[gnome-weather] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Polish translation
- Date: Tue, 16 Aug 2016 09:13:55 +0000 (UTC)
commit 431472276fa6bf102de879b1c2f2720178508a93
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Aug 16 11:13:48 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 46 +++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index df9873c..442fe6f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,28 +1,24 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for gnome-weather.
+# Copyright © 2012-2016 the gnome-weather authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 22:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-17 21:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-16 11:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -42,7 +38,7 @@ msgstr "Stopnie Fahrenheita"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
msgid "About"
-msgstr "O programie"
+msgstr "O programie"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
@@ -65,15 +61,15 @@ msgstr "Pogoda"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy"
+msgstr "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
msgstr ""
-"Mały program umożliwiający monitorowanie obecnych warunków pogodowych w "
-"miejscu zamieszkania lub w dowolnym miejscu na świecie."
+"Mały program umożliwiający monitorowanie obecnych warunków pogodowych "
+"w miejscu zamieszkania lub w dowolnym miejscu na świecie."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -81,7 +77,7 @@ msgid ""
"for the current and next day, using various internet services."
msgstr ""
"Zapewnia dostęp do dokładnych prognoz na 7 dni ze szczegółami na każdą "
-"godzinę w dniu bieżącym oraz następnym, korzystając z różnych serwisów "
+"godzinę w dniu bieżącym oraz następnym, korzystając z różnych serwisów "
"internetowych."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
@@ -90,9 +86,9 @@ msgid ""
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""
-"Program można również zintegrować z powłoką GNOME, co umożliwia dostęp do "
-"obecnych warunków pogodowych w ostatnio wyszukiwanych miastach poprzez "
-"wpisanie ich nazw w ekranie podglądu."
+"Program można również zintegrować z powłoką GNOME, co umożliwia dostęp do "
+"obecnych warunków pogodowych w ostatnio wyszukiwanych miastach poprzez "
+"wpisanie ich nazw w ekranie podglądu."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
msgid "Weather;Forecast;"
@@ -101,7 +97,7 @@ msgstr "Pogoda;Prognoza;"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
msgstr ""
-"Umożliwia wyświetlanie informacji o pogodzie dla położenia użytkownika."
+"Umożliwia wyświetlanie informacji o pogodzie dla położenia użytkownika."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -112,8 +108,8 @@ msgid ""
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
msgstr ""
-"Położenia wyświetlane w widoku świata programu gnome-weather. Każda wartość "
-"to GVariant zwrócone przez gweather_location_serialize()."
+"Położenia wyświetlane w widoku świata programu gnome-weather. Każda wartość "
+"to GVariant zwrócony przez „gweather_location_serialize()”."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
msgid "Automatic location"
@@ -169,7 +165,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie położenia"
#: ../data/window.ui.h:4
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
-msgstr "Należy wpisać nazwę miasta, aby wyświetlić informacje o pogodzie."
+msgstr "Należy wpisać nazwę miasta, aby wyświetlić informacje o pogodzie."
#: ../src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
@@ -207,7 +203,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2016"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016"
#: ../src/app/window.js:227
msgid "A weather application"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]