[gnome-disk-utility] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Turkish translation
- Date: Tue, 16 Aug 2016 19:00:28 +0000 (UTC)
commit ab5b9b5842ef8c34c0580a51633709ac85bd8ebf
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Tue Aug 16 19:00:22 2016 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6e8107a..6491155 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Barış Çiçek <baris teamforce name tr>, 2009.
# Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2012, 2014.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-05 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-06 07:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-16 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 21:59+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -68,7 +68,15 @@ msgstr ""
"Uygulama kullanıcı tarafından kapatıldıktan sonra bile görevler arka planda "
"yerine getirilir."
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1049
+#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:5
+msgid "An easy way to manage your disks"
+msgstr "Disklerinizi yönetmenin kolay yolu"
+
+#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
+
+#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1051
msgid "Disks"
msgstr "Diskler"
@@ -1921,11 +1929,10 @@ msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "Şifreleme parolası anahtarlıktan alındı"
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:262
-#| msgid "_Volumes"
msgid "Volumes Grid"
msgstr "Birimler Tablosu"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:570 ../src/disks/gduwindow.c:2035
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:570 ../src/disks/gduwindow.c:2042
msgid "No Media"
msgstr "Ortam yok"
@@ -2007,12 +2014,11 @@ msgid "Eject this disk"
msgstr "Bu diski çıkart"
#: ../src/disks/gduwindow.c:970
-#| msgid "Error deleting loop device"
msgid "Detach this loop device"
msgstr "Bu döngü aygıtını ayır"
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1355
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1362
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"
@@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "F10"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1363
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1370
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"
@@ -2030,7 +2036,7 @@ msgstr "<Ctrl>F"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1371
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1378
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"
@@ -2039,12 +2045,12 @@ msgstr "<Ctrl>S"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1379
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1386
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1394
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1401
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"
@@ -2053,13 +2059,13 @@ msgstr "<Shift>F10"
#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to other English modifiers.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1404
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1411
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1724
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1731
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (Salt Okunur)"
@@ -2068,7 +2074,7 @@ msgstr "%s (Salt Okunur)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1762
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1769
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2077,7 +2083,7 @@ msgstr "%s kaldı (%s/sec)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1770
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1777
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2088,7 +2094,7 @@ msgstr "%s kaldı"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1785
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1792
#, c-format
msgid "%s of %s – %s"
msgstr "%s/%s – %s"
@@ -2097,17 +2103,17 @@ msgstr "%s/%s – %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1872
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1879
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %%%2.1f"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1944 ../src/disks/gduwindow.c:2344
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1951 ../src/disks/gduwindow.c:2351
msgid "Block device is empty"
msgstr "Blok aygıtı boş"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1967
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1974
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2116,11 +2122,11 @@ msgstr "Bilinmiyor (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2136
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2143
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Başka bir yuvaya bağlandı"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2282
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2289
msgid "Loop device is empty"
msgstr "Döngü aygıtı boş"
@@ -2130,61 +2136,61 @@ msgstr "Döngü aygıtı boş"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2511
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2518
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s boş (%%%.1f dolu)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2541
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2548
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2569
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2576
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Kök Dosya Sistemi"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2577
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2584
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "%s noktasına bağlandı"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2583
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2590
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "Bağlı Değil"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2606
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2613
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2612
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2619
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "Etkin Değil"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2625
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2632
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "Kilidi Açık"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2631
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2638
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2641
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2648
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Uzatılmış Bölüm"
@@ -2193,36 +2199,36 @@ msgstr "Uzatılmış Bölüm"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2661
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2668
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2761
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2768
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Ayrılmamış Alan"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3110
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3117
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Sürücüyü bekleme kipine alırken bir hata oluştu"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3156
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3163
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Sürücüyü bekleme kipinden uyandırırken bir hata oluştu"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3201
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3208
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Sürücü kapatılırken hata oluştu"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3253
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3260
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Sürücülerin gücünü kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3255
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3262
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2230,55 +2236,55 @@ msgstr ""
"Bu işlem aşağıdaki sürücülerin kapatılması ve kaldırılması için sistemi "
"hazırlar"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3259
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3266
msgid "_Power Off"
msgstr "G_ücü Kapat"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3336
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3343
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Dosya sistemi bağlamada hata"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3375 ../src/libgdu/gduutils.c:1053
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3382 ../src/libgdu/gduutils.c:1053
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Dosya sistemi ayırmada hata"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3517
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3524
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Bölümleme silinirken hata"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3554
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3561
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Bölümü silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3555
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3562
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Bölümdeki tüm veriler kaybedilecek"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3556
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3563
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3587
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3594
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Ortam çıkarmada hata"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3654
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3661
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Şifrelenmiş aygıt kilitlenirken hata"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3718
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3725
msgid "Error starting swap"
msgstr "Takas bölümü başlatmada hata"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3755
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3762
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Takas bölümü durdurmada hata"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3797
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3804
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Otomatik temizle (autoclear) bayrağı ayarlanırken hata"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3850 ../src/disks/gduwindow.c:3914
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3857 ../src/disks/gduwindow.c:3921
msgid "Error canceling job"
msgstr "İş iptal edilirken hata"
@@ -2315,7 +2321,7 @@ msgstr "Diskleri ve ortamları görüntüle, değiştir ve düzenle"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
-"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:1
@@ -2599,7 +2605,7 @@ msgstr "_Takip Eden Boş Alan"
msgid "The free space following the partition, in megabytes"
msgstr "Bölümü takip eden boş alan, megabayt olarak"
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
+#. The contents of the device, for example
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:18
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:27
msgid "Contents"
@@ -2642,9 +2648,6 @@ msgid "APM Level"
msgstr "APM Düzeyi"
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. "
-#| "Please check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
msgid ""
"Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
"check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
@@ -2727,7 +2730,7 @@ msgstr "Seri Numarası"
msgid "World Wide Name"
msgstr "Dünya Genelindeki Adı (WWN)"
-#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or
'USB connector II'
+#. The physical location of the drive, could be
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:6
msgid "Location"
msgstr "Konum"
@@ -2766,12 +2769,10 @@ msgid "_Volumes"
msgstr "_Birimler"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:17
-#| msgid "Extended partition"
msgid "Mount selected partition"
msgstr "Seçilen bölümü bağla"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:18
-#| msgid "Error deleting partition"
msgid "Unmount selected partition"
msgstr "Seçilen bölümün bağını kaldır"
@@ -2796,12 +2797,10 @@ msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "Ayrılmamış alanda yeni bölüm oluştur"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
-#| msgid "Extended partition"
msgid "Delete selected partition"
msgstr "Seçili bölümü sil"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
-#| msgid "No partitioning"
msgid "Additional partition options"
msgstr "Ek bölümleme seçenekleri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]