[gcompris] Updated Romanian translation



commit a34d639803c2822ff5d3a401892a07d5c0be6cdd
Author: Jobava <Jobaval10n gmail com>
Date:   Mon Aug 15 15:43:47 2016 +0000

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |12663 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 8763 insertions(+), 3900 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 95f82aa..fe0ab39 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,18 +9,650 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-23 23:54+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-25 01:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-25 00:06+0200\n"
 "Last-Translator: Veaceslav Grecea <slavutich grecea net>\n"
 "Language-Team:  <en li org>\n"
-"Language: ro\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:1
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Algebra activities"
+msgstr "Activități de algebră"
+
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:2
+#: ../boards/money_group.xml.in.h:2 ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
+msgstr "Făceți clic stânga cu șoricelul pentru a selecta o activitate"
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to calculation activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile de calcul"
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
+msgid "Various calculation activities."
+msgstr "Activități diverse de calcul."
+
+#: ../boards/braille.xml.in.h:1
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Discover the Computer"
+msgid "Discover the Braille system"
+msgstr "Descoperiți calculatorul"
+
+#: ../boards/braille.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Braille system is a method that is widely used by blind people to read "
+"and write, and was the first digital form of writing."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1
+msgid "Practice chess"
+msgstr "Exersați șahul"
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:2
+msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
+msgstr "Jucați șah contra calculatorului într-un mod de învățare"
+
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to Color activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile cu culori"
+
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
+msgid "Colors based activities."
+msgstr "Activitățile bazate pe culori."
+
+#: ../boards/computer.xml.in.h:1
+msgid "Discover the Computer"
+msgstr "Descoperiți calculatorul"
+
+#: ../boards/computer.xml.in.h:2
+msgid "Play with computer peripherals."
+msgstr "Jucați-vă cu sistemele periferice a calculatorului."
+
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to discovery activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile cu culori"
+
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
+msgid "Colors, sounds, memory..."
+msgstr "Culori, sunete, memorie..."
+
+#: ../boards/experience.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to experiential activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile de citire"
+
+#: ../boards/experience.xml.in.h:2
+msgid "Various activities based on physical movement."
+msgstr "Activități diferite bazate pe mișcări fizice."
+
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to Experimental activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile de citire"
+
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
+msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
+msgstr "Lansați gcompris--experimental pentru a vedea acest meniu"
+
+#: ../boards/fun.xml.in.h:1
+msgid "Go to Amusement activities"
+msgstr "Mergeți la amuzamente"
+
+#: ../boards/fun.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Various fun activities."
+msgstr "Mergeți la amuzamente"
+
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:2
+msgid "Geometry activities."
+msgstr "Mergeți la activitățile de geometrie"
+
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to Number Munchers activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile de citire"
+
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
+msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard-manipulation boards"
+msgstr "Folosirea tastaturii"
+
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Discover the keyboard."
+msgstr "Descoperiți calculatorul"
+
+#: ../boards/math.xml.in.h:1
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematica"
+
+#: ../boards/math.xml.in.h:2
+msgid "Mathematical activities."
+msgstr "Mergeți la activitățile de matematică"
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to Maze activities"
+msgstr "Activități de algebră"
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Find your way out of different types of mazes"
+msgstr "Găsiți ieșirea din labirint"
+
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to Memory activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile cu culori"
+
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:2
+msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
+msgstr "Activități diferite pentru memorie (imagini, scrisori, sunete)."
+
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
+msgstr "Mergeți la activitățile de matematică contra Tux"
+
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Memory activities based on operations"
+msgstr "Un joc de memorie cu trenuri"
+
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile de matematică"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Main Menu"
+msgstr "Meniul principal"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GCompris is a collection of educational games that provides different "
+"activities for children aged 2 and up."
+msgstr ""
+"GCompris este un joc educațional ce oferă diverse activități pentru copii de "
+"la 3 la 8 ani."
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"edutainment software"
+msgstr ""
+"Scopul GCompris este să ofere o alternativă liberă la software-ul proprietar "
+"pentru educație"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
+"activities.\n"
+"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
+"The following icons are displayed from right to left.\n"
+"(note that each icon is displayed only if available in the current "
+"activity)\n"
+"    Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
+"    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
+"    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
+"    Lips - Repeat the question\n"
+"    Question Mark - Help\n"
+"    Tool - The configuration menu\n"
+"    Tux Plane - About GCompris\n"
+"    Quit - Quit GCompris (ctrl-q)\n"
+"The stars show suitable age groups for each game:\n"
+"    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
+"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
+"Shortcuts:\n"
+"    ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
+"    ctrl-f Toggle full screen\n"
+"    ctrl-m Toggle mute for the background music"
+msgstr ""
+"Pentru folosire făceți un clic simplu pe iconuri ce vă duc la o activitate\n"
+" sau la un meniu. În partea de jos a ecranului aveți bara de control. De la "
+"dreapta\n"
+" la stânga, iată semnificația iconurilor: Casă - Înapoi la meniul anterior;\n"
+" Deget - OK, confirmați răspunsul; Zar - Nivelul curent ( făceți clic pe el "
+"pentru a\n"
+" selecta alt nivel ); Semnul întrebării - Ajutorul; Cutia cu unelte - meniul "
+"de configurare;\n"
+" Avionul - Despre joc. Stelele înseamnă: 1 stea - vârste între 3 și 4 ani;\n"
+" 2 stele - vârste între 5 și 6 ani; 3 stele - vârste între 7 și 8 ani."
+
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile cu culori"
+
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
+msgid "Time, Geography, ..."
+msgstr "Timp, Geografie, .."
+
+#: ../boards/money_group.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to money activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile cu culori"
+
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-manipulation activities."
+msgstr "Folosirea șoricelului"
+
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
+msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
+msgstr "Activităti diferite cu șoricelul (click, mișcare)."
+
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Numeration"
+msgstr "Exersarea numărării"
+
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Numeration activities."
+msgstr "Exersarea numărării"
+
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Încurcături."
+
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
+msgid "Various puzzles."
+msgstr "Încurcături diferite."
+
+#: ../boards/reading.xml.in.h:1
+msgid "Go to the Reading activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile de citire"
+
+#: ../boards/reading.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Reading activities."
+msgstr "Mergeți la activitățile de citire"
+
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to Sound activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile cu culori"
+
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Sound based activities."
+msgstr "Mergi la activitățile cu table"
+
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:1
+msgid "Strategy games"
+msgstr "Jocuri strategice"
+
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
+msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
+msgstr "Jocuri strategice ca șah, connect4, ..."
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GCompris is an educational software suite comprising of numerous activities "
+"for children aged 2 to 10."
+msgstr ""
+"GCompris este un joc educațional ce oferă diverse activități pentru copii de "
+"la 3 la 8 ani."
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Some of the activities are game orientated, but nonetheless still "
+"educational."
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Below you can find a list of categories with some of the activities "
+"available in that category."
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:4
+msgid "computer discovery: keyboard, mouse, different mouse gestures, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"arithmetic: table memory, enumeration, double entry table, mirror image, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"science: the canal lock, the water cycle, the submarine, electric "
+"simulation, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:7
+msgid "geography: place the country on the map"
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:8
+msgid "games: chess, memory, connect 4, oware, sudoku, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal reading practice"
+msgid "reading: reading practice"
+msgstr "Exersarea citirii pe orizontală"
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:10
+msgid ""
+"other: learn to tell time, puzzle of famous paintings, vector drawing, "
+"cartoon making, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Currently GCompris offers in excess of 100 activities and more are being "
+"developed. GCompris is free software, that means that you can adapt it to "
+"your own needs, improve it and, most importantly, share it with children "
+"everywhere."
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:1
+msgid "Educational suite GCompris"
+msgstr "Set educațional GCompris"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:2
+msgid "Multi-activity educational game"
+msgstr "Joc educațional de activitate"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Educational game for ages 2 to 10"
+msgstr "Joc educațional pentru copii peste 3 ani"
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GCompris Administration"
+msgstr "Meniul principal"
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
+msgid "Administration for gcompris"
+msgstr "Administrarea GCompris"
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "The race is already being run"
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Cursa a fost lansată"
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:3
+msgid "Visit the GCompris Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
+"continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed "
+"will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
+"likely that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:86
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Selectați profilul:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:147
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:152
+msgid "Select all"
+msgstr "Selectați totul"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:157
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deselectați totul"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Locales"
+msgstr "castel"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:167
+msgid "Locales sound"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:172
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:181
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Meniul principal"
+
+#. columns for Board name
+#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
+#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
+#. image.show()
+#. column_pref.set_widget(image)
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:310
+msgid "Active"
+msgstr "Activ"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:311
+msgid "Board title"
+msgstr "Titlul tablei"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:424
+#, python-format
+msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:455
+#, python-format
+msgid ""
+"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
+"for profile <b>%s</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Locale</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Locale sound</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:513
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
+msgid "Select sound locale"
+msgstr "Selectați localizarea sonoră"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:56
+msgid "Editing a Class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:61
+msgid "Editing class: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:64
+msgid "Editing a new class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "pahar"
+
+#. FIXME: How to remove the default selection
+#. Label and Entry for the teacher name
