[gnome-software] Update British English translation



commit b59ab5cd839956a1e216443f202e8aa1b2dca27c
Author: David King <amigadave amigadave com>
Date:   Mon Aug 15 22:42:11 2016 +0200

    Update British English translation

 po/en_GB.po | 3580 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 2955 insertions(+), 625 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f367387..c216558 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# English (British) translation.
+# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 14:48-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 21:57+0000\n"
-"Last-Translator: Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-15 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: David King <amigadave amigadave com>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/";
 "freedesktop/language/en_GB/)\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -20,834 +21,3163 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Software"
+msgstr "GNOME Software"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Application manager for GNOME"
+msgstr "Application manager for GNOME"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Software allows you to find and install new applications and system "
+"extensions and remove existing installed applications."
+msgstr ""
+"Software allows you to find and install new applications and system "
+"extensions and remove existing installed applications."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
+msgstr ""
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Overview panel"
+msgstr "Overview panel"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Details panel"
+msgstr "Details panel"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Installed panel"
+msgstr "Installed panel"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Updates panel"
+msgstr "Updates panel"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:9
+msgid "The update details"
+msgstr "The update details"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "The GNOME Project"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:1
+msgid "A list of compatible projects"
+msgstr "A list of compatible projects"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and "
+"XFCE."
+msgstr ""
+"This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and "
+"XFCE."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:3
+msgid "Whether to automatically download updates"
+msgstr "Whether to automatically download updates"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
+"and prompts the user to install them when ready."
+msgstr ""
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
+"and prompts the user to install them when ready."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
+msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+msgstr "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6
+msgid "Show star ratings next to applications"
+msgstr "Show star ratings next to applications"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7
+msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
+msgstr "Non-free applications show a warning dialogue before install"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
+"controls if that dialog is suppressed."
+msgstr ""
+"When non-free applications are installed a warning dialogue can be shown. This "
+"controls if that dialogue is suppressed."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
+msgid "A list of popular applications"
+msgstr "A list of popular applications"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10
+msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
+msgstr "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:11
+msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
+msgstr "The list of extra sources that have been previously enabled"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:12
+msgid ""
+"The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
+"party applications."
+msgstr ""
+"The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
+"party applications."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:13
+msgid "The last update check timestamp"
+msgstr "The last update check timestamp"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:14
+msgid "The last upgrade notification timestamp"
+msgstr "The last upgrade notification timestamp"
 
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:15
+msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
+msgstr "The timestamp of the first security update, cleared after update"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:16
+msgid "The last update timestamp"
+msgstr "The last update timestamp"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:17
+msgid "The server to use for application reviews"
+msgstr "The server to use for application reviews"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:18
+msgid "The minimum karma score for reviews"
+msgstr "The minimum karma score for reviews"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
+msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
+msgstr "Reviews with karma less than this number will not be shown."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:20
+msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+msgstr "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:21
+msgid "A list of official sources that should be considered free software"
+msgstr "A list of official sources that should be considered free software"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
+msgid ""
+"The licence URL to use when an application should be considered free software"
+msgstr ""
+"The license URL to use when an application should be considered free software"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
+msgstr "Install bundled applications for all users on the system where possible"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
+msgid "Show the folder management UI"
+msgstr "Show the folder management UI"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
+msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
+msgstr "Allow access to the Software Sources dialogue"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
+msgid "Offer upgrades for pre-releases"
+msgstr "Offer upgrades for pre-releases"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
+msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
+msgstr "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:1
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "Add to Application Folder"
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:322
+#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:2 ../src/gs-review-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:358 ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-installed.c:516 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:5
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:327
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:1 ../src/gs-feature-tile.c:66
+#: ../src/gs-popular-tile.c:72 ../src/gs-popular-tile.c:75
+#: ../src/gs-summary-tile.c:78 ../src/gs-summary-tile.ui.h:1
+#: ../src/gs-popular-tile.ui.h:1
+msgid "Installed"
+msgstr "Installed"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+msgid "Software Install"
+msgstr "Software Install"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Install selected software on the system"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Select None"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
-#: ../src/gs-shell.c:117
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:378
+#: ../src/gs-shell.c:266 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:2
-msgid "Add, remove or update software on this computer"
-msgstr "Add, remove or update software on this computer"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:2
+#. Translators: A label for a button to show all available software.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6
 msgid "_All"
 msgstr "_All"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3
+#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Installed"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10
 msgid "_Updates"
 msgstr "_Updates"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:5
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "Restart & Install"
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:439
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
+msgid "Pending"
+msgstr "Pending"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-app-widget.c:109
-#: ../src/gs-shell-details.c:91
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
+#. * shows the status of an application being installed
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:219
+#: ../src/gs-shell-details.c:410 ../src/gs-summary-tile.c:86
+msgid "Installing"
+msgstr "Installing"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:7 ../src/gs-app-widget.c:116
-#: ../src/gs-shell-details.c:123 ../src/gs-shell-details.c:309
-#: ../src/gs-shell-installed.c:165 ../src/gs-shell-search.c:112
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+#. * shows the status of an application being erased
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:225
+#: ../src/gs-summary-tile.c:94
+msgid "Removing"
+msgstr "Removing"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8
-msgid "Featured"
-msgstr "Featured"
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:311
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Folder Name"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:9
-msgid "Picks"
-msgstr "Picks"
+#. TRANSLATORS: this is a command line option
+#: ../src/gs-application.c:98
+msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
+msgstr "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10
-msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+#: ../src/gs-application.c:98
+msgid "MODE"
+msgstr "MODE"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "No Application Found"
-msgstr "No Application Found"
+#: ../src/gs-application.c:100
+msgid "Search for applications"
+msgstr "Search for applications"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Software is up to date"
+#: ../src/gs-application.c:100
+msgid "SEARCH"
+msgstr "SEARCH"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13
-msgid "Visit website"
-msgstr "Visit website"
+#: ../src/gs-application.c:102
+msgid "Show application details (using application ID)"
+msgstr "Show application details (using application ID)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
-msgid "_History"
-msgstr "_History"
+#: ../src/gs-application.c:102
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
+#: ../src/gs-application.c:104
+msgid "Show application details (using package name)"
+msgstr "Show application details (using package name)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Category"
-msgstr "Category"
+#: ../src/gs-application.c:104
+msgid "PKGNAME"
+msgstr "PKGNAME"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:189
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:488
-msgid "History"
-msgstr "History"
+#: ../src/gs-application.c:106
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "Open a local package file"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
-msgid "Done"
-msgstr "Done"
+#: ../src/gs-application.c:106
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:87
-msgid "About GNOME Software"
-msgstr "About GNOME Software"
+#: ../src/gs-application.c:108
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr "Show verbose debugging information"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../src/gs-application.c:89
-msgid "GNOME Software"
-msgstr "GNOME Software"
+#: ../src/gs-application.c:110
+msgid "Show profiling information for the service"
+msgstr "Show profiling information for the service"
+
+#: ../src/gs-application.c:112
+msgid "Quit the running instance"
+msgstr "Quit the running instance"
+
+#: ../src/gs-application.c:114
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr "Prefer local file sources to AppStream"
+
+#: ../src/gs-application.c:116
+msgid "Show version number"
+msgstr "Show version number"
+
+#: ../src/gs-application.c:371
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
+"David King <amigadave amigadave com>"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
+#: ../src/gs-application.c:375
+msgid "About Software"
+msgstr "About Software"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:92
+#: ../src/gs-application.c:381
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "A nice way to manage the software on your system."
 
