terminal-window.c:2549
 msgid "Move Terminal _Left"
 msgstr "Pindahkan Terminal ke K_iri"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2539
+#: ../src/terminal-window.c:2552
 msgid "Move Terminal _Right"
 msgstr "Pindahkan Terminal ke K_anan"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2542
+#: ../src/terminal-window.c:2555
 msgid "_Detach Terminal"
 msgstr "_Pisahkan Terminal"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:2547
+#: ../src/terminal-window.c:2560
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2554
+#: ../src/terminal-window.c:2567
 msgid "_Inspector"
 msgstr "Pemer_iksa"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:2560
+#: ../src/terminal-window.c:2573
 msgid "_Send Mail To…"
 msgstr "Kirim _Surat Ke…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2563
+#: ../src/terminal-window.c:2576
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "_Salin Alamat Surel"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2566
+#: ../src/terminal-window.c:2579
 msgid "C_all To…"
 msgstr "P_anggil Ke…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2569
+#: ../src/terminal-window.c:2582
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "_Salin Alamat Panggil"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2572
+#: ../src/terminal-window.c:2585
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Buka Taut"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2575
+#: ../src/terminal-window.c:2588
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Salin _Alamat Taut"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2581
+#: ../src/terminal-window.c:2594
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "P_rofil"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2594
+#: ../src/terminal-window.c:2607
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "Tinggalkan Layar P_enuh"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:2602
+#: ../src/terminal-window.c:2615
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Tampilkan Bilah _Menu"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2606
+#: ../src/terminal-window.c:2619
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "Layar _Penuh"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2611
+#: ../src/terminal-window.c:2624
 msgid "Read-_Only"
 msgstr "H_anya-Baca"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3714
+#: ../src/terminal-window.c:3836
 msgid "Close this window?"
 msgstr "Tutup jendela ini?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3714
+#: ../src/terminal-window.c:3836
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "Tutup terminal ini?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3718
+#: ../src/terminal-window.c:3840
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "Ada proses masih berjalan pada beberapa terminal di jendela ini. Menutup "
 "jendela akan menghentikan semuanya."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3722
+#: ../src/terminal-window.c:3844
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2245,6 +2249,6 @@ msgstr ""
 "Masih ada proses berjalan pada terminal ini. Menutup terminal akan "
 "menghentikannya."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3727
+#: ../src/terminal-window.c:3849
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "Tutup Jende_la"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]