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:99
+msgid "Teacher:"
+msgstr "Învățător:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:109
+msgid "Assign all the users belonging to this class"
+msgstr "Atribue utilizatorii, ce aparțin clasei."
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:246
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:258
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:191
+msgid "First Name"
+msgstr "Numele"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:257
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:201
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prenumele"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:332
+msgid "You need to provide at least a name for your class"
+msgstr "Oferiți un nume pentru clasă."
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:377
+msgid "There is already a class with this name"
+msgstr "Deja este o clasă cu acest nume"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:165
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:180
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:175
+msgid "Teacher"
+msgstr "Învățător"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:56
+msgid "Editing a Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
+#, python-brace-format
+msgid "Editing group '{group}' for class '{aclass}'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
+msgid "Editing a new group"
+msgstr "Redactarea unui grup nou"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:86
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:98
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:76
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:109
+msgid "Assign all the users belonging to this group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:352
+msgid "You need to provide at least a name for your group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:366
+msgid "There is already a group with this name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Select a class:"
+msgstr "Selectați o tablă"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:190
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:195
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:318
+msgid "You must first select a group in the list"
+msgstr "Selectează o grupă din listă"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:170
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:211
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Data nașterii"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GCompris Administration Menu"
+msgstr "Meniul principal"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:2
+msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
+msgstr "Făceți clic stânga cu șoricelul pentru a selecta o activitate"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
+"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
+"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
+"strengths and needs of their children."
+msgstr ""
+"Pentru a adapta GCompris la necesitățile voastre, puteți folosi modulul de "
+"administrare. Scopul final este de prevederea rapoartelor particulare "
+"afiecarui copil pentru părinți și profesori, care doresc să monitorizeze  "
+"progresul, virtutea și necesitățile copiilor lor."
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:4
 msgid ""
 "- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
 "untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
@@ -41,415 +673,652 @@ msgid ""
 "usernames (login is configurable)."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:4
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:91
 #, fuzzy
-msgid "GCompris Administration Menu"
-msgstr "Meniul principal"
+msgid "Select a user:"
+msgstr "Selectați o tablă"
+
+#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:102
+msgid "All users"
+msgstr "Toți utilizatorii"
+
+#. This is the name of the Default user profile
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
+#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:481
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:239
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. Reset buttons
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:163
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetare"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:220
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:230
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Board"
+msgstr "vedere"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1435
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:260
+msgid "Sublevel"
+msgstr "Subnivel"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:270
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:280
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:50
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Active"
+msgid "Activities"
+msgstr "Activ"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:49
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:77
+msgid "Boards"
+msgstr "Table"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:46
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:69
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:69
+msgid "Logins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:68
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiluri"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:77
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapoarte"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:77
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:69
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizatori"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:69
+msgid "Classes"
+msgstr "Clase"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:37
+msgid "Editing a Profile"
+msgstr "Redactare Profil"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:42
+msgid "Editing profile: "
+msgstr "Redactare profilului:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:45
+msgid "Editing a new profile"
+msgstr "Redactarea profilului nou"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:87
+msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:130
+msgid "You need to provide at least a name for your profile"
+msgstr "Setați un nume pentru profil"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:185
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:312
+msgid "[Default]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:291
+msgid "There is already a profile with this name"
+msgstr "Deja este un profil cu așa nume"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:47
+msgid "Editing a User"
+msgstr "Redactare Utilizator"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:52
+msgid "Editing a User "
+msgstr "Redactare Utilizator"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:58
+msgid "Editing a new user"
+msgstr "Redactare utilizatorului nou"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:75
+msgid "Login:"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:86
+msgid "First name:"
+msgstr "Numele:"
+
+#. Label and Entry for the last name
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:95
+msgid "Last name:"
+msgstr "Prenumele:"
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:5
+#. Label and Entry for the birth date
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:104
+msgid "Birth date:"
+msgstr "Data de naștere:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:153
 msgid ""
-"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
-"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
-"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
-"strengths and needs of their children."
+"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
+msgstr "Setați un login, nume și prenume pentru utilizatori."
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:170
+msgid "There is already a user with this login"
+msgstr "Deja există utilizator cu așa nume"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:285
+msgid ""
+"To import a user list from a file, first select a class.\n"
+"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
+"login;First name;Last name;Date of birth\n"
+"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
 msgstr ""
-"Pentru a adapta GCompris la necesităţile voastre, puteţi folosi modulul "
-"de administrare. Scopul final este de prevederea rapoartelor particulare a"
-"fiecarui copil pentru părinţi şi profesori, care doresc să monitorizeze  "
-"progresul, virtutea şi necesităţile copiilor lor."
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:6
-msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
-msgstr "Făceţi clic stânga cu şoricelul pentru a selecta o activitate"
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:363
+#, python-format
+msgid ""
+"One or more logins are not unique !\n"
+"You need to change them: %s !"
+msgstr ""
+
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+#: ../src/login-activity/login.py:478
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:236
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>{config}</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:1
 msgid "Advanced colors"
 msgstr "Culori avansate"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:2 ../boards/read_colors.xml.in.h:1
-msgid "Can read"
-msgstr "Poate citi"
-
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Click on the correct color"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Click on the correct colored box."
-msgstr "Făceţi clic pe cutia colorată corect."
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:3
+msgid "Can read"
+msgstr "Poate citi"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Learn to recognize unusual colors."
-msgstr "Învăţaţi să recunoaşteţi litere"
+msgstr "Învățați să recunoașteți litere"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
-msgid "almond"
-msgstr "migdală"
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Click on the correct colored butterfly."
+msgstr "Făceți clic pe cutia colorată corect."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
-msgid "chestnut"
-msgstr "castană"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the coral butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
-msgid "claret"
-msgstr "vin roşu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the claret butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
-msgid "cobalt"
-msgstr "cobalt"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the navy butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
-msgid "coral"
-msgstr "coral"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:4
+msgid "Find the corn butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
-msgid "corn"
-msgstr "porumb"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the cobalt butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
-msgid "cyan"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the cyan butterfly"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
-msgid "sienna"
-msgstr "siena"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Find the chestnut butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
-msgid "lime"
-msgstr "tei"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the almond butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
-msgid "sage"
-msgstr "salvie"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:9
+msgid "Find the sapphire butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
-msgid "salmon"
-msgstr "somon"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:10
+msgid "Find the ruby butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
-msgid "sapphire"
-msgstr "safir"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Find the sienna butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
-msgid "sepia"
-msgstr "sepie"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Find the sage butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
-msgid "sulphur"
-msgstr "sulfură"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:13
+msgid "Find the salmon butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
-msgid "tea"
-msgstr "ceai"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Find the sepia butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
-msgid "turquoise"
-msgstr "turcoaz"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:15
+msgid "Find the sulfur butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
-msgid "absinthe"
-msgstr "absint"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:16
+msgid "Find the tea butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
-msgid "alabaster"
-msgstr "alabastru"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:17
+msgid "Find the lime butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
-msgid "amber"
-msgstr "chihlimbar"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:18
+msgid "Find the turquoise butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
-msgid "amethyst"
-msgstr "ametist"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Find the absinthe butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
-msgid "anise"
-msgstr "anison"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the mahogany butterfly"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
-msgid "aquamarine"
-msgstr "aquamarin"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:21
+msgid "Find the aquamarine butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
-msgid "mahogany"
-msgstr "mahon"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:22
+msgid "Find the alabaster butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
-msgid "vermilion"
-msgstr "vermil"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:23
+msgid "Find the amber butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
-msgid "aubergine"
-msgstr "vânătă"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:24
+msgid "Find the amethyst butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
-msgid "ceruse"
-msgstr "plumb alb"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Find the anise butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
-msgid "chartreuse"