-#: ../src/gs-application.c:96
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Philip Withnall <philip tecnocode co uk>"
-
-#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:214
-msgid "Start up mode, either 'updates', 'installed' or 'overview'"
-msgstr "Start up mode: either ‘updates’, ‘installed’ or ‘overview’"
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-row.c:172
+msgid "Visit website"
+msgstr "Visit website"
 
-#: ../src/gs-application.c:214
-msgid "MODE"
-msgstr "MODE"
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required
+#: ../src/gs-app-row.c:177
+msgid "Install…"
+msgstr "Install…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be updated. not normally shown
-#: ../src/gs-app-widget.c:125
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+#. * allows to cancel a queued install of the application
+#: ../src/gs-app-row.c:184
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:134 ../src/gs-shell-details.c:99
-msgid "Installing"
-msgstr "Installing"
+#. * allows the application to be easily installed
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gs-app-row.c:193 ../src/gs-app-row.c:200 ../src/gs-page.c:394
+#: ../src/gs-common.c:341
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:143 ../src/gs-shell-details.c:130
-msgid "Removing"
-msgstr "Removing"
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-row.c:204 ../src/gs-app-row.c:213 ../src/gs-page.c:487
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#. TRANSLATORS: during the update the device
+#. * will restart into a special update-only mode
+#: ../src/gs-app-row.c:329
+msgid "Device cannot be used during update."
+msgstr "Device cannot be used during update."
+
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: ../src/gs-app-row.c:339 ../src/gs-shell-details.ui.h:34
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#. security sandbox
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.ui.h:28
+msgid "Sandboxed"
+msgstr "Sandboxed"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
+#: ../src/gs-auth-dialog.c:70
+msgid "To continue you need to sign in."
+msgstr "To continue you need to sign in."
+
+#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
+#: ../src/gs-auth-dialog.c:74
+#, c-format
+msgid "To continue you need to sign in to %s."
+msgstr "To continue you need to sign in to %s."
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:1
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mail address"
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:2
+msgid "I have an account already"
+msgstr "I have an account already"
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:3
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:4
+msgid "I want to register for an account now"
+msgstr "I want to register for an account now"
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:5
+msgid "I have forgotten my password"
+msgstr "I have forgotten my password"
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:6
+msgid "Sign in automatically next time"
+msgstr "Sign in automatically next time"
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:7
+msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
+msgstr "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:8
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:9
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:121
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../src/gs-category.c:193
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
+#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
+#: ../src/gs-category.c:198
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
+#: ../src/gs-category.c:202
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
-#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:441
-msgid "OS Updates"
-msgstr "OS Updates"
+#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:293
+msgid "An application"
+msgstr "An application"
 
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:443 ../src/gs-plugin-loader.c:444
-msgid ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
-msgstr ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:299
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional file format support."
+msgstr "%s is requesting additional file format support."
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
-#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:294 ../src/gs-shell-installed.c:150
-#: ../src/gs-shell-search.c:97
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:301
+msgid "Additional MIME Types Required"
+msgstr "Additional MIME Types Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:305
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
+msgid "%s is requesting additional fonts."
+msgstr "%s is requesting additional fonts."
 
