[gnome-chess] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Polish translation
- Date: Tue, 16 Aug 2016 08:18:20 +0000 (UTC)
commit 5e079473846e8b7dccbf111a2b63b6a9ce6d6bf9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Aug 16 10:18:11 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 700 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 351 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0ad06da..6ae0190 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,9 +1,6 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for gnome-chess.
+# Copyright © 1998-2016 the gnome-chess authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
# Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999.
# Tomasz Kłoczko <kloczek rudy mif pg gda pl>, 2000.
@@ -15,191 +12,196 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-13 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "Szachy GNOME"
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Klasyczne szachy dla dwóch graczy"
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
-"Prosta gra w szachy dla środowiska GNOME. Można grać przeciwko komputerowi "
+"Prosta gra w szachy dla środowiska GNOME. Można grać przeciwko komputerowi "
"na trzech poziomach trudności lub przeciwko innemu graczowi przy tym samym "
"komputerze."
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
-"Wielbiciele komputerowych szachów z pewnością docenią zgodność Szachów GNOME "
-"z prawie wszystkimi nowoczesnymi mechanizmami gry w szachy i ich możliwość "
+"Wielbiciele komputerowych szachów z pewnością docenią zgodność Szachów GNOME "
+"z prawie wszystkimi nowoczesnymi mechanizmami gry w szachy i ich możliwość "
"automatycznego wykrywania zainstalowanych mechanizmów."
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
+#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
+#: src/gnome-chess.vala:2190 src/gnome-chess.vala:2534
msgid "Chess"
msgstr "Szachy"
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
-msgid "3D Chess Game"
-msgstr "Szachy 3D"
+#: data/gnome-chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Szachy"
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "gra;gierka;strategiczna;strategia;"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-chess.desktop.in:15
+msgid "gnome-chess"
+msgstr "gnome-chess"
+
+#: data/gnome-chess.ui:27
msgid "_New Game"
msgstr "_Nowa gra"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
+#: data/gnome-chess.ui:40
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Cofa ostatni ruch"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+#: data/gnome-chess.ui:75
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Rezygnuje na rzecz przeciwnika"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#: data/gnome-chess.ui:96
msgid "Save the current game"
msgstr "Zapisuje bieżącą grę"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
+#: data/gnome-chess.ui:117
msgid "Open a saved game"
msgstr "Otwiera zapisaną grę"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
+#: data/gnome-chess.ui:168
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Cofa do początku gry"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
+#: data/gnome-chess.ui:195
msgid "Show the previous move"
msgstr "Wyświetla poprzedni ruch"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
+#: data/gnome-chess.ui:222
msgid "Show the next move"
msgstr "Wyświetla następny ruch"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
+#: data/gnome-chess.ui:249
msgid "Show the current move"
msgstr "Wyświetla bieżący ruch"
#. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
+#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../data/menu.ui.h:2
+#: data/menu.ui:13
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#: data/menu.ui:18
msgid "About"
-msgstr "O grze"
+msgstr "O grze"
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: data/menu.ui:22
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "Szerokość okna"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach."
+msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach."
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "Wysokość okna"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach."
+msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach."
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Tryb zmaksymalizowany"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Motyw figur, który ma być użyty"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Podpowiedzi ruchów"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Numerowanie szachownicy"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do zapisania gry"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do wczytania gry"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Format wyświetlania ruchów"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "Strona planszy w tle"
+msgstr "Strona planszy w tle"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "Czas trwania gry w sekundach (0 oznacza brak ograniczenia)"
+msgstr "Czas trwania gry w sekundach (0 oznacza brak ograniczenia)"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Typ zegara (simple/fischer/bronstein)"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr "Przyrost czasu odpowiedni do typu zegara (minimum jedna sekunda)"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
msgstr "Którą stroną planszy grać"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr "Ostatnia strona, którą grano"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
@@ -208,11 +210,11 @@ msgstr ""
"„alternate” (naprzemiennie). Może być ustawione tylko na „black” (czarne) "
"lub „white” (białe)."