-msgstr "lichior"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Find the vermilion butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
-msgid "emerald"
-msgstr "smarald"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:27
+msgid "Find the ceruse butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
-msgid "fawn"
-msgstr "castaniu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:28
+msgid "Find the fawn butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
-msgid "fuchsia"
-msgstr "fucsie"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:29
+msgid "Find the chartreuse butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
-msgid "glaucous"
-msgstr "glauc"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:30
+msgid "Find the emerald butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
-msgid "ruby"
-msgstr "rubin"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:31
+msgid "Find the aubergine butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
-msgid "auburn"
-msgstr "roşcat"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:32
+msgid "Find the fuchsia butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
-msgid "azure"
-msgstr "azur"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:33
+msgid "Find the glaucous butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
-msgid "bistre"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:34
+msgid "Find the auburn butterfly"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
-msgid "celadon"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:35
+msgid "Find the azure butterfly"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
-msgid "cerulean"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:36
+msgid "Find the grayish brown butterfly"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
-msgid "crimson"
-msgstr "stacojiu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:37
+msgid "Find the bistre butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
-msgid "greyish-brown"
-msgstr "cafeniu-suriu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Find the crimson butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
-msgid "dove"
-msgstr "porumbel"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:39
+msgid "Find the celadon butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
-msgid "garnet"
-msgstr "rodie"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:40
+msgid "Find the cerulean butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
-msgid "indigo"
-msgstr "indigo"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:41
+msgid "Find the dove butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
-msgid "ivory"
-msgstr "fildeş"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:42
+msgid "Find the garnet butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
-msgid "jade"
-msgstr "jad"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Find the indigo butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
-msgid "lavender"
-msgstr "levănţică"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:44
+msgid "Find the ivory butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
-msgid "lichen"
-msgstr "lichen"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:45
+msgid "Find the jade butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
-msgid "wine"
-msgstr "vin"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:46
+msgid "Find the lavender butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
-msgid "larch"
-msgstr "buştean"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:47
+msgid "Find the lichen butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
-msgid "lilac"
-msgstr "liliac"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Find the wine butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
-msgid "magenta"
-msgstr "fucsină"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:49
+msgid "Find the lilac butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
-msgid "malachite"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:50
+msgid "Find the magenta butterfly"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
-msgid "mimosa"
-msgstr "mimoză"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the malachite butterfly"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
-msgid "navy"
-msgstr "marină"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the larch butterfly"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
-msgid "ochre"
-msgstr "ocru"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Find the mimosa butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
-msgid "olive"
-msgstr "măslină"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:54
+msgid "Find the ochre butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
-msgid "greyish blue"
-msgstr "albastru gri"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:55
+msgid "Find the olive butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
-msgid "mauve"
-msgstr "mov"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:56
+msgid "Find the opaline butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
-msgid "opaline"
-msgstr "semitransparent"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:57
+msgid "Find the ultramarine butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
-msgid "pistachio"
-msgstr "fistic"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:58
+msgid "Find the mauve butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
-msgid "platinum"
-msgstr "platină"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:59
+msgid "Find the grayish blue butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
-msgid "purple"
-msgstr "purpuriu"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the pistachio butterfly"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
-msgid "ultramarine"
-msgstr "ultramarin"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the platinum butterfly"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
-msgid "dark purple"
-msgstr "purpuriu închis"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Find the purple butterfly"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
-msgid "plum"
-msgstr "prună"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:63
+msgid "Find the plum butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
-msgid "prussian blue"
-msgstr "albatru prusac"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Find the prussian blue butterfly"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
-msgid "rust"
-msgstr "rugină"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:65
+msgid "Find the rust butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
-msgid "saffron"
-msgstr "safran"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:66
+msgid "Find the saffron butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
-msgid "vanilla"
-msgstr "vanilie"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:67
+msgid "Find the vanilla butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
-msgid "verdigris"
-msgstr "cocleala"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:68
+msgid "Find the veronese butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
-msgid "veronese"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:69
+msgid "Find the verdigris butterfly"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
-"sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
-"your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, "
-"just try again."
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:70
+msgid "Find the dark purple butterfly"
 msgstr ""
-"Este afişată o înmulţire între două numere. La dreapta semnului egal, daţi "
-"răspunsul. Folosiţi săgeţile stânga şi dreapta pentru a vă modifica "
-"răspunsul, Enter când sunteţi gata"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2 ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:1
+msgid "Practice the multiplication operation"
+msgstr "Exersați operația de înmulțire"
+
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Answer some algebra questions"
 msgstr "Vă întreb câteva socoteli la algebră"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:3
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:3
+msgid "Multiplication table"
+msgstr "Tabla înmulțirii"
+
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
-msgstr "Într-un timp limitat, daţi rezultatul adunării a două numere"
+msgstr "Într-un timp limitat, dați rezultatul adunării a două numere"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:4
-msgid "Multiplication table"
-msgstr "Tabla înmulţirii"
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
+"sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
+"your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, "
+"just try again."
+msgstr ""
+"Este afișată o înmulțire între două numere. La dreapta semnului egal, dați "
+"răspunsul. Folosiți săgețile stânga și dreapta pentru a vă modifica "
+"răspunsul, Enter când sunteți gata"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:5
-msgid "Practice the multiplication operation"
-msgstr "Exersaţi operaţia de înmulţire"
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
+#: ../src/memory-activity/memory.c:953
+msgid "+-×÷"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Algebra activities"
-msgstr "Activităţi de algebră"
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228 ../src/lang-activity/lang.py:112
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:82
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:87
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:643
+msgid "I am Ready"
+msgstr "Sunt gata"
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
-msgstr "Făceţi clic stânga cu şoricelul pentru a selecta o activitate"
+msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
+msgstr "Găsiți operațiile corecte pentru a obține rezultatul"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
-"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his "
-"pictures. Thanks a lot, Ralf."
+"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
+"value"
 msgstr ""
-"Pozele animalelor sunt de pe pagina Animal Photography a lui Ralf Schmode (http://schmode.net/). "
-"Ralf a permis cu amabilitate să fie incluse pozele lui în GCompris. Mulţumesc mult, Ralf."
+"Aplică combinația corectă dintre numere și operații pentru a primi valoarea "
+"dată"
+
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
+msgstr "Cele patru operații aritmetice. Combinați câteva dintre ele."
+
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
+"value."
+msgstr "Aranjați un set de operații aritmetice pentru a obține o valoare"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:5
 msgid ""
 "At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators "
 "that give the specified result. You can deselect a number or operator by "
 "clicking on it again."
 msgstr ""
-"Pentru a compune operaţiile, alegeţi numerele şi operatorii aritmetici din "
-"partea de sus a tablei. Aceste numere şi operatori pot fi deselectaţi făcând "
+"Pentru a compune operațiile, alegeți numerele și operatorii aritmetici din "
+"partea de sus a tablei. Aceste numere și operatori pot fi deselectați făcând "
 "clic pe ele."
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
-"value."
-msgstr "Aranjaţi un set de operaţii aritmetice pentru a obţine o valoare"
+"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his "
+"pictures. Thanks a lot, Ralf."
+msgstr ""
+"Pozele animalelor sunt de pe pagina Animal Photography a lui Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/). Ralf a permis cu amabilitate să fie incluse pozele "
+"lui în GCompris. Mulțumesc mult, Ralf."
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
-msgstr "Găsiţi operaţiile corecte pentru a obţine rezultatul"
+msgid "Practice the subtraction operation"
+msgstr "Exersați operația de scădere"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
-msgstr "Cele patru operaţii aritmetice. Combinaţi câteva dintre ele."
+msgid "Simple subtraction"
+msgstr "Scădere simplă"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
-"value"
-msgstr "Aplică combinaţia corectă dintre numere şi operaţii pentru a primi valoarea dată"
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
+msgstr "Într-un timp limitat, dați rezultatul adunării a două numere"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
@@ -457,26 +1326,25 @@ msgid ""
 "to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
 "right. If not, just try again."
 msgstr ""
-"O scădere între două numere este afişată. La dreapta semnului egal daţi "
-"răspunsul. Folosiţi săgeţile stânga şi dreapta pentru a vă modifica "
-"răspunsul, tasta Enter când sunteţi gata."
+"O scădere între două numere este afișată. La dreapta semnului egal dați "
+"răspunsul. Folosiți săgețile stânga și dreapta pentru a vă modifica "
+"răspunsul, tasta Enter când sunteți gata."
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
-msgstr "Într-un timp limitat, daţi rezultatul adunării a două numere"
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:1
+msgid "Practice the addition operation"
+msgstr "Exersați operația de adunare"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Practice the subtraction operation"
-msgstr "Exersaţi operaţia de scădere"
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:3
+msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
+msgstr "Adăugare simplă. Recunoaște cifre scrise de mână."
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Simple subtraction"
-msgstr "Scădere simplă"
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
+"line addition."
+msgstr "Într-un timp limitat, găsește diferența dintre două numere"
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
@@ -484,63 +1352,128 @@ msgid ""
 "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. "
 "If not, just try again."
 msgstr ""
-"O adunare între două numere este afişată. La dreapta semnului egal daţi "
-"răspunsul. Folosiţi săgeţile stânga şi dreapta pentru a vă modifica "
-"răspunsul, tasta Enter când sunteţi gata."
+"O adunare între două numere este afișată. La dreapta semnului egal dați "
+"răspunsul. Folosiți săgețile stânga și dreapta pentru a vă modifica "