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:306 ../src/gs-shell-installed.c:162
-#: ../src/gs-shell-search.c:109
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:307
+msgid "Additional Fonts Required"
+msgstr "Additional Fonts Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:311
 #, c-format
-msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
-msgstr "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
+msgstr "%s is requesting additional multimedia codecs."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:313
+msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
+msgstr "Additional Multimedia Codecs Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:317
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional printer drivers."
+msgstr "%s is requesting additional printer drivers."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:319
+msgid "Additional Printer Drivers Required"
+msgstr "Additional Printer Drivers Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:323
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional packages."
+msgstr "%s is requesting additional packages."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:325
+msgid "Additional Packages Required"
+msgstr "Additional Packages Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:334
+msgid "Find in Software"
+msgstr "Find in Software"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "Welcome to Software"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "_Let’s Go Shopping"
+
+#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
+#. in GTK+ project. Please use the same translation.
+#: ../src/gs-hiding-box.c:383
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spacing"
+
+#: ../src/gs-hiding-box.c:384
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "The amount of space between children"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:386
+#: ../src/gs-history-dialog.c:83
+msgctxt "app status"
 msgid "Removed"
 msgstr "Removed"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software
-#: ../src/gs-shell-details.c:392 ../src/gs-shell-installed.c:407
-#: ../src/popular-tile.ui.h:1
+#: ../src/gs-history-dialog.c:89
+msgctxt "app status"
 msgid "Installed"
 msgstr "Installed"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-shell-details.c:397
+#: ../src/gs-history-dialog.c:95
+msgctxt "app status"
 msgid "Updated"
 msgstr "Updated"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:403
+#: ../src/gs-history-dialog.c:101
+msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software. The '%d' refers to the number of
-#. * applications either installing or erasing
-#: ../src/gs-shell-installed.c:412
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: ../src/gs-page.c:388
+#, c-format
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "Prepare %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: ../src/gs-page.c:456
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+msgstr "Are you sure you want to remove the %s source?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: ../src/gs-page.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
+"the source to use them again."
+msgstr ""
+"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
+"the source to use them again."
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: ../src/gs-page.c:468
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: ../src/gs-page.c:471
+#, c-format
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgstr "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1040
+msgid "OS Updates"
+msgstr "OS Updates"
+
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1045
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "Includes performance, stability and security improvements."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1721 ../src/gs-shell-extras.c:386
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr "No addon codecs are available for the %s format."
+
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1724
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
+msgstr ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
+
+#: ../src/gs-removal-dialog.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
+"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
+msgstr ""
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
+"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:1
+msgid "Incompatible Software"
+msgstr "Incompatible Software"
+
+#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:3
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continue"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A really bad application
+#: ../src/gs-review-dialog.c:98
+msgid "Hate it"
+msgstr "Hate it"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           Not a great application
+#: ../src/gs-review-dialog.c:102
+msgid "Don't like it"
+msgstr "Don't like it"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A fairly-good application
+#: ../src/gs-review-dialog.c:106
+msgid "It's OK"
+msgstr "It's OK"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A good application
+#: ../src/gs-review-dialog.c:110
+msgid "Like it"
+msgstr "Like it"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A really awesome application
+#: ../src/gs-review-dialog.c:114
+msgid "Love it"
+msgstr "Love it"
+
+#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
+#: ../src/gs-review-dialog.c:136
+msgid "Please take more time writing the review"
+msgstr "Please take more time writing the review"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:140
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr "Please choose a star rating"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:144
+msgid "The summary is too short"
+msgstr "The summary is too short"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:148
+msgid "The summary is too long"
+msgstr "The summary is too long"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:152
+msgid "The description is too short"
+msgstr "The description is too short"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:156
+msgid "The description is too long"
+msgstr "The description is too long"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2
+msgid "Post Review"
+msgstr "Post Review"
+
+#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
+msgid "_Post"
+msgstr "_Post"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
+msgid "Rating"
+msgstr "Rating"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:7
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
+msgstr ""
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
+
+#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:10
+msgctxt "app review"
+msgid "Review"
+msgstr "Review"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:11
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+msgstr "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+
+#: ../src/gs-review-histogram.ui.h:1
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
+#: ../src/gs-review-row.c:207
+msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
+msgstr "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behaviour."
+
+#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
+#: ../src/gs-review-row.c:212
+msgid ""
+"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
+"administrator."
+
+#. TRANSLATORS: window title when
+#. * reporting a user-submitted review
+#. * for moderation
+#: ../src/gs-review-row.c:226
+msgid "Report Review?"
+msgstr "Report Review?"
+
+#. TRANSLATORS: button text when
+#. * sending a review for moderation
+#: ../src/gs-review-row.c:230
+msgid "Report"
+msgstr "Report"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:2
+msgid "Was this review useful to you?"
+msgstr "Was this review useful to you?"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:4
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:6
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:7
+msgid "Report…"
+msgstr "Report…"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:8
+msgid "Remove…"
+msgstr "Remove…"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr "Screenshot not found"
+
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Failed to load image"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:350
+msgid "Screenshot size not found"
+msgstr "Screenshot size not found"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:378
+msgid "Could not create cache"
+msgstr "Could not create cache"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:424
+msgid "Screenshot not valid"
+msgstr "Screenshot not valid"
+
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:440
+msgid "Screenshot not available"
+msgstr "Screenshot not available"
+
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:485
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-category.ui.h:1
+msgid "Extension Settings"
+msgstr "Extension Settings"
+
+#: ../src/gs-shell-category.ui.h:2
+msgid ""
+"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
+"recommended to disable them."
+msgstr ""
+"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
+"recommended to disable them."
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
+#. * can be live-installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:267 ../src/gs-shell-details.c:287
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:6
+msgid "_Install"
+msgstr "_Install"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be live-updated
+#: ../src/gs-shell-details.c:292
+msgid "_Update"
+msgstr "_Update"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
+#. * be installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
+#. * e.g. enabling software sources or the like
+#: ../src/gs-shell-details.c:305
+msgid "_Install…"
+msgstr "_Install…"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:352 ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remove"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:405 ../src/gs-sources-dialog.c:338
+msgid "Removing…"
+msgstr "Removing…"
+
+#. TRANSLATORS: this is the warning box
+#: ../src/gs-shell-details.c:682
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:809
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:843
+msgctxt "updated"
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:889
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:1307
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "Could not find '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: the file format was not recognised by
+#. * any plugin, e.g. if you try installing a .tar.gz
+#: ../src/gs-shell-details.c:1365
+msgid "The file is not supported."
+msgstr "The file is not supported."
+
+#. TRANSLATORS: install or removed failed
+#: ../src/gs-shell-details.c:1375 ../src/gs-common.c:161
+msgid "Sorry, this did not work"
+msgstr "Sorry, this did not work"
+
+#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
+#: ../src/gs-shell-details.c:1728
+msgid "Public domain"
+msgstr "Public domain"
+
+#. TRANSLATORS: see GNU page
+#: ../src/gs-shell-details.c:1744 ../src/gs-shell-details.ui.h:51
+msgid "Free Software"
+msgstr "Free Software"
+
+#. TRANSLATORS: for the free software popover
+#: ../src/gs-shell-details.c:1799
+msgid "Users are bound by the following license:"
+msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
+msgstr[0] "Users are bound by the following licence:"
+msgstr[1] "Users are bound by the following licences:"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:1814 ../src/gs-shell-details.ui.h:55
+msgid "More information"
+msgstr "More information"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Details page"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Launch"
+
