[dconf-editor] Updated Friulian translation



commit 103eaf4e1f2174172f0b1d4d04ca1377f341e646
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Aug 16 15:59:12 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po | 1053 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 948 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 046dbbd..f32ed5d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,161 +6,1004 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 23:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 01:27+0100\n"
-"Last-Translator: TmTFx <f t public gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
+"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-13 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 17:58+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr "Zonte posizion tai segnelibris"
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr "Posizion salvade tai segnelibris"
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr "Salve/gjave segnelibri di cheste posizion"
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+"I segnelibris a vegnin\n"
+"zontâts chi"
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnelibris"
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr "Ministre i tiei segnelibris"
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr "Gjave"
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr "Gjave chest segnelibri"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "dconf Editor"
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Editôr di dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr "Un imprest grafic par modificâ la base di dâts dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+"L'editôr dconf al è un imprest che al permet di modificâ in maniere direte "
+"la base di dâts des configurazions dconf. Chest al è util tal svilupâ "
+"aplicazions che a doprin chestis impostazions."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+"Modificâ in maniere direte la configurazion e je une funzionalitât avanzade "
+"e e pues causâ il malfunzionament des aplicazions."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr "Esplore lis clâfs dopradis par aplicazions instaladis."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr "Lei lis descrizions des clâfs e modifiche i lôr valôrs."
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progjet GNOME"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editôr di dconf"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr "Editôr di configurazion par dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Modifiche diretementri l'intîr database de configurazion"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Intîr [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr "impostazions; configurazion;"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "La largjece dal barcon"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "L'altece dal barcon"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "L'altece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Un flag par abilitâ la modalitât massimizade"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr "Une liste di percors salvâts tai segnelibris"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr "Al ten ducj i percors salvâts dal utent come un array di stringhis."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr "Une opzion par tornâ a meti l'ultime viodude"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+"Se VÊR, l'Editôr Dconf al cîr, cuant che al partìs, di navigâ viers il "
+"percors descrit te clâf 'saved-view'."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr "Un percors di tornâ a meti l'ultime viodude"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+"Se la clâf 'restore-view' e je metude a VÊR, l'Editôr Dconf al cîr, cuant "
+"che al partìs, di navigâ viers chest percors."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr "Mostre l'avîs iniziâl"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Un flag par abilitâ la modalitât massimizade"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The width of the main window in pixels."
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Enumeration"
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Enumerazion"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Par chest cont"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jessi"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Bulean"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Stringhe"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+#| msgid "String"
+msgid "String array"
+msgstr "Stringhe"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumerazion"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Integer [%s..%s]"
+msgid "Integer"
+msgstr "Intîr [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "_About"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Par chest cont"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Jessi"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+#| msgid "No schema"
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "No scheme"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
-msgid "Not found"
-msgstr "No cjatât"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Chest program al è software libar; tu puedis redistribuilu e/o modificalu "
-"secont i termins de GNU General Public License come ch'a jè publicade dae "
-"Free Software Foundation; o le version 2 de licenze o (a lôr scielte) une "
-"version seguitive.\n"
-"\n"
-"Chest program al è distribuît te sperance di sedi util, ma CENCE NISSUNE "
-"GARANZÌE; cence neacje la garanzìe implicite di NEGOZIABILITÂT o di "
-"APLICABILITÂT PAR UN PARTICOLÂR FIN. Consultâ la GNU General Public License "
-"par vê plui informazions.\n"
-"\n"
-"Chest program al a di sedi distribuît insiemit a une còpie de GNU General "
-"Public License; in câs contrari, a si puès vê une scrivint ae Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
-msgid "translator-credits"
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to Default"
+msgid "Set to default"
+msgstr "Imposte ai valôrs di Default"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Default:"
+msgid "Default value"
+msgstr "Default:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Erôr tal impostâ il valôr: %s"
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Non"
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "Valôr"
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Imposte ai valôrs di Default"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Schema:"
+msgid "Schema"
 msgstr "Scheme:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Summary:"
+msgid "Summary"
 msgstr "Sumari:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Description:"
+msgid "Description"
 msgstr "Descrizion:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Type:"
+msgid "Type"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Default:"
+msgid "Default"
 msgstr "Default:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Prossim"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "_Cjate"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Par chest cont"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Jessi"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "La largjece dal barcon"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "L'altece dal barcon"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "L'altece dal barcon principâl in pixel."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Un flag par abilitâ la modalitât massimizade"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "No cjatât"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chest program al è software libar; tu puedis redistribuilu e/o modificalu "
+#~ "secont i termins de GNU General Public License come ch'a jè publicade dae "
+#~ "Free Software Foundation; o le version 2 de licenze o (a lôr scielte) une "
+#~ "version seguitive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chest program al è distribuît te sperance di sedi util, ma CENCE NISSUNE "
+#~ "GARANZÌE; cence neacje la garanzìe implicite di NEGOZIABILITÂT o di "
+#~ "APLICABILITÂT PAR UN PARTICOLÂR FIN. Consultâ la GNU General Public "
+#~ "License par vê plui informazions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chest program al a di sedi distribuît insiemit a une còpie de GNU General "
+#~ "Public License; in câs contrari, a si puès vê une scrivint ae Free "
+#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Erôr tal impostâ il valôr: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valôr"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Prossim"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Cjate"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]