+"răspunsul, tasta Enter când sunteți gata."
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:3
-msgid ""
-"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
-"line addition."
-msgstr "Într-un timp limitat, găseşte diferenţa dintre două numere"
-
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:4
-msgid "Practice the addition operation"
-msgstr "Exersaţi operaţia de adunare"
-
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:5
-msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
-msgstr "Adăugare simplă. Recunoaşte cifre scrise de mână."
-
-#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
-msgid "Go to calculation activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile de calcul"
-
-#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
-msgid "Various calculation activities."
-msgstr "Activităţi diverse de calcul."
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:1
+msgid "algorithm"
+msgstr "algoritm"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:1
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:2
 msgid "Complete a list of symbols"
 msgstr "Listă completă de simboluri."
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:2
-msgid "Find the next symbol in a list."
-msgstr "Găsiţi simboul următor în listă."
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:3
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:3
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Move and click the mouse"
+msgstr "Mutați șoricelul"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:3
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:4
 msgid "Logic training activity"
 msgstr "Activitate antrenament logică."
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:4 ../boards/hexagon.xml.in.h:3
-#: ../boards/melody.xml.in.h:4
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:5
+msgid "Find the next symbol in a list."
+msgstr "Găsiți simboul următor în listă."
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:103
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:109
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:115
 #, fuzzy
-msgid "Move and click the mouse"
-msgstr "Mutaţi şoricelul"
+#| msgid "Mouse manipulation"
+msgid "Run the animation"
+msgstr "Folosirea șoricelului"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:5
-msgid "algorithm"
-msgstr "algoritm"
+#: ../src/anim-activity/anim.py:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all"
+msgid "Select"
+msgstr "Selectați totul"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Use rectangles"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Folosiți dreptunghiuri"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Use rectangles"
+msgid "Filled rectangle"
+msgstr "Folosiți dreptunghiuri"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:139
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Use circles"
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Folosiți cercuri"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:151
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:157
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:93
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:481
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:163
+msgid "Image..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:169
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:175
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:181
+msgid "Flip"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:1
+#: ../src/anim-activity/anim.py:187
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:193
+#, fuzzy
+#| msgid "flower"
+msgid "Lower"
+msgstr "floare"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:769
+msgid "Current frame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:1
 msgid "Create a drawing or an animation"
-msgstr "Creaţi un desen sau o animaţie."
+msgstr "Creați un desen sau o animație."
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:2
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:2
 msgid "Free drawing and animation tool."
-msgstr "Instrument de desenat şi animare liber."
+msgstr "Instrument de desenat și animare liber."
+
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:3 ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:3
+msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
+msgstr "Necesită capabilități de mișcare și click a șoricelului ușor."
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:3
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4
 msgid ""
 "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
 "create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
@@ -548,38 +1481,104 @@ msgid ""
 "be used."
 msgstr ""
 "În acest joc, copiii pot desena liber. Scopul este să descopere cum pot crea "
-"desene drăguţe bazate pe forme simple: dreptunghiuri, elipse şi linii."
-
-#: ../boards/anim.xml.in.h:4 ../boards/draw.xml.in.h:4
-msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
-msgstr "Necesită capabilităţi de mişcare şi click a şoricelului uşor."
-
-#: ../boards/anim.xml.in.h:5
+"desene drăguțe bazate pe forme simple: dreptunghiuri, elipse și linii."
+
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then "
+#| "click and drag in the white area to create a new shape. Once you've "
+#| "completed a drawing, you can take a snapshot of it with the 'camera' "
+#| "button. This creates a new image with the same content, a copy of your "
+#| "image. You can then edit it by moving objects a little bit or adding/"
+#| "deleting objects. When you create several drawings and then click on the "
+#| "'film' button, you will see all your images in a continuous slide-show "
+#| "(an infinite loop pattern). You can also change the viewing speed in this "
+#| "mode. In viewing mode, click on the 'drawing' button to return to drawing "
+#| "mode. You can then edit each image in your animation, by using the image "
+#| "selector in the bottom-left corner of the screen. You can also save and "
+#| "reload your animations with the 'floppy disk' and 'folder' buttons."
 msgid ""
 "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
 "and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a "
-"drawing, you can take a snapshot of it with the 'camera' button. This "
-"creates a new image with the same content, a copy of your image. You can "
-"then edit it by moving objects a little bit or adding/deleting objects. When "
-"you create several drawings and then click on the 'film' button, you will "
-"see all your images in a continuous slide-show (an infinite loop pattern). "
-"You can also change the viewing speed in this mode. In viewing mode, click "
-"on the 'drawing' button to return to drawing mode. You can then edit each "
-"image in your animation, by using the image selector in the bottom-left "
-"corner of the screen. You can also save and reload your animations with the "
-"'floppy disk' and 'folder' buttons."
-msgstr ""
-"În stânga selectaţi o unealtă de desen, jos selectaţi o culoare. Apoi făceţi clic "
-"şi trageţi în zona albă pentru a crea o formă nouă. După ce aţi terminat desenul "
-"puteţi face o copie cu ajutorul butonului 'camera'. Puteţi redacta desenul mişcând "
-"obiectele puţin sau adăugând/ştergând-ule. Odată ce aveţi câteva desene şi facând "
-"un click pe butonul 'film' veţi putea rula o animatie continuă. De asemenea puteţi "
-"schimba viteza de rulare a filmului în acest mod. Faceţi un click pe butonul 'desen' "
-"pentru a vă întoarce în regimul de desenare. Apoi puteţi redacta fiecare imagine a "
-"animaţiei, folosind selectorul de imagini în colţul de jos din stânga a ecranului. De "
-"asemenea puteţi păstra şi reîncărca animaţiile într-un directoriu sau pe un floppy-disk."
-
-#: ../boards/awele.xml.in.h:1
+"drawing, you can select a new frame to work on by selecting one of the small "
+"rectangles on the bottom. Each frame contains the same content as its "
+"previous one. You can then edit it by moving objects a little bit or adding/"
+"deleting objects. When you create several frames and then click on the "
+"'film' button, you will see all your images in a continuous slide-show (an "
+"infinite loop pattern). You can change the last image in your film by right "
+"clicking on a time frame. You can also change the viewing speed in this "
+"mode. In viewing mode, click on the 'drawing' button to return to drawing "
+"mode. You can also save and reload your animations with the 'floppy disk' "
+"and 'folder' buttons."
+msgstr ""
+"În stânga selectați o unealtă de desen, jos selectați o culoare. Apoi făceți "
+"clic și trageți în zona albă pentru a crea o formă nouă. După ce ați "
+"terminat desenul puteți face o copie cu ajutorul butonului 'camera'. Puteți "
+"redacta desenul mișcând obiectele puțin sau adăugând/ștergând-ule. Odată ce "
+"aveți câteva desene și facând un click pe butonul 'film' veți putea rula o "
+"animatie continuă. De asemenea puteți schimba viteza de rulare a filmului în "
+"acest mod. Faceți un click pe butonul 'desen' pentru a vă întoarce în "
+"regimul de desenare. Apoi puteți redacta fiecare imagine a animației, "
+"folosind selectorul de imagini în colțul de jos din stânga a ecranului. De "
+"asemenea puteți păstra și reîncărca animațiile într-un directoriu sau pe un "
+"floppy-disk."
+
+#: ../src/anim-activity/Color.py:86
+msgid "Fill color..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/Color.py:98
+msgid "Stroke color..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is not found.\n"
+"You cannot play this activity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:360
+msgid "NORTH"
+msgstr "NORD"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:372
+msgid "SOUTH"
+msgstr "SUD"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:534
+msgid "Choose a house"
+msgstr "Alege o casă"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:649
+msgid "Your turn to play ..."
+msgstr "Rândul tău să mergi ..."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:692
+msgid "Not allowed! Try again !"
+msgstr "Nu se permite! Încearcă iarăși !"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:1
+msgid "Oware"
+msgstr ""
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:2
+msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
+msgstr ""
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
+"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
+"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
+"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
+"player has captured 25 or more seeds, or both players have taken 24 seeds "
+"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
+"endless cycle, each player captures the seeds on their side of the board."
+msgstr ""
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:4
 msgid ""
 "At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players "
 "take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six "
@@ -605,36 +1604,32 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:2
-msgid "Oware"
-msgstr ""
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:1
+msgid "Matching Items"
+msgstr "Potrivirea elementelor"
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:3
-msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
-msgstr ""
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:2
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to make them match"
+msgstr "Trageți și plasați elementele pentru a le face să se potrivească"
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
-"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
-"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
-"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
-"player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones "
-"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
-"endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
-msgstr ""
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
+msgstr "Coordonarea mișcării. Potrivire conceptuală."
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:1 ../boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop the items to make them match"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi elementele pentru a le face să se potrivească"
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
+msgstr "Folosirea șoricelului: mișcare, tragere și plasare"
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:2
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
@@ -644,154 +1639,466 @@ msgid ""
 "do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
 "area."
 msgstr ""
-"În centrul tablei sunt afişate un set de obiecte. În cadrul vertical din "
+"În centrul tablei sunt afișate un set de obiecte. În cadrul vertical din "
 "stânga se află alte obiecte, fiecare potrivindu-se cu un obiect de pe tablă. "
-"Trageţi obiectele din stânga în punctele roşii corespunzătoare."
+"Trageți obiectele din stânga în punctele roșii corespunzătoare."
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:3
-msgid "Matching Items"
-msgstr "Potrivirea elementelor"
-
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
-msgstr "Coordonarea mişcării. Potrivire conceptuală."
-
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
-msgstr "Folosirea şoricelului: mişcare, tragere şi plasare"
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Complete the puzzle"
-msgstr "Faceţi puzzle-ul"
+msgstr "Faceți puzzle-ul"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
-"left, to the matching space in the puzzle."
-msgstr "Faceţi puzzle-ul tragând fiecare piesă din setul pieselor din stînga în spaţiul potrivit din puzzle."
-
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:2
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi formele pe ţinta respectivă"
+msgstr "Trageți și plasați formele pe ținta respectivă"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:4
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:3
 msgid "Good mouse-control"
-msgstr "Control bun al şoricelului"
+msgstr "Control bun al șoricelului"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:4
 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
-msgstr "Câinele este oferit de Andre Connes sub licenţa GPL"
+msgstr "Câinele este oferit de Andre Connes sub licența GPL"
 