+#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid "_Add shortcut"
+msgstr "_Add shortcut"
+
+#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+msgid "Re_move shortcut"
+msgstr "Re_move shortcut"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid "No screenshot provided"
+msgstr "No screenshot provided"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Software Source Included"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "No Software Source Included"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Software Source Identified"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Only use software sources that you trust."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "_Website"
+msgstr "_Website"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23 ../src/gs-common.c:790
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Localized in your Language"
+msgstr "Localized in your Language"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Release Activity"
+msgstr "Release Activity"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+msgid "System Integration"
+msgstr "System Integration"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
+msgid "Updated"
+msgstr "Updated"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:31
+msgid "Category"
+msgstr "Category"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:32
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Installed Size"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33
+msgid "Download Size"
+msgstr "Download Size"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
+msgid "Developer"
+msgstr "Developer"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#. This refers to the license of the application
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:38
+msgid "Free"
+msgstr "Free"
+
+#. This refers to the license of the application
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:40
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Proprietary"
+
+#. This refers to the license of the application
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:42
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the addons
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:43 ../src/gs-shell-installed.c:424
+#: ../src/gs-update-list.c:128 ../src/plugins/gs-desktop-common.c:341
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Add-ons"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:44
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr "Selected add-ons will be installed with the application."
+
+#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:46
+msgid "Reviews"
+msgstr "Reviews"
+
+#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:48
+msgid "_Write a Review"
+msgstr "_Write a Review"
+
+#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:50
+msgid "_Show More"
+msgstr "_Show More"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:52
+msgid ""
+"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:53
+msgid "Proprietary Software"
+msgstr "Proprietary Software"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:54
+msgid ""
+"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
+"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
+"accessed."
+msgstr ""
+"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
+"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
+"accessed."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:56
+msgid "Unknown Software License"
+msgstr "Unknown Software Licence"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:57
+msgid "The license terms of this software are unknown."
+msgstr "The licence terms of this software are unknown."
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of items
+#: ../src/gs-shell-extras.c:145
+msgid " and "
+msgstr " and "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of items
+#: ../src/gs-shell-extras.c:148
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
+#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
+#: ../src/gs-shell-extras.c:174
+#, c-format
+msgid "Available fonts for the %s script"
+msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
+msgstr[0] "Available fonts for the %s script"
+msgstr[1] "Available fonts for the %s scripts"
+
+#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
+#. %s will be replaced by actual codec name(s)
+#: ../src/gs-shell-extras.c:182
+#, c-format
+msgid "Available software for %s"
+msgid_plural "Available software for %s"
+msgstr[0] "Available software for %s"
+msgstr[1] "Available software for %s"
+
+#: ../src/gs-shell-extras.c:224
+msgid "Unable to Find Requested Software"
+msgstr "Unable to Find Requested Software"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
+#: ../src/gs-shell-extras.c:320
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s not found"
+
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: ../src/gs-shell-extras.c:324
+msgid "on the website"
+msgstr "on the website"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-shell-extras.c:331
+#, c-format
+msgid "No applications are available that provide the file %s."
+msgstr "No applications are available that provide the file %s."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: ../src/gs-shell-extras.c:335 ../src/gs-shell-extras.c:346
+#: ../src/gs-shell-extras.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
+"might be found %s."
+msgstr ""
+"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
+"might be found %s."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-shell-extras.c:342 ../src/gs-shell-extras.c:364
+#, c-format
+msgid "No applications are available for %s support."
+msgstr "No applications are available for %s support."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-shell-extras.c:353
+#, c-format
+msgid "%s is not available."
+msgstr "%s is not available."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: ../src/gs-shell-extras.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
+"can support this format might be found %s."
+msgstr ""
+"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
+"can support this format might be found %s."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-shell-extras.c:375
+#, c-format
+msgid "No fonts are available for the %s script support."
+msgstr "No fonts are available for the %s script support."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: ../src/gs-shell-extras.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
+"might be found %s."
+msgstr ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
+"might be found %s."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: ../src/gs-shell-extras.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format might be found %s."
+msgstr ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format might be found %s."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-shell-extras.c:397
+#, c-format
+msgid "No Plasma resources are available for %s support."
+msgstr "No Plasma resources are available for %s support."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: ../src/gs-shell-extras.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
+"resources might be found %s."
+msgstr ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
+"resources might be found %s."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-shell-extras.c:408
+#, c-format
+msgid "No printer drivers are available for %s."
+msgstr "No printer drivers are available for %s."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: ../src/gs-shell-extras.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
+"supports this printer might be found %s."
+msgstr ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
+"supports this printer might be found %s."
+
+#: ../src/gs-shell-extras.c:457
+msgid "this website"
+msgstr "this website"
+
+#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
+#: ../src/gs-shell-extras.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
+"%s for more information."
+msgid_plural ""
+"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
+"%s for more information."
+msgstr[0] ""
+"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
+"%s for more information."
+msgstr[1] ""
+"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
+"%s for more information."
+
+#: ../src/gs-shell-extras.c:542 ../src/gs-shell-extras.c:590
+#: ../src/gs-shell-extras.c:640
+msgid "Failed to find any search results"
+msgstr "Failed to find any search results"
+
+#: ../src/gs-shell-extras.c:814
+#, c-format
+msgid "%s file format"
+msgstr "%s file format"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-extras.ui.h:1
+msgid "Codecs page"
+msgstr "Codecs page"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:414
+msgid "System Applications"
+msgstr "System Applications"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:524
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Click on items to select them"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:724
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Installed page"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "_Add to Folder…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "_Move to Folder…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "_Remove from Folder"
+
+#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
+msgid "Moderate page"
+msgstr "Moderate page"
+
+#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:2
+msgid "There are no reviews to moderate"
+msgstr "There are no reviews to moderate"
+
+#. add button
+#: ../src/gs-shell-overview.c:240
+msgid "More…"
+msgstr "More…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
+#. * have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:419
+msgid "Recommended Audio & Video Applications"
+msgstr "Recommended Audio & Video Applications"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
+#. * featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:424
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "Recommended Games"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
+#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:429
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "Recommended Graphics Applications"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
+#. * have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:434
+msgid "Recommended Productivity Applications"
+msgstr "Recommended Productivity Applications"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Overview page"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Editor's Picks"
+msgstr "Editor's Picks"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "No Application Data Found"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Search page"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "No Application Found"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:197
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:200
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:206
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Yesterday, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:210
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Yesterday, %l:%M %p"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:213
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Two days ago"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:215
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Three days ago"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:217
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Four days ago"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:219
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Five days ago"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:221