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
msgstr "Przeciwnik"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -220,309 +222,310 @@ msgstr ""
"Może wynosić „human” (gra przeciwko innemu graczowi), „” (użycie pierwszego "
"dostępnego mechanizmu szachowego) lub nazwę konkretnego mechanizmu"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Trudność mechanizmu szachowego przeciwnika"
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: data/preferences.ui:17
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "godziny"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: data/preferences.ui:31
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: data/preferences.ui:49
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: data/preferences.ui:53
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fischer"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: data/preferences.ui:57
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronstein"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: data/preferences.ui:71
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Łatwy"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: data/preferences.ui:75
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Standardowy"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: data/preferences.ui:79
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Trudny"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: data/preferences.ui:107
msgid "No limit"
msgstr "Brak ograniczenia"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: data/preferences.ui:111
msgid "Five minutes"
msgstr "Pięć minut"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: data/preferences.ui:115
msgid "Ten minutes"
msgstr "Dziesięć minut"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: data/preferences.ui:119
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trzydzieści minut"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: data/preferences.ui:123
msgid "One hour"
msgstr "Godzina"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: data/preferences.ui:127
msgid "Two hours"
msgstr "Dwie godziny"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: data/preferences.ui:131
msgid "Three hours"
msgstr "Trzy godziny"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: data/preferences.ui:135
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: data/preferences.ui:149
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Czytelne dla człowieka"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: data/preferences.ui:153
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standardowa (szachowa) notacja algebraiczna"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: data/preferences.ui:157
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Symbole graficzne"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: data/preferences.ui:161
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Pełna notacja algebraiczna"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: data/preferences.ui:175
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Człowiek"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: data/preferences.ui:189
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Strona białych"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: data/preferences.ui:193
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Strona czarnych"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: data/preferences.ui:197
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Strona gracza"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: data/preferences.ui:201
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Obecny gracz"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: data/preferences.ui:215
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: data/preferences.ui:219
msgid "Fancy"
msgstr "Wymyślny"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: data/preferences.ui:259
msgid "_Clock type:"
msgstr "Typ _zegara:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: data/preferences.ui:275
msgid "Timer _increment:"
msgstr "_Przyrost czasu:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: data/preferences.ui:312
msgid "_Play as:"
msgstr "_Granie jako:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: data/preferences.ui:328
msgid "_Opposing player:"
msgstr "Prze_ciwnik:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: data/preferences.ui:344
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Poziom trudności:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: data/preferences.ui:521
msgid "_Time limit:"
msgstr "_Ograniczenie czasu:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: data/preferences.ui:576
msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione w następnej grze."
+msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione w następnej grze."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: data/preferences.ui:598
msgid "_Game"
msgstr "_Gra"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: data/preferences.ui:619
msgid "Board _orientation:"
msgstr "_Układ szachownicy:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: data/preferences.ui:633
msgid "Move _format:"
msgstr "_Format zapisu ruchu:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:80
+#: data/preferences.ui:649
msgid "_Piece style:"
msgstr "_Styl figur:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:82
+#: data/preferences.ui:730
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Numerowanie"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:84
+#: data/preferences.ui:745
msgid "_Move hints"
msgstr "Podpowi_edzi"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:86
+#: data/preferences.ui:774
msgid "_Appearance"
msgstr "_Wygląd"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:88
+#: data/preferences.ui:801
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Białe"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:90
+#: data/preferences.ui:805
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Czarne"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: ../data/preferences.ui.h:92
+#: data/preferences.ui:809
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Naprzemiennie"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
+#: data/promotion-type-selector.ui:7
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Wybór rodzaju promocji"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
+#: data/promotion-type-selector.ui:41
msgid "_Queen"
msgstr "_Hetman"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
+#: data/promotion-type-selector.ui:91
msgid "_Knight"
msgstr "_Skoczek"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
+#: data/promotion-type-selector.ui:141
msgid "_Rook"
msgstr "_Wieża"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
+#: data/promotion-type-selector.ui:191
msgid "_Bishop"
msgstr "_Goniec"
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
-#: ../lib/chess-game.vala:103
+#: lib/chess-game.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Wczytanie pliku PGN się nie powiodło: ruch %s jest nieprawidłowy."
-#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250
-#: ../lib/chess-pgn.vala:261
+#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
-msgstr "Nieprawidłowe %s : %s w pliku PGN, ustawianie czasu na nieskończoność."