-#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:5
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
+"left, to the matching space in the puzzle."
+msgstr ""
+"Faceți puzzle-ul tragând fiecare piesă din setul pieselor din stînga în "
+"spațiul potrivit din puzzle."
+
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
 msgid "Hello ! My name is Lock."
 msgstr "Salut ! Numele meu este Azorel."
 
-#: ../boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Lock on the grass."
 msgstr "Azorel pe iarbă."
 
-#: ../boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
 msgid "Lock with colored shapes."
 msgstr "Azorel cu forme colorate."
 
-#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1
-msgid "Make the ball go to Tux"
-msgstr "Faceţi ca mingea să pornească spre Tux."
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
+msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:2
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
+msgstr ""
+
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_2.xml.in.h:1
+msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
+msgstr ""
+
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_3.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Uliță de sat în Auvers - 1890"
+
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
+msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.py:75
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight "
 "line."
-msgstr "Tastaţi shift de două ori pentru a face mingea să meargă în linie dreaptă."
+msgstr ""
+"Tastați shift de două ori pentru a face mingea să meargă în linie dreaptă."
+
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:1
+msgid "Make the ball go to Tux"
+msgstr "Faceți ca mingea să pornească spre Tux."
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:1
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Brain"
-msgstr "Super Creier"
+msgid "bar game"
+msgstr "Remiză"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:2
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:2
 msgid "Don't use the last ball"
 msgstr "Nu folosi ultima minge."
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:3 ../boards/hexagon.xml.in.h:2
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brain"
+msgstr "Super Creier"
+
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:4
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:4
 msgid "Logic-training activity"
-msgstr "Activitate de logică şi antrenament."
+msgstr "Activitate de logică și antrenament."
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:4
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
-msgstr "Plasează mingile în găuri. Vei câştiga, dacă calculatorul va fi nevoit să facă ultima mişcare. Dacă 
doreşti ca Tux să inceapă, fă un click pe el."
+msgstr ""
+"Plasează mingile în găuri. Vei câștiga, dacă calculatorul va fi nevoit să "
+"facă ultima mișcare. Dacă dorești ca Tux să inceapă, fă un click pe el."
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "bar game"
-msgstr "Remiză"
+#: ../src/billard-activity/billard.c:89 ../src/erase-activity/erase.c:85
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:1
+msgid "Move the mouse"
+msgstr "Mutați șoricelul"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:1
-msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
-msgstr "Împinge mingea spre gaura neagră din dreapta."
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:1
+msgid "The football game"
+msgstr "Joc de fotbal."
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:2
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:2
 msgid "Kick the ball into the goal"
 msgstr "Împinge mingea spre gol."
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:8
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:3
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:3
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:3
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:3
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Mouse-manipulation"
-msgstr "Folosirea şoricelului"
+msgstr "Folosirea șoricelului"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:4
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of "
+#| "the ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
 msgid ""
 "Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
-"ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
-msgstr "Direcţioneză şoricelul şi fă un click pe minge, pentru a setarea viteza şi direcţia ei. Cu cât mai 
aproape de mijloc e click-ul, cu atât mai mică e viteza mingii."
+"ball. The closer you click to the center, the slower the ball moves."
+msgstr ""
+"Direcționeză șoricelul și fă un click pe minge, pentru a setarea viteza și "
+"direcția ei. Cu cât mai aproape de mijloc e click-ul, cu atât mai mică e "
+"viteza mingii."
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:5
-msgid "The football game"
-msgstr "Joc de fotbal."
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:5
+msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
+msgstr "Împinge mingea spre gaura neagră din dreapta."
+
+#: ../src/boards/menu2.c:138
+msgid "Main Menu Second Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/menu2.c:139
+msgid "Select a Board"
+msgstr "Selectați o tablă"
+
+#. Display the profile name
+#: ../src/boards/menu2.c:271 ../src/login-activity/login.py:100
+#, fuzzy, c-format, python-format
+#| msgid "Profile: "
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profilul:"
+
+#: ../src/boards/menu2.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of activities: %d"
+msgstr "Exersarea numărării"
+
+#: ../src/boards/python.c:69 ../src/boards/python.c:93
+msgid "Python Board"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python.c:70 ../src/boards/python.c:94
+msgid "Special board that embeds Python into GCompris."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:176
+msgid "Braille : Unlocking the Code"
+msgstr ""
+
+#. Braille Intro
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:178
+msgid ""
+"The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
+"write."
+msgstr ""
+
+#. Braille Description
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:181
+msgid ""
+"Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
+"in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
+"left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:200
+msgid "I am braille TUX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:212
+msgid "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
+msgstr ""
+
+#. Translators : Do not translate the token {letter}
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:299
+#, python-brace-format
+msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter {letter}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:304
+msgid ""
+"Look at the Braille character map and observe how similar the first and "
+"second line are."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:307
+msgid ""
+"Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:310
+msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:329
+msgid "Braille Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:351
+msgid "Click to confirm your selection of dots"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:2
+msgid "Learn and memorize the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:3
+msgid "Let kids discover the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
+"telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters to "
+"use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/BrailleMap.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Back to the activity"
+msgstr "Activități de algebră"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Braille Fun"
+msgstr "Super Creier"
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:1
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille the falling letters"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:3
+msgid "Braille Alphabet Codes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Enter the braille code in the tile for the corresponding falling letters. "
+"Check the braille chart by clicking on the toggle button for help."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:120
+msgid "PLAYER 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:130
+msgid "PLAYER 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
+msgid "Check Number"
+msgstr "Număr"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:168
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:180
+msgid "Click me to get some hint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"I don't have this number\n"
+"PLAYER {number}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
+msgid "Lotto Master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Guess a number"
+msgid "Generate a number"
+msgstr "Giciți un număr"
+
+#. Translators : Do not translate the token {column}
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:296
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:319
+#, python-brace-format
+msgid "Hey, you have it. It is there in your {column} column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:298
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:321
+msgid "Oops, this number is not in your ticket!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:335
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:338
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:341
+#, fuzzy
+#| msgid "red"
+msgid "3rd"
+msgstr "roșu"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:343
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:353
+msgid "Game Over"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:465
+#, python-brace-format
+msgid "Congratulation player {player_id}, you won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:1
+msgid "Braille Lotto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:2
+msgid "Discover the Braille system for numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each player must find if the proposed number is in their board. If the code "
+"is in the board, just click on it in order to validate it. The player who "
+"crosses all the Braille numbers correctly wins the game. Check the Braille "
+"table by clicking on the toggle button in the control bar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:1
 msgid "Operate a canal lock"
-msgstr "Operaţi barajul unui canal"
+msgstr "Operați barajul unui canal"
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
 "find out how a canal lock works."
 msgstr ""
-"Tux este în necaz pe vaporul său, trebuie să treacă printr-un baraj. Ajutaţi-l "
-"pe Tux şi înţelegeţi cum funcţionează un baraj."
+"Tux este în necaz pe vaporul său, trebuie să treacă printr-un baraj. Ajutați-"
+"l pe Tux și înțelegeți cum funcționează un baraj."
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
 "right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
 msgstr ""
-"Sunteţi responsabili de barajul canalului. Trebuie să deschideţi porţile în "
+"Sunteți responsabili de barajul canalului. Trebuie să deschideți porțile în "
 "ordinea corespunzătoare, astfel încât Tux să treacă de ele."
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:1
-msgid "Chat with your friends"
-msgstr "Vorbeşte cu prietenii tăi."
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:4
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:4
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:5
+msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:87
+msgid "All messages will be displayed here.\n"
+msgstr "Toate mesajele vor fi afișate aici.\n"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:139
+msgid "Your Friends"
+msgstr "Prietenii tăi"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:172
+msgid "Your Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:198
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:244
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Colors"
+msgid "color"
+msgstr "Culori"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:323
+msgid ""
+"ERROR: Failed to initialize the network interface. You cannot communicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:433
+msgid "Has left the chat."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:512
+msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:2
+#: ../src/chat-activity/chat.py:513
+msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Chat with your friends"
+msgid "Chat and draw with your friends"
+msgstr "Vorbește cu prietenii tăi."
+
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:2
 msgid "This chat activity only works on the local network"
-msgstr "Acest chat va fi disponibil numai în reţeaua locală."
+msgstr "Acest chat va fi disponibil numai în rețeaua locală."
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:3
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:3
 msgid ""
 "This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
 "network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
@@ -799,118 +2106,161 @@ msgid ""
 "program running the chat activity on that local network will receive and "
 "display your message."
 msgstr ""
-"Această activitate va fi disponibilă pentru alţi utilitori GCompris numai în reţeaua locală, şi nu 
Internet. "
-"Pentru a transmite un mesaj, tipăreşte-l şi apasă Enter. Mesajul va fi transmis in reţeaua locală, şi 
fiecare "
-"program GCompris lansat în reţea va primi mesajul."
+"Această activitate va fi disponibilă pentru alți utilitori GCompris numai în "
+"rețeaua locală, și nu Internet. Pentru a transmite un mesaj, tipărește-l și "
+"apasă Enter. Mesajul va fi transmis in rețeaua locală, și fiecare program "
+"GCompris lansat în rețea va primi mesajul."
 