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Six days ago"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:223
+msgid "One week ago"
+msgstr "One week ago"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:225
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Two weeks ago"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:229
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:242
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "Downloading new updates…"
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:246
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Looking for new updates…"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:286
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "Setting up updates…"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:287 ../src/gs-shell-updates.c:294
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(This could take a while)"
+
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: ../src/gs-shell-updates.c:424
+#, c-format
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "Last checked: %s"
+
+#. TRANSLATORS: all updates will be installed
+#: ../src/gs-shell-updates.c:497
+msgid "_Install All"
+msgstr "_Install All"
+
+#. TRANSLATORS: this is an offline update
+#: ../src/gs-shell-updates.c:501 ../src/gs-shell-updates.c:1347
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Restart & _Install"
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:828
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "Charges may apply"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:832
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:836
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "Check Anyway"
+
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:852
+msgid "No Network"
+msgstr "No Network"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:856
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "Internet access is required to check for updates."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:860
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Network Settings"
+
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: ../src/gs-shell-updates.c:950
+msgid "Updates have been installed"
+msgstr "Updates have been installed"
+
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: ../src/gs-shell-updates.c:952
+msgid "A restart is required for them to take effect."
+msgstr "A restart is required for them to take effect."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gs-shell-updates.c:954 ../src/gs-update-monitor.c:102
+msgid "Not Now"
+msgstr "Not Now"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gs-shell-updates.c:956
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1365
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Check for updates"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Updates page"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Other Updates"
+msgstr "Other Updates"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Software is up to date"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Check Anyway"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Go online to check for updates"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Network Settings"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
+msgid "Updates are automatically managed"
+msgstr "Updates are automatically managed"
+
+#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
+#. has no software installed from it.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
+msgstr "No applications or addons installed; other software might still be"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. installed' sentence, describing a software source.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "%u application installed"
+msgid_plural "%u applications installed"
+msgstr[0] "%u application installed"
+msgstr[1] "%u applications installed"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
+#. installed' sentence, describing a software source.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%u add-on installed"
+msgid_plural "%u add-ons installed"
+msgstr[0] "%u add-on installed"
+msgstr[1] "%u add-ons installed"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
+#. The correct form here depends on the number of applications.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:111
+#, c-format
+msgid "%u application"
+msgid_plural "%u applications"
+msgstr[0] "%u application"
+msgstr[1] "%u applications"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
+#. The correct form here depends on the number of add-ons.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:117
+#, c-format
+msgid "%u add-on"
+msgid_plural "%u add-ons"
+msgstr[0] "%u add-on"
+msgstr[1] "%u add-ons"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
+#. The correct form here depends on the total number of
+#. applications and add-ons.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "%s and %s installed"
+msgid_plural "%s and %s installed"
+msgstr[0] "%s and %s installed"
+msgstr[1] "%s and %s installed"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:324 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Remove Source"
+
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:407
+msgid "the operating system"
+msgstr "the operating system"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
+#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
+#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
+"to additional software that is not provided by %s."
+msgstr ""
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
+"to additional software that is not provided by %s."
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Software Sources"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Software sources give you access to additional software."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "No software installed from this source"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Installed from this Source"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Source Details"
+msgstr "Source Details"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Last Checked"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Added"
+msgstr "Added"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Website"
+msgstr "website"
+
+#: ../src/gs-summary-tile.c:74
+#, c-format
+msgid "%s (Installed)"
+msgstr "%s (Installed)"
+
+#: ../src/gs-summary-tile.c:82
+#, c-format
+#| msgid "Installing"
+msgid "%s (Installing)"
+msgstr "%s (Installing)"
+
+#: ../src/gs-summary-tile.c:90
+#, c-format
+msgid "%s (Removing)"
+msgstr "%s (Removing)"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
+#. * a description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:121
+msgid "No update description available."
+msgstr "No update description available."
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
+#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
+#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
+#. ("%x" in strftime.)
+#: ../src/gs-update-dialog.c:216
+#, c-format
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Installed on %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:236
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Installed Updates"
+
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:2
+msgid "No updates have been installed on this system."
+msgstr "No updates have been installed on this system."
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:90
+msgid "Security Updates Pending"
+msgstr "Security Updates Pending"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:91
+msgid "It is recommended that you install important updates now"
+msgstr "It is recommended that you install important updates now"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:94
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "Restart & Install"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "Software Updates Available"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+msgstr "Important OS and application updates are ready to be installed"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
+#. * distro name, e.g. 'Fedora'
+#: ../src/gs-update-monitor.c:271
+#, c-format
+msgid "A new version of %s is available to install"
+msgstr "A new version of %s is available to install"
+
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
+#: ../src/gs-update-monitor.c:275
+msgid "Software Upgrade Available"
+msgstr "Software Upgrade Available"
+
+#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
+#: ../src/gs-update-monitor.c:462
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "Software Updates Failed"
+
+#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
+#: ../src/gs-update-monitor.c:464
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "An important OS update failed to be installed."
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:465
+msgid "Show Details"
+msgstr "Show Details"
+
+#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
+#: ../src/gs-update-monitor.c:487
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "Software Update Installed"
+msgstr[1] "Software Updates Installed"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../src/gs-update-monitor.c:491
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "An important OS update has been installed."
+msgstr[1] "Important OS updates have been installed."
+
+#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
+#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
+#. * users can't express their opinions here. In some languages
+#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
+#. * "Review (browse) something."
+#: ../src/gs-update-monitor.c:502
+msgctxt "updates"
+msgid "Review"
+msgstr "Review"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../src/gs-update-monitor.c:546
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "Failed To Update"
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../src/gs-update-monitor.c:552
+msgid "The system was already up to date."
+msgstr "The system was already up to date."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../src/gs-update-monitor.c:557
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "The update was cancelled."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../src/gs-update-monitor.c:563
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
+msgstr ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#: ../src/gs-update-monitor.c:569
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
+msgstr ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../src/gs-update-monitor.c:575
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgstr ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../src/gs-update-monitor.c:580
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
+msgstr ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
+#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
+#: ../src/gs-upgrade-banner.c:86
+#, c-format
+msgid "%s %s Now Available"
+msgstr "%s %s Now Available"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
+#: ../src/gs-upgrade-banner.c:96
 #, c-format
-msgid "Installed (%d)"
-msgstr "Installed (%d)"
+msgid "Downloading %s %s"
+msgstr "Downloading %s %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
+#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
+#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
+#: ../src/gs-upgrade-banner.c:107
+#, c-format
+msgid "%s %s Ready to be Installed"
+msgstr "%s %s Ready to be Installed"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:1
+msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
+msgstr "A major upgrade, with new features and added polish."
 