+msgstr "Nieprawidłowe %s : %s w pliku PGN, ustawianie czasu na nieskończoność."
-#: ../lib/chess-pgn.vala:266
+#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
-msgstr "Nieprawidłowy typ zegara w pliku PGN: %s, używanie prostego zegara."
+msgstr "Nieprawidłowy typ zegara w pliku PGN: %s, używanie prostego zegara."
-#: ../lib/chess-pgn.vala:273
+#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
-"Nieprawidłowy przyrost czasu w pliku PGN: %s, używanie prostego zegara."
+"Nieprawidłowy przyrost czasu w pliku PGN: %s, używanie prostego zegara."
-#: ../src/chess-view.vala:312
+#: src/chess-view.vala:317
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:100
+#: src/gnome-chess.vala:104
msgid "Show release version"
msgstr "Wyświetla wersję wydania"
-#: ../src/gnome-chess.vala:130
+#. Info bar to indicate no chess engines are installed
+#: src/gnome-chess.vala:135
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@@ -530,520 +533,515 @@ msgstr ""
"Nie zainstalowano żadnego mechanizmu szachowego. Nie będzie można grać "
"przeciwko komputerowi."
-#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
-#: ../src/gnome-chess.vala:2219
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:215
+#: src/gnome-chess.vala:221
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Gra Szachy GNOME może otwierać tylko jeden plik PGN naraz."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:454
+#: src/gnome-chess.vala:459
msgid "Game Start"
msgstr "Początek gry"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: src/gnome-chess.vala:887
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Biały pion przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Biały pion przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: src/gnome-chess.vala:889
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
+msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: src/gnome-chess.vala:891
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Biały pion z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
+msgstr "Biały pion z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: src/gnome-chess.vala:893
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
+msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: src/gnome-chess.vala:895
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
+msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: src/gnome-chess.vala:897
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
+msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: src/gnome-chess.vala:899
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Biała wieża przestawiona z %1$s na %2$s"
+msgstr "Biała wieża przestawiona z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:896
+#: src/gnome-chess.vala:901
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
+msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: src/gnome-chess.vala:903
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
+msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:905
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
+msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:907
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
+msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:909
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
+msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:911
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Biały skoczek przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Biały skoczek przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:913
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
+msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:915
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
+msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:917
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
+msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:919
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
+msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:921
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
+msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:923
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Biały goniec przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Biały goniec przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:925
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
+msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:927
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
+msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:929
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
+msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:931
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
+msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:933
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
+msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:935
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Biały hetman przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Biały hetman przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:937
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
+msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:939
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
+msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:941
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
+msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:943
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
+msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:945
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
+msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:947
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Biały król przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Biały król przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:949
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
+msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:951
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Biały król z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
+msgstr "Biały król z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:953
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
+msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:955
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
+msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:957
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
+msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:959
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Czarny pion przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Czarny pion przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:961
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego piona na %2$s"
+msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:963
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Czarny pion z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
+msgstr "Czarny pion z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:965
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
+msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:967
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego gońca na %2$s"
+msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:969
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
+msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:971
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Czarna wieża przestawiona z %1$s na %2$s"
+msgstr "Czarna wieża przestawiona z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:973
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego piona na %2$s"
+msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:975
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
+msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:977
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
+msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:979
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego gońca na %2$s"
+msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:981
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
+msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:983
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Czarny skoczek przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Czarny skoczek przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:985
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego piona na %2$s"
+msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:987
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
+msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:989
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
+msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:991
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego gońca na %2$s"
+msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:993
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
+msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:995
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Czarny goniec przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Czarny goniec przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:997
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego piona na %2$s"
+msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:999
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
+msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
+msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego gońca na %2$s"
+msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
+msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Czarny hetman przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Czarny hetman przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego piona na %2$s"
+msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
+msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
+msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1010
+#: src/gnome-chess.vala:1015
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego gońca na %2$s"
+msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1012
+#: src/gnome-chess.vala:1017
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
+msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:1014
+#: src/gnome-chess.vala:1019
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Czarny król przestawiony z %1$s na %2$s"
+msgstr "Czarny król przestawiony z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1016
+#: src/gnome-chess.vala:1021
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Czarny król z %1$s bije białego piona na %2$s"
+msgstr "Czarny król z %1$s bije białego piona na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1018
+#: src/gnome-chess.vala:1023
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Czarny król z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
+msgstr "Czarny król z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1020
+#: src/gnome-chess.vala:1025
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Czarny król z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
+msgstr "Czarny król z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1027
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Czarny król z %1$s bije białego gońca na %2$s"
+msgstr "Czarny król z %1$s bije białego gońca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1029
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Czarny król z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
+msgstr "Czarny król z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1047
+#: src/gnome-chess.vala:1052
msgid "White castles kingside"
msgstr "Biały gracz roszuje na skrzydle królewskim"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/gnome-chess.vala:1056
msgid "White castles queenside"
msgstr "Biały gracz roszuje na skrzydle hetmańskim"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/gnome-chess.vala:1060
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Czarny gracz roszuje na skrzydle królewskim"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/gnome-chess.vala:1064
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Czarny gracz roszuje na skrzydle hetmańskim"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1198
+#: src/gnome-chess.vala:1203
msgid "White is in Check"
-msgstr "Biały gracz jest w szachu"
+msgstr "Biały gracz jest w szachu"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1201
+#: src/gnome-chess.vala:1206
msgid "Black is in Check"
-msgstr "Czarny gracz jest w szachu"
+msgstr "Czarny gracz jest w szachu"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1207
+#: src/gnome-chess.vala:1212
msgid "White to Move"
msgstr "Ruch białego gracza"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1210
+#: src/gnome-chess.vala:1215
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Biały gracz się namyśla…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1216
+#: src/gnome-chess.vala:1221
msgid "Black to Move"
msgstr "Ruch czarnego gracza"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1219
+#: src/gnome-chess.vala:1224
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Czarny gracz się namyśla…"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1234
+#: src/gnome-chess.vala:1239
msgid "Unpause the game"
msgstr "Wznawia grę"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+#: src/gnome-chess.vala:1245
msgid "Pause the game"
msgstr "Wstrzymuje grę"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1263
+#: src/gnome-chess.vala:1268
msgid "White Wins"
msgstr "Biały gracz wygrywa"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1268
+#: src/gnome-chess.vala:1273
msgid "Black Wins"
msgstr "Czarny gracz wygrywa"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1273
+#: src/gnome-chess.vala:1278
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Remis"
@@ -1055,162 +1053,162 @@ msgstr "Remis"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1285
+#: src/gnome-chess.vala:1290
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Coś się nie powiodło."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1298
+#: src/gnome-chess.vala:1303
msgid "Black is in check and cannot move."
-msgstr "Czarny gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
+msgstr "Czarny gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1301
+#: src/gnome-chess.vala:1306
msgid "White is in check and cannot move."
-msgstr "Biały gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
+msgstr "Biały gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1307
+#: src/gnome-chess.vala:1312
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Przeciwnik nie może się ruszyć."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1311
+#: src/gnome-chess.vala:1316
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
-"Żadna figura nie została zbita ani żaden pion nie został przesunięty w "
-"ostatnich pięćdziesięciu ruchach."
+"Żadna figura nie została zbita ani żaden pion nie został przesunięty "
+"w ostatnich pięćdziesięciu ruchach."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1316
+#: src/gnome-chess.vala:1321
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Czarnemu graczowi zabrakło czasu."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1319
+#: src/gnome-chess.vala:1324
msgid "White has run out of time."
msgstr "Białemu graczowi zabrakło czasu."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1325
+#: src/gnome-chess.vala:1330
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Ten sam stan szachownicy wystąpił trzy razy."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1329
+#: src/gnome-chess.vala:1334
msgid "Neither player can checkmate."
-msgstr "Żaden z graczy nie może spowodować mata."