-#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
-msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
-msgstr "Jucaţi şah contra calculatorului într-un mod de învăţare"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:225
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
+msgstr "Greșală: Programul extern gnuchess sa terminat inexplicabil"
 
-#: ../boards/chess.xml.in.h:2
-msgid "Practice chess"
-msgstr "Exersaţi şahul"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:269
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:315
+msgid ""
+"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
+"to play chess in gcompris.\n"
+"First install it, and check it is in "
+msgstr ""
 
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
+#, fuzzy
+msgid "White's Turn"
+msgstr "Rândul albului"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Black's Turn"
+msgstr "Rândul negrului"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:801
+#, fuzzy
+msgid "White checks"
+msgstr "Șah alb"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Black checks"
+msgstr "Șah negru"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1213
+msgid "Black mates"
+msgstr "Negrul dă mat"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1220
+msgid "White mates"
+msgstr "Albul dă mat"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1227 ../src/gcompris/bonus.c:194
+#: ../src/gcompris/bonus.c:203
+msgid "Drawn game"
+msgstr "Remiză"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1255
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
+msgstr "Greșală: Programul extern gnuchess sa terminat inexplicabil"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:1
 msgid "Learning chess"
-msgstr "Învăţaţi şah"
+msgstr "Învățați șah"
 
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "The chess engine is from gnuchess."
 msgstr "Calculatorul joacă cu ajutorul gnuchess."
 
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:2
 msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
-msgstr "Antrenament şah. Capturaţi pionii calculatorului."
+msgstr "Antrenament șah. Capturați pionii calculatorului."
 
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Play the end of the chess game against the computer"
-msgstr "Jucaţi sfârşitul unui joc de şah împotriva calculatorului"
+msgstr "Jucați sfârșitul unui joc de șah împotriva calculatorului"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Chronos"
 msgstr "Culori"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi elementele pentru a le face să se potrivească"
+msgstr "Trageți și plasați elementele pentru a le face să se potrivească"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
-"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
-"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
-"those found in &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
-msgstr ""
-"Imaginea Lunii este prezentată cu amabilitate de NASA. Sunetele cosmice vin de la "
-"Tux şi Vegastrike, care sunt sub licenţa GPL. Imaginile de transport aparţin Franck Doucet. "
-"Datele de transport se bazează pe celel găsite în &lt;http://www.wikipedia.org&gt;";
-
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:3
 msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
-msgstr "Alege din imaginile din dreapta şi punele în punctele roşii."
+msgstr "Alege din imaginile din dreapta și punele în punctele roșii."
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:4
 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
-msgstr "Aranjează imaginile în aşa ordine, ca să-ti spună o istorie."
+msgstr "Aranjează imaginile în așa ordine, ca să-ti spună o istorie."
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:5
 msgid "Tell a short story"
 msgstr "Spune o istorioară scurtă."
 
-#: ../boards/chronos/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
+"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
+"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
+"those found in &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
+msgstr ""
+"Imaginea Lunii este prezentată cu amabilitate de NASA. Sunetele cosmice vin "
+"de la Tux și Vegastrike, care sunt sub licența GPL. Imaginile de transport "
+"aparțin Franck Doucet. Datele de transport se bazează pe celel găsite în &lt;"
+"http://www.wikipedia.org&gt;";
+
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Moonwalker"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:117
-msgid "Autumn"
-msgstr "Toamna."
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "The 4 Seasons"
+msgstr "Cele 4 anotimpuri."
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:115
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:124
 msgid "Spring"
 msgstr "Primăvara."
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:116
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:125
 msgid "Summer"
 msgstr "Vara."
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4
-msgid "The 4 Seasons"
-msgstr "Cele 4 anotimpuri."
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:4
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:126
+msgid "Autumn"
+msgstr "Toamna."
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:118
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:127
 msgid "Winter"
 msgstr "Iarna."
 
-#: ../boards/chronos/board1_2.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_2.xml.in.h:1
 msgid "Gardening"
 msgstr "Grădinărit"
 
-#: ../boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board2_0.xml.in.h:1
 msgid "Tux and the apple tree"
-msgstr "Tux şi copacul de mere"
-
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1
-msgid "1769 Cugnot's fardier"
-msgstr ""
+msgstr "Tux și copacul de mere"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:5
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:2
-msgid ""
-"1829 Stephenson's Rocket\n"
-"Steam locomotive"
-msgstr ""
-"1829 locomotiva cu aburi\n"
-"a lui Stephenson"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:1
+msgid "Transportation"
+msgstr "Transport"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Place each image in the order and\n"
 "on the date it was invented.\n"
@@ -918,28 +2268,42 @@ msgid ""
 "http://www.wikipedia.org";
 msgstr ""
 "Plasează fiecare imagine in ordineă\n"
-"şi data când a fost efectuată invenţia.\n"
-"Dacă nu eşti sigur, cosultă wikipedia on-line:\n"
+"și data când a fost efectuată invenția.\n"
+"Dacă nu ești sigur, cosultă wikipedia on-line:\n"
 "http://www.wikipedia.org.";
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:5
-msgid "Transportation"
-msgstr "Transport"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+msgid "1769 Cugnot's fardier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1829 Stephenson's Rocket\n"
+"Steam locomotive"
+msgstr ""
+"1829 locomotiva cu aburi\n"
+"a lui Stephenson"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:4
 msgid ""
 "1783 Montgolfier brothers'\n"
 "hot air balloon"
-msgstr "1783 balonul cu aer cald al fraţilor Montgolfier"
+msgstr "1783 balonul cu aer cald al fraților Montgolfier"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:2
 msgid "1880 Clement Ader's Eole"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:5
 msgid ""
 "1906 Paul Cornu\n"
 "First helicopter flight"
@@ -947,17 +2311,23 @@ msgstr ""
 "1906 Primul zbor al elicopterului\n"
 "al lui Paul Cornu"
 