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:151
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Recent Software Updates"
+#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:2
+msgid "_Learn More"
+msgstr "_Learn More"
+
+#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:3
+msgid ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+
+#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
+msgid "_Download"
+msgstr "_Download"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-common.c:137
 #, c-format
 msgid "%s is now installed"
 msgstr "%s is now installed"
 
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-common.c:141
 msgid "Launch"
 msgstr "Launch"
 
-#. Audio
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:59
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:62
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:626
-msgid "Editing"
-msgstr "Editing"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:66
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:106
-msgid "Databases"
-msgstr "Databases"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:69
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:633
-msgid "Disc Burning"
-msgstr "Disc Burning"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:73
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:339
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "Ham Radio"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:76
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:79
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:82
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:216
-msgid "Music"
-msgstr "Music"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:85
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:637
-msgid "Players"
-msgstr "Players"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:88
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:641
-msgid "Recorders"
-msgstr "Recorders"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:91
-msgid "Sequencers"
-msgstr "Sequencers"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:94
-msgid "Tuners"
-msgstr "Tuners"
-
-#. Development
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:98
-msgid "Development Tools"
-msgstr "Development Tools"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:102
-msgid "Building"
-msgstr "Building"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:109
-msgid "Debuggers"
-msgstr "Debuggers"
+#. TRANSLATORS: this is when the install fails
+#: ../src/gs-common.c:168
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed."
+msgstr "Installation of %s failed."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:112
-msgid "GUI Designers"
-msgstr "GUI Designers"
+#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
+#: ../src/gs-common.c:173
+#, c-format
+msgid "Removal of %s failed."
+msgstr "Removal of %s failed."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:115
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#. TRANSLATORS: this is when the upgrade download fails
+#: ../src/gs-common.c:182
+#, c-format
+msgid "Upgrade to %s failed."
+msgstr "Upgrade to %s failed."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../src/gs-common.c:196
+msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+msgstr "Internet access was required but wasn’t available."
+
+#. TRANSLATORS: plug in the network cable...
+#: ../src/gs-common.c:199
+msgid "Please make sure that you have internet access and try again."
+msgstr "Please make sure that you have internet access and try again."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../src/gs-common.c:204
+msgid "There wasn’t enough disk space."
+msgstr "There wasn’t enough disk space."
+
+#. TRANSLATORS: delete some stuff!
+#: ../src/gs-common.c:207
+msgid "Please free up some space and try again."
+msgstr "Please free up some space and try again."
+
+#. TRANSLATORS: we didn't handle the error type
+#: ../src/gs-common.c:212
+msgid "If the problem persists, contact your software provider."
+msgstr "If the problem persists, contact your software provider."
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: ../src/gs-common.c:272
+msgid "Install Third-Party Software?"
+msgstr "Install Third-Party Software?"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: ../src/gs-common.c:276
+msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+msgstr "Enable Third-Party Software Source?"
+
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#.
+#: ../src/gs-common.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
+msgstr ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:118
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#: ../src/gs-common.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is provided by “%s”."
+msgstr "%s is provided by “%s”."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:121
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:417
-msgid "Project Management"
-msgstr "Project Management"
+#. TRANSLATORS: a software source is a repo
+#: ../src/gs-common.c:314
+msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+msgstr "This software source must be enabled to continue installation."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:124
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Revision Control"
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: ../src/gs-common.c:324
+#, c-format
+msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+msgstr "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: ../src/gs-common.c:330
+msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+msgstr "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
+#: ../src/gs-common.c:337
+msgid "Don't Warn Again"
+msgstr "Don't Warn Again"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gs-common.c:346
+msgid "Enable and Install"
+msgstr "Enable and Install"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:402
+msgctxt "content rating violence-cartoon"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:405
+msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
+msgstr "Cartoon characters in unsafe situations"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:408
+msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
+msgstr "Cartoon characters in aggressive conflict"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:411
+msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
+msgstr "Graphic violence involving cartoon characters"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:414
+msgctxt "content rating violence-fantasy"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:417
+msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
+msgstr "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:420
+msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
+msgstr "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:423
+msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
+msgstr "Graphic violence easily distinguishable from reality"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:426
+msgctxt "content rating violence-realistic"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:429
+msgid "Mild realistic characters in unsafe situations"
+msgstr "Mild realistic characters in unsafe situations"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:432
+msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
+msgstr "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:435
+msgid "Graphic violence involving realistic characters"
+msgstr "Graphic violence involving realistic characters"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:438
+msgctxt "content rating violence-bloodshed"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:441
+msgid "Unrealistic bloodshed"
+msgstr "Unrealistic bloodshed"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:444
+msgid "Realistic bloodshed"
+msgstr "Realistic bloodshed"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:447
+msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
+msgstr "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:450
+msgctxt "content rating violence-sexual"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:453
+msgid "Rape or other violent sexual behavior"
+msgstr "Rape or other violent sexual behaviour"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:456
+msgctxt "content rating drugs-alcohol"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:459
+msgid "References to alcoholic beverages"
+msgstr "References to alcoholic beverages"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:462
+msgid "Use of alcoholic beverages"
+msgstr "Use of alcoholic beverages"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:465
+msgctxt "content rating drugs-narcotics"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:468
+msgid "References to illicit drugs"
+msgstr "References to illicit drugs"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:471
+msgid "Use of illicit drugs"
+msgstr "Use of illicit drugs"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:474
+msgid "References to tobacco products"
+msgstr "References to tobacco products"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:477
+msgid "Use of tobacco products"
+msgstr "Use of tobacco products"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:480
+msgctxt "content rating sex-nudity"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:483
+msgid "Brief artistic nudity"
+msgstr "Brief artistic nudity"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:486
+msgid "Prolonged nudity"
+msgstr "Prolonged nudity"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:489
+msgctxt "content rating sex-themes"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:492
+msgid "Provocative references or depictions"
+msgstr "Provocative references or depictions"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:495
+msgid "Sexual references or depictions"
+msgstr "Sexual references or depictions"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:498
+msgid "Graphic sexual behavior"
+msgstr "Graphic sexual behaviour"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:501
+msgctxt "content rating language-profanity"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:504
+msgid "Mild or infrequent use of profanity"
+msgstr "Mild or infrequent use of profanity"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:507
+msgid "Moderate use of profanity"
+msgstr "Moderate use of profanity"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:510
+msgid "Strong or frequent use of profanity"
+msgstr "Strong or frequent use of profanity"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:513
+msgctxt "content rating language-humor"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:516
+msgid "Slapstick humor"
+msgstr "Slapstick humour"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:519
+msgid "Vulgar or bathroom humor"
+msgstr "Vulgar or bathroom humour"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:522
+msgid "Mature or sexual humor"
+msgstr "Mature or sexual humour"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:525
+msgctxt "content rating language-discrimination"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:528
+msgid "Negativity towards a specific group of people"
+msgstr "Negativity towards a specific group of people"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:531
+msgid "Discrimation designed to cause emotional harm"
+msgstr "Discrimation designed to cause emotional harm"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:534
+msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
+msgstr "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:537
+msgctxt "content rating money-advertising"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:540
+msgid "Product placement"
+msgstr "Product placement"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:543
+msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
+msgstr "Explicit references to specific brands or trademarked products"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:546
+msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+msgstr "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:549
+msgctxt "content rating money-gambling"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:552
+msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
+msgstr "Gambling on random events using tokens or credits"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:555
+msgid "Gambling using \"play\" money"
+msgstr "Gambling using \"play\" money"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:558
+msgid "Gambling using real money"
+msgstr "Gambling using real money"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:561
+msgctxt "content rating money-purchasing"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:564
+msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgstr "Ability to spend real money in-game"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:567
+msgctxt "content rating social-chat"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:570
+msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+msgstr "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:573
+msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+msgstr "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:576
+msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+msgstr "Uncontrolled chat functionality between players"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:579
+msgctxt "content rating social-audio"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:582
+msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+msgstr "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:585
+msgctxt "content rating social-contacts"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:588
+msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+msgstr "Sharing social network usernames or e-mail addresses"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:591
+msgctxt "content rating social-info"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:594
+msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+msgstr "Sharing user information with 3rd parties"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: ../src/gs-common.c:597
+msgctxt "content rating social-location"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
+#: ../src/gs-common.c:600
+msgid "Sharing physical location to other users"
+msgstr "Sharing physical location to other users"
+
+#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../src/gs-common.c:771
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "Detailed errors from the package manager follow:"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-menus.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "_Software Sources"
+
+#: ../src/gs-menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:127
-msgid "Translation"
-msgstr "Translation"
+#: ../src/gs-menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:130
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:372
-msgid "Web Development"
-msgstr "Web Development"
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
+msgid "Add, remove or update software on this computer"
+msgstr "Add, remove or update software on this computer"
 
