[libgnome-games-support] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome-games-support] Updated Polish translation
- Date: Tue, 16 Aug 2016 08:09:18 +0000 (UTC)
commit b7d39fa91c4531aca1eefea63283aaa3545738f6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Aug 16 10:09:12 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 49 ++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f3318ac..bcdd8e9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,75 +1,70 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for libgnome-games-support.
+# Copyright © 2014-2016 the libgnome-games-support authors.
+# This file is distributed under the same license as the libgnome-games-support package.
# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2016.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2014-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome-games-support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 16:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:58
+#: games/scores/dialog.vala:58
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulacje!"
-#: ../games/scores/dialog.vala:60
+#: games/scores/dialog.vala:60
msgid "High Scores"
msgstr "Najlepsze wyniki"
-#: ../games/scores/dialog.vala:62
+#: games/scores/dialog.vala:62
msgid "Best Times"
msgstr "Najlepsze czasy"
-#: ../games/scores/dialog.vala:78
+#: games/scores/dialog.vala:78
msgid "No scores yet"
msgstr "Brak wyników"
-#: ../games/scores/dialog.vala:82
+#: games/scores/dialog.vala:82
msgid "Play some games and your scores will show up here."
msgstr "Wyniki pojawią się po rozegraniu paru gier."
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:135
+#: games/scores/dialog.vala:135
msgid "Rank"
msgstr "Pozycja"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:144
+#: games/scores/dialog.vala:144
msgid "Score"
msgstr "Wynik"
-#: ../games/scores/dialog.vala:146
+#: games/scores/dialog.vala:146
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:153
+#: games/scores/dialog.vala:153
msgid "Player"
msgstr "Gracz"
#. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:163
+#: games/scores/dialog.vala:163
msgid "_Done"
msgstr "_Gotowe"
#. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:278
+#: games/scores/dialog.vala:278
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -78,7 +73,7 @@ msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
#. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:280
+#: games/scores/dialog.vala:280
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -86,10 +81,10 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../games/scores/dialog.vala:286
+#: games/scores/dialog.vala:286
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Osiągnięto najlepszy wynik!"
-#: ../games/scores/dialog.vala:288
+#: games/scores/dialog.vala:288
msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "Osiągnięty wynik mieści się w dziesięciu najlepszych."
+msgstr "Osiągnięty wynik mieści się w dziesięciu najlepszych."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]