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:2
 msgid ""
 "1791 Comte de Sivrac's\n"
 "Celerifere"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+msgid "Aviation"
+msgstr "Aviație"
+
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:3
 msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:4
 msgid ""
 "1909 Louis Bleriot crosses\n"
 "the English Channel"
@@ -965,11 +2335,15 @@ msgstr ""
 "1909  Louis Bleriot traversează\n"
 "canalul Englez"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
-msgid "Aviation"
-msgstr "Aviaţie"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"breaks the sound-barrier"
+msgstr ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"străpunge bariera sunetului"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:4
 msgid ""
 "1927 Charles Lindbergh\n"
 "crosses the Atlantic Ocean"
@@ -977,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 "1927 Charles Lindbergh\n"
 "traversează Oceanul Atlantic"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:6
 msgid ""
 "1934 Hélène Boucher's\n"
 "speed record of 444km/h"
@@ -985,315 +2359,688 @@ msgstr ""
 "1934 Hélène Boucher\n"
 "recordul de viteză de 444km/oră"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:5
-msgid ""
-"1947 Chuck Yeager\n"
-"breaks the sound-barrier"
-msgstr ""
-"1947 Chuck Yeager\n"
-"străpunge bariera sunetului"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:1
+msgid "The car"
+msgstr "Mașina"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:2
 msgid "1878 Léon Bollé's \"La Mancelle\""
 msgstr ""
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:4
 msgid ""
 "1885 The first petrol\n"
 "car by Benz"
 msgstr ""
-"1885 Prima maşină cu\n"
+"1885 Prima mașină cu\n"
 "benzină de Benz"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5
-msgid "The car"
-msgstr "Maşina"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:1
+msgid "Cars"
+msgstr "Mașini"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:2
 msgid "1899 Renault \"voiturette\""
 msgstr ""
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:3
 msgid "1923 Lancia Lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3
-msgid "1955 Citroën ds 19"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:4
+msgid "1955 Citroën DS 19"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4
-msgid "Cars"
-msgstr "Maşini"
-
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
 msgid "Click and draw"
-msgstr "Făceţi clic şi desenaţi."
-
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
-msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
-msgstr "Desenează imaginea făcând un click pe fiecare punct albastru consecutiv."
+msgstr "Făceți clic și desenați."
 
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
-msgstr "Ascultaţi culoarea şi făceţi clic pe desen."
+msgstr "Ascultați culoarea și făceți clic pe desen."
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
-"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
 msgstr ""
-"O literă este rostită. Făceţi clic pe litera corespunzătoare în zona "
-"principală. Puteţi auzi litera din nou făcând clic pe iconul difuzor din "
-"partea de jos."
+"Desenează imaginea făcând un click pe fiecare punct albastru consecutiv."
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:2
-msgid "Click on a letter"
-msgstr "Făceţi clic pe o literă"
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:1
+msgid "Click On Me"
+msgstr "Făceți clic pe mine"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:3
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Letter-name recognition"
-msgstr "Recunoaşterea literelor"
+msgid ""
+"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
+"fishtank"
+msgstr ""
+"Făceți clic cu șoricelul pe toți peștii care înoată înainte ca ei să "
+"părăsească acvariul"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:4
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Listen to a letter and click on the right one"
-msgstr "Ascultaţi o literă şi făceţi clic pe ea"
-
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:5
-msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
-msgstr "Recunoaşterea vizuală a literelor. Se poate mişca şoricelul."
+msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
+msgstr "Coordonarea mișcării. Potrivire conceptuală."
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1
-msgid "Click On Me"
-msgstr "Făceţi clic pe mine"
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
+msgid ""
+"Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and after, "
+"a double click is mandatory."
+msgstr ""
+"Folosiți butonul stâng al șoricelului pentru un click pe peștele ce se mișcă."
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
 "Guillaume Rousse."
 msgstr ""
-"Peştii au fost extraşi cu ajutorul programului Unix xfishtank. Imaginile aparţin lui "
-"Guillaume Rousse."
+"Peștii au fost extrași cu ajutorul programului Unix xfishtank. Imaginile "
+"aparțin lui Guillaume Rousse."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:388
+msgid ""
+"This activity will be played with questions displayed as text instead of "
+"being spoken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:393
+#: ../src/memory-activity/memory.c:922
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Greșală: activitatea nu poate fi jucată cu efectele\n"
+"sonore deactivate.\n"
+"Mergeți la dialogul de configurare\n"
+"și activați sunetul."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: this activity requires that you first install\n"
+"the packages with GCompris voices for the %s locale."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:833
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1057
+msgid "Questions cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1066
+msgid "Answers cannot be empty."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1072
+#, c-format
+msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1090
+msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid entry:\n"
+"At level %d, Questions '%s' / Answers '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. question
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1447
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
 #, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Exersarea numărării"
+
+#. answer
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1459
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: %1$s is the board name (click_on_letter),
+#. * 2$s is the name of the current user profile
+#.
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1508
+#, c-format
+msgctxt "click_on_letter_config"
 msgid ""
-"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
-"fishtank"
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
 msgstr ""
-"Făceţi clic cu şoricelul pe toţi peştii care înoată înainte ca ei să părăsească "
-"acvariul"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1521
 #, fuzzy
-msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
-msgstr "Coordonarea mişcării. Potrivire conceptuală."
+#| msgid "Choose a house"
+msgid "Choose a language"
+msgstr "Alege o casă"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1597
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:273
+msgid "Back to default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Click on a letter"
+msgid "Click on a lowercase letter"
+msgstr "Făceți clic pe o literă"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6
-msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
-msgstr "Folosiţi butonul stâng al şoricelului pentru un click pe peştele ce se mişcă."
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:2
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Listen to a letter and click on the right one"
+msgstr "Ascultați o literă și făceți clic pe ea"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:3
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:3
+msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
+msgstr "Recunoașterea vizuală a literelor. Se poate mișca șoricelul."
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:1
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:4
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Letter-name recognition"
+msgstr "Recunoașterea literelor"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:5
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
-"time on a clock."
-msgstr "Făceţi diferenţa între oră, minut şi secundă. Potriviţi timpul la un ceas"
+"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
+"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
+msgstr ""
+"O literă este rostită. Făceți clic pe litera corespunzătoare în zona "
+"principală. Puteți auzi litera din nou făcând clic pe iconul difuzor din "
+"partea de jos."
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:2
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Learn how to tell the time"
-msgstr "Învăţaţi cum să citiţi timpul"
+#| msgid "Click on a letter"
+msgid "Click on an uppercase letter"
+msgstr "Făceți clic pe o literă"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:3
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:535
+msgid "Set the watch to:"
+msgstr "Setați ceasul la:"
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:1
 msgid "Learning Clock"
-msgstr "Învăţaţi ceasul"
+msgstr "Învățați ceasul"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:4
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Learn how to tell the time"
+msgstr "Învățați cum să citiți timpul"
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "The concept of time. Reading the time."
+msgstr "Conceptul de timp. Citirea ceasului"
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
+"time on a clock."
+msgstr ""
+"Făceți diferența între oră, minut și secundă. Potriviți timpul la un ceas"
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or "
 "hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, "
 "to make the numbers go up or down."
-msgstr "Seteaza ceasul la timpul dat, în unităţile arătate (ore:minute sau ore:minute:secunde). Faceţi click 
pe săgeţi diferite şi mişcaţi şoricelul pentru a face numerele să se mişte în sus sau jos."
+msgstr ""
+"Seteaza ceasul la timpul dat, în unitățile arătate (ore:minute sau ore:"
+"minute:secunde). Faceți click pe săgeți diferite și mișcați șoricelul pentru "
+"a face numerele să se miște în sus sau jos."
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:5
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:72
 #, fuzzy
-msgid "The concept of time. Reading the time."
-msgstr "Conceptul de timp. Citirea ceasului"
+#| msgid "Advanced colors"
+msgid "Match the color"
+msgstr "Culori avansate"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse."
-msgstr "Poate mişca şoricelul"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Not enough red"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:2
-msgid "Click on the right color"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Too much red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Not enough green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Too much green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Not enough blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Too much blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Not enough cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Too much cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Not enough magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+#, fuzzy
+#| msgid "magenta"
+msgid "Too much magenta"
+msgstr "fucsină"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Not enough yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Too much yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
+msgid "Mixing color of paint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:2
+msgid "To understand color mixing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
+"mixing).\n"
+"\n"
+"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
+"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
+"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
+"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
+"Cyan (a special shade of blue), Magenta (a special shade of pink), and "
+"Yellow.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:9
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:9
+msgid "Openclipart.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.py:72
+msgid ""
+"Match the \n"
+" color "
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:1
+msgid "Mixing colors of light"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:3
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:2
+msgid "Understanding mixing of colors of light."
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
+"\n"
+"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
+"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
+"of light are red, green and blue.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:1
 msgid "Colors"
 msgstr "Culori"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
-msgstr "Ascultaţi culoarea şi făceţi clic pe desen."
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:2
+msgid "Click on the right color"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:3
+msgid "Can move the mouse."
+msgstr "Poate mișca șoricelul"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:5
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:4
 msgid ""
 "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
 "of the color, click on the duck wearing it."
-msgstr "Această tablă te învaţă să recunoşti diferite culori. Când auzi denumirea culorii, faceţi un click 
pe raţa corespunzătoare."
+msgstr ""
+"Această tablă te învață să recunoști diferite culori. Când auzi denumirea "
+"culorii, faceți un click pe rața corespunzătoare."
 