+msgstr "Żaden z graczy nie może spowodować mata."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1334
+#: src/gnome-chess.vala:1339
msgid "Black has resigned."
msgstr "Gracz czarny zrezygnował."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1337
+#: src/gnome-chess.vala:1342
msgid "White has resigned."
msgstr "Biały gracz zrezygnował."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1343
+#: src/gnome-chess.vala:1348
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Gra została porzucona."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1349
+#: src/gnome-chess.vala:1354
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Zapis gry twierdzi, że gracz zmarł."
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1355
+#: src/gnome-chess.vala:1360
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Komputer nie wie, co robić. Gra nie może być kontynuowana."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
-#: ../src/gnome-chess.vala:2385
+#: src/gnome-chess.vala:1395 src/gnome-chess.vala:2307
+#: src/gnome-chess.vala:2390
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1394
+#: src/gnome-chess.vala:1399
msgid "_Abandon game"
msgstr "P_orzuć grę"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1395
+#: src/gnome-chess.vala:1400
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Zapisz grę"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1399
+#: src/gnome-chess.vala:1404
msgid "_Discard game"
msgstr "_Odrzuć grę"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1400
+#: src/gnome-chess.vala:1405
msgid "_Save game log"
msgstr "_Zapisz dziennik gry"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1413
+#: src/gnome-chess.vala:1418
msgid "_Discard"
msgstr "_Odrzuć"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
+#: src/gnome-chess.vala:1418 src/gnome-chess.vala:2308
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1436
+#: src/gnome-chess.vala:1441
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Zaproponować remis?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1442
+#: src/gnome-chess.vala:1447
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "Minęło pięćdziesiąt ruchów bez bicia lub promocji piona."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1447
+#: src/gnome-chess.vala:1452
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Obecny stan szachownicy wystąpił trzy razy."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1453
+#: src/gnome-chess.vala:1458
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(Ta możliwość więcej się nie pojawi)."
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
+#: src/gnome-chess.vala:1461 src/gnome-chess.vala:1501
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Graj dalej"
#. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1458
+#: src/gnome-chess.vala:1463
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Zaproponuj _remis"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1478
+#: src/gnome-chess.vala:1483
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Zapisać bieżącą grę przed rozpoczęciem nowej?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1491
+#: src/gnome-chess.vala:1496
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Na pewno zrezygnować?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1494
+#: src/gnome-chess.vala:1499
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Ma to sens, jeśli gra ma zostać zachowana jako zapis porażki."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1498
+#: src/gnome-chess.vala:1503
msgid "_Resign"
msgstr "_Zrezygnuj"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
+#: src/gnome-chess.vala:2016 src/gnome-chess.vala:2057
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
@@ -1218,7 +1216,7 @@ msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:2015
+#: src/gnome-chess.vala:2020
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "godzina"
@@ -1226,18 +1224,18 @@ msgstr[1] "godziny"
msgstr[2] "godzin"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:2048
+#: src/gnome-chess.vala:2053
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundy"
msgstr[2] "sekund"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2189
+#: src/gnome-chess.vala:2194
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasyczna gra pozycyjno-strategiczna"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2192
+#: src/gnome-chess.vala:2197
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -1251,52 +1249,56 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2205
+#: src/gnome-chess.vala:2210
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Nieprawidłowa gra PGN."
-#: ../src/gnome-chess.vala:2289
+#: src/gnome-chess.vala:2211 src/gnome-chess.vala:2224
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/gnome-chess.vala:2294
msgid "Failed to save game"
msgstr "Zapisanie gry się nie powiodło"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2313
+#: src/gnome-chess.vala:2318
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Zapis gry"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2326
+#: src/gnome-chess.vala:2331
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Gra bez tytułu"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
+#: src/gnome-chess.vala:2336 src/gnome-chess.vala:2400
msgid "PGN files"
msgstr "Pliki PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
+#: src/gnome-chess.vala:2342 src/gnome-chess.vala:2406
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2372
+#: src/gnome-chess.vala:2377
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Zapisać tę grę przed wczytaniem innej?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2383
+#: src/gnome-chess.vala:2388
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Wczytanie gry"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2386
+#: src/gnome-chess.vala:2391
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2420
+#: src/gnome-chess.vala:2425
msgid "Failed to open game"
msgstr "Otwarcie gry się nie powiodło"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]