-#. Education
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:134
-msgid "Education"
-msgstr "Education"
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: ../src/gs-shell-loading.c:63
+msgid "Software catalog is being downloaded"
+msgstr "Software catalogue is being downloaded"
+
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: ../src/gs-shell-loading.c:68
+msgid "Software catalog is being loaded"
+msgstr "Software catalogue is being loaded"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:1
+msgid "Loading page"
+msgstr "Loading page"
+
+#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:2
+msgid "Starting up…"
+msgstr "Starting up…"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:30
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:33
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:138
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:437
-msgid "Art"
-msgstr "Art"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:36
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "Audio Creation & Editing"
+msgstr "Audio Creation & Editing"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:142
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:441
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "Artificial Intelligence"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:42
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "Music Players"
+msgstr "Music Players"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:51
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:54
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:57
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "Debuggers"
+msgstr "Debuggers"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:60
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "IDEs"
+msgstr "IDEs"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:69
+msgctxt "Menu of Education"
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:72
+msgctxt "Menu of Education"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:145
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:444
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:75
+msgctxt "Menu of Education"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomy"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:148
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:447
-msgid "Biology"
-msgstr "Biology"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:151
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:450
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:78
+msgctxt "Menu of Education"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Chemistry"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:154
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:453
-msgid "Computer Science"
-msgstr "Computer Science"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:158
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:457
-msgid "Construction"
-msgstr "Construction"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:162
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:461
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "Data Visualisation"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:165
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:464
-msgid "Economy"
-msgstr "Economy"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:168
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:467
-msgid "Electricity"
-msgstr "Electricity"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:171
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:470
-msgid "Electronics"
-msgstr "Electronics"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:174
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:473
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:177
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:476
-msgid "Geography"
-msgstr "Geography"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:181
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:480
-msgid "Geology"
-msgstr "Geology"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:185
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:484
-msgid "Geoscience"
-msgstr "Geoscience"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:192
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:491
-msgid "Humanities"
-msgstr "Humanities"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:196
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:495
-msgid "Image Processing"
-msgstr "Image Processing"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:199
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:499
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:81
+msgctxt "Menu of Education"
 msgid "Languages"
 msgstr "Languages"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:203
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:502
-msgid "Literature"
-msgstr "Literature"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:206
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:506
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:609
-msgid "Maps"
-msgstr "Maps"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:210
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:509
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:85
+msgctxt "Menu of Education"
 msgid "Math"
 msgstr "Mathematics"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:213
-msgid "Medical"
-msgstr "Medical"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:94
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "All"
+msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:219
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:515
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "Numerical Analysis"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:222
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:518
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "Parallel Computing"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:225
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:521
-msgid "Physics"
-msgstr "Physics"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:228
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:524
-msgid "Robotics"
-msgstr "Robotics"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:232
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:528
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:612
-msgid "Spirituality"
-msgstr "Spirituality"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:235
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:281
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:531
-msgid "Sports"
-msgstr "Sports"
-
-#. Games
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:240
-msgid "Games"
-msgstr "Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:97
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:243
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:100
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:246
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:103
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Adventure"
 msgstr "Adventure"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:249
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:106
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Arcade"
 msgstr "Arcade"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:252
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:109
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocks"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:255
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:112
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Board"
 msgstr "Board"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:258
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:115
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Card"
 msgstr "Card"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:261
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:118
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Emulators"
 msgstr "Emulators"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:264
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:121
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Kids"
 msgstr "Kids"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:267
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:124
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Logic"
 msgstr "Logic"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:270
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:127
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Role Playing"
 msgstr "Role Playing"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:274
-msgid "Shooter"
-msgstr "Shooter"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:278
-msgid "Simulation"
-msgstr "Simulation"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:130
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Sports"
+msgstr "Sports"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:284
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:134
+msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Strategy"
 msgstr "Strategy"
 
-#. Graphics
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:288
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphics"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:142
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "All"
+msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:291
-msgid "2D Graphics"
-msgstr "2D Graphics"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:145
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:294
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:148
+msgctxt "Menu of Graphics"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "3D Graphics"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:297
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:300
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:410
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:151
+msgctxt "Menu of Graphics"
 msgid "Photography"
 msgstr "Photography"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:303
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:420
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publishing"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:306
-msgid "Raster Graphics"
-msgstr "Raster Graphics"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:309
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:154
+msgctxt "Menu of Graphics"
 msgid "Scanning"
 msgstr "Scanning"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:312
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:157
+msgctxt "Menu of Graphics"
 msgid "Vector Graphics"
 msgstr "Vector Graphics"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:315
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:426
-msgid "Viewer"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:160
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Viewers"
 msgstr "Viewer"
 
-#. Network
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:319
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:168
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "All"
+msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:322
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:171
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:174
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:178
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:181
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Finance"
+msgstr "Finance"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:185
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Word Processor"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:194
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:197
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:200
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Input Sources"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:203
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Language Packs"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:326
-msgid "Dialup"
-msgstr "Dialup"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:206
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Shell Extensions"
+msgstr "Shell Extensions"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:330
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:397
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:209
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Localization"
+msgstr "Localisation"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:333
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:217
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "All"
+msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:336
-msgid "File Transfer"
-msgstr "File Transfer"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:220
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:342
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Instant Messaging"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:223
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "Artificial Intelligence"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:345
-msgid "IRC Clients"
-msgstr "IRC Clients"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:226
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomy"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:348
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:577
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:229
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemistry"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:351
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:232
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Math"
+msgstr "Mathematics"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:237
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "Robotics"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:245
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:248
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:251
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:258
+msgctxt "Menu of Communication"
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:354
-msgid "P2P"
-msgstr "P2P"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:262
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "Web Browsers"
+msgstr "Web Browsers"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:357
-msgid "Remote Access"
-msgstr "Remote Access"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:270
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "All"
+msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:360
-msgid "Telephony"
-msgstr "Telephony"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:273
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:364
-msgid "Video Conference"
-msgstr "Video Conference"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:276
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "Text Editors"
+msgstr "Text Editors"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:368
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Web Browser"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:284
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "All"
+msgstr "All"
 
-#. Office
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:377
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:287
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Featured"
+msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:380
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:290
+msgctxt "Menu of Art"
+msgid "Art"
+msgstr "Art"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:384
-msgid "Chart"
-msgstr "Chart"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:293
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:388
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Contact Management"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:296
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:299
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Fiction"
+msgstr "Fiction"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:391
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:630
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:302
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Health"
+msgstr "Health"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:394
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dictionary"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:305
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "History"
+msgstr "History"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:400
-msgid "Finance"
-msgstr "Finance"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:308
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Lifestyle"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:404
-msgid "Flow Chart"
-msgstr "Flow Chart"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:311
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Politics"
+msgstr "Politics"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:407
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:314
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Sports"
+msgstr "Sports"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:413
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentation"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:323
+msgid "Audio & Video"
+msgstr "Audio & Video"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:423
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Spreadsheet"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:326
+msgid "Developer Tools"
+msgstr "Developer Tools"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:429
-msgid "Word Processor"
-msgstr "Word Processor"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:329
+msgid "Education"
+msgstr "Education"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:332
+msgid "Games"
+msgstr "Games"
 
-#. Science
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:433
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:335
+msgid "Graphics & Photography"
+msgstr "Graphics & Photography"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:338
+msgid "Productivity"
+msgstr "Productivity"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:344
 msgid "Science"
 msgstr "Science"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:512
-msgid "Medical Software"
-msgstr "Medical Software"
-
-#. Settings
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:536
-msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:540
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:590
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accessibility"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:544
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Desktop Settings"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:547
-msgid "Hardware Settings"
-msgstr "Hardware Settings"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:550
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Package Manager"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:554
-msgid "Printing"
-msgstr "Printing"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:558
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:580
-msgid "Security"
-msgstr "Security"
-
-#. System
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:562
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:565
-msgid "Emulator"
-msgstr "Emulator"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:568
-msgid "File Manager"
-msgstr "File Manager"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:571
-msgid "Filesystem"
-msgstr "File System"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:574
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:605
-msgid "File Tools"
-msgstr "File Tools"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:583
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminal Emulator"
-
-#. Utility
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:587
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:347
+msgid "Communication & News"
+msgstr "Communication & News"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:350
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:353
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:593
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archiving"
+#~ msgid "Picks"
+#~ msgstr "Picks"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:596
-msgid "Calculator"
-msgstr "Calculator"
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "_History"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:599
-msgid "Clock"
-msgstr "Clock"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Done"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:602
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Update"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:615
-msgid "Telephony Tools"
-msgstr "Telephony Tools"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:619
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Text Editor"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Audio"
 
-#. Video
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:623
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "Databases"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:644
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#~ msgid "Disc Burning"
+#~ msgstr "Disc Burning"
 
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:510
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Add-ons"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "Ham Radio"
 
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:514
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
+#~ msgid "MIDI"
+#~ msgstr "MIDI"
 
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:518
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
 
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:522
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Input Sources"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Music"
 
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:526
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Language Packs"
+#~ msgid "Recorders"
+#~ msgstr "Recorders"
+
+#~ msgid "Sequencers"
+#~ msgstr "Sequencers"
+
+#~ msgid "Tuners"
+#~ msgstr "Tuners"
+
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "Building"
+
+#~ msgid "GUI Designers"
+#~ msgstr "GUI Designers"
+
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "Profiling"
+
+#~ msgid "Revision Control"
+#~ msgstr "Revision Control"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Translation"
+
+#~ msgid "Biology"
+#~ msgstr "Biology"
+
+#~ msgid "Computer Science"
+#~ msgstr "Computer Science"
+
+#~ msgid "Construction"
+#~ msgstr "Construction"
+
+#~ msgid "Data Visualization"
+#~ msgstr "Data Visualisation"
+
+#~ msgid "Economy"
+#~ msgstr "Economy"
+
+#~ msgid "Electricity"
+#~ msgstr "Electricity"
+
+#~ msgid "Electronics"
+#~ msgstr "Electronics"
+
+#~ msgid "Engineering"
+#~ msgstr "Engineering"
+
+#~ msgid "Geology"
+#~ msgstr "Geology"
+
+#~ msgid "Geoscience"
+#~ msgstr "Geoscience"
+
+#~ msgid "Humanities"
+#~ msgstr "Humanities"
+
+#~ msgid "Image Processing"
+#~ msgstr "Image Processing"
+
+#~ msgid "Literature"
+#~ msgstr "Literature"
+
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Maps"
+
+#~ msgid "Medical"
+#~ msgstr "Medical"
+
+#~ msgid "Numerical Analysis"
+#~ msgstr "Numerical Analysis"
+
+#~ msgid "Parallel Computing"
+#~ msgstr "Parallel Computing"
+
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "Physics"
+
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "Spirituality"
+
+#~ msgid "Shooter"
+#~ msgstr "Shooter"
+
+#~ msgid "Simulation"
+#~ msgstr "Simulation"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Graphics"
+
+#~ msgid "2D Graphics"
+#~ msgstr "2D Graphics"
+
+#~ msgid "OCR"
+#~ msgstr "OCR"
+
+#~ msgid "Raster Graphics"
+#~ msgstr "Raster Graphics"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "Internet"
+
+#~ msgid "Dialup"
+#~ msgstr "Dialup"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Feed"
+#~ msgstr "Feed"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "File Transfer"
+
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "Instant Messaging"
+
+#~ msgid "IRC Clients"
+#~ msgstr "IRC Clients"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "P2P"
+#~ msgstr "P2P"
+
+#~ msgid "Remote Access"
+#~ msgstr "Remote Access"
+
+#~ msgid "Telephony"
+#~ msgstr "Telephony"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Office"
+
+#~ msgid "Chart"
+#~ msgstr "Chart"
+
+#~ msgid "Contact Management"
+#~ msgstr "Contact Management"
+
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Dictionary"
+
+#~ msgid "Flow Chart"
+#~ msgstr "Flow Chart"
+
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgstr "PDA"
+
+#~ msgid "Spreadsheet"
+#~ msgstr "Spreadsheet"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Settings"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Accessibility"
+
+#~ msgid "Hardware Settings"
+#~ msgstr "Hardware Settings"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "Package Manager"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Printing"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Security"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "System"
+
+#~ msgid "Emulator"
+#~ msgstr "Emulator"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "File Manager"
+
+#~ msgid "Filesystem"
+#~ msgstr "File System"
+
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "File Tools"
+
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Terminal Emulator"
+
+#~ msgid "Archiving"
+#~ msgstr "Archiving"
+
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "Calculator"
+
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Clock"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compression"
+
+#~ msgid "Telephony Tools"
+#~ msgstr "Telephony Tools"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
 
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:347
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "No update details were provided"
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "TV"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]