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
-msgid "Colors based activities."
-msgstr "Activităţile bazate pe culori."
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
+msgstr "Ascultați culoarea și făceți clic pe desen."
 
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Go to Color activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile cu culori"
+msgid "Find the yellow duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
 
-#: ../boards/computer.xml.in.h:1
-msgid "Discover the Computer"
-msgstr "Descoperiţi calculatorul"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Find the black duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
 
-#: ../boards/computer.xml.in.h:2
-msgid "Play with computer peripherals."
-msgstr "Jucaţi-vă cu sistemele periferice a calculatorului."
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Find the green duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Find the red duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Find the white duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Find the blue duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:1 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Find the brown duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Find the grey duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Find the orange duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Find the purple duck"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
+
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
+msgid "Connect 4 (2 Players)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:2
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:2
 msgid "Arrange four coins in a row"
 msgstr "Arangează monetele în rând."
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr "Creați o linie din 4 piese orizontală, verticală sau diagonală."
+
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
 "use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
 "key to drop a piece."
 msgstr ""
-"Faceţi un click pe poziţila unde doriţi să puneţi o piesă. De asemenea "
-"puteţi folosi tastele cu săgeţi în stânga şi dreapta pentru a misca piesele, "
-"şi cu săgeata în jos sau spaţiu pentru a pune o piesă."
+"Faceți un click pe pozițila unde doriți să puneți o piesă. De asemenea "
+"puteți folosi tastele cu săgeți în stânga și dreapta pentru a misca piesele, "
+"și cu săgeata în jos sau spațiu pentru a pune o piesă."
+
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
+"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
+"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
+"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
+msgstr ""
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
 msgid "Connect 4"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
 "(standing up) or diagonally."
-msgstr "Creaţi o linie din 4 piese orizontală, verticală sau diagonală."
+msgstr "Creați o linie din 4 piese orizontală, verticală sau diagonală."
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
 "4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
 "http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
 msgstr ""
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
-msgid "Connect 4 (2 Players)"
-msgstr ""
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:1
+msgid "Build the same model"
+msgstr "Construiește același model."
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:2
+msgid "Drive the crane and copy the model"
+msgstr "Condu macaraua și copie modelul"
+
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:3
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:3
+msgid "Mouse manipulation"
+msgstr "Folosirea șoricelului"
+
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:4
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:4
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:4
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Motor-coordination"
+msgstr "Coordonarea mișcării"
+
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
+#| "right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let "
+#| "you move items. To select the item to move, just click on it."
 msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
-"(standing up) or diagonally."
-msgstr "Creaţi o linie din 4 piese orizontală, verticală sau diagonală."
+"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
+"right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
+"move items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you "
+"can use the arrow keys and the space or tab key instead."
+msgstr ""
+"Mutați elementele în cadrul din stânga jos pentru a copia poziția lor în "
+"modelul corespunzător de sus. Sub robinet, ve-ți gasi patru săgeți care vă "
+"va permite să mutați elementele. Pentru a selecta elemteul pentru mișcare "
+"faceți un click pe el."
+
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the details"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:4
+msgid "The images are from Wikimedia Commons."
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_1.xml.in.h:1
 msgid ""
-"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
-"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
-"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
-"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
+"Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
+"- 1888"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:1
-msgid "Build the same model"
-msgstr "Construieşte acelaşi model."
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_2.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Uliță de sat în Auvers - 1890"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:2
-msgid "Drive the crane and copy the model"
-msgstr "Condu macaraua şi copie modelul"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_3.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_4.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Motor-coordination"
-msgstr "Coordonarea mişcării"
+#| msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Uliță de sat în Auvers - 1890"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:4 ../boards/hanoi_real.xml.in.h:2
-msgid "Mouse manipulation"
-msgstr "Folosirea şoricelului"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_5.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Uliță de sat în Auvers - 1890"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_6.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_7.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Eilean Donan castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_10.xml.in.h:1
+msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_11.xml.in.h:1
+msgid "Sydney Opera House, Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_12.xml.in.h:1
+msgid "Tower Bridge in London"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:5
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_2.xml.in.h:1
+msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_3.xml.in.h:1
+msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_4.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
-"right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
-"move items. To select the item to move, just click on it."
+"Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, France."
 msgstr ""
-"Mutaţi elementele în cadrul din stânga jos pentru a copia poziţia lor în "
-"modelul corespunzător de sus. Sub robinet, ve-ţi gasi patru săgeţi care "
-"vă va permite să mutaţi elementele. Pentru a selecta elemteul pentru "
-"mişcare faceţi un click pe el."
 
-#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
-msgid "Colors, sounds, memory..."
-msgstr "Culori, sunete, memorie..."
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_5.xml.in.h:1
+msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Go to discovery activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile cu culori"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_6.xml.in.h:1
+msgid "Taj Mahal, Agra, India"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
-msgid "Basic counting skills"
-msgstr "Îndemânări de numărare"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_7.xml.in.h:1
+msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_8.xml.in.h:1
+msgid "Egeskov Castle, Denmark"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:2
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_9.xml.in.h:1
+msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Double-entry table"
 msgstr "Tablă cu intrare dublă"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi elementele propuse la destinaţia lor"
-
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:4
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi elementele în tabla cu intrare dublă"
+msgstr "Trageți și plasați elementele în tabla cu intrare dublă"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:5
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:3
+msgid "Basic counting skills"
+msgstr "Îndemânări de numărare"
+
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Move the items on the left to their proper position in the double-entry "
 "table."
 msgstr ""
-"Copiii trebuie să mute elementele din stânga la destinaţia corespunzătoare "
+"Copiii trebuie să mute elementele din stânga la destinația corespunzătoare "
 "în tabla cu intrare dublă."
 
-#: ../boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
-msgid "Click on an item and listen to its target position"
-msgstr "Faceţi click pe un element şi ascultati-i poziţia iniţială"
-
-#: ../boards/draw.xml.in.h:1
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:5
 #, fuzzy
-msgid "A creative board where you can draw freely"
-msgstr "Tablă creativă unde puteţi desena liber"
+msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
+msgstr "Trageți și plasați elementele propuse la destinația lor"
+
+#: ../src/doubleentry-activity/resources/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Click on an item and listen to its target position"
+msgstr "Faceți click pe un element și ascultati-i poziția inițială"
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:2
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "A simple vector-drawing tool"
 msgstr "O unealtă de desenare simplă"
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:3
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "A creative board where you can draw freely"
+msgstr "Tablă creativă unde puteți desena liber"
+
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
@@ -1301,42 +3048,85 @@ msgid ""
 "lines."
 msgstr ""
 "În acest joc, copiin pot desena liber. Scopul este să descopere cum pot crea "
-"desene drăguţe bazate pe forme simple: dreptunghiuri, elipse şi linii."
+"desene drăguțe bazate pe forme simple: dreptunghiuri, elipse și linii."
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:5
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click "
 "and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can "
 "click with the middle mouse button to delete an object."
 msgstr ""
-"În stânga selectaţi o unealtă de desen, jos selectaţi o culoare şi apoi "
-"făceţi clic pe zona albă şi trageţi pentru a crea o formă nouă. Pentru a "
-"merge mai rapid puteţi folosi butonul din mijloc al şoricelului pentru a şterge "
-"un obiect."
+"În stânga selectați o unealtă de desen, jos selectați o culoare și apoi "
+"făceți clic pe zona albă și trageți pentru a crea o formă nouă. Pentru a "
+"merge mai rapid puteți folosi butonul din mijloc al șoricelului pentru a "
+"șterge un obiect."
 
-#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:1
-msgid "Can count from 1 to 50."
-msgstr "Puteţi socoti de la 1 la 50."
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
+#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:342
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot find the file '{filename}'"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:2
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Draw Number"
 msgstr "Număr"
 
-#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:3
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by following numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:3
+msgid "Can count from 1 to 50."
+msgstr "Puteți socoti de la 1 la 50."
+
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:4
 msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
-msgstr "Desenaţi imaginea facând click pe fiecare număr in ordinea corectă."
+msgstr "Desenați imaginea facând click pe fiecare număr in ordinea corectă."
 
-#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:4
-msgid "Draw the picture by following numbers"
+#: ../src/electric-activity/electric.py:99
+msgid ""
+"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
+"You can download and install it from:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/gnucap/>\n"
+"To be detected, it must be installed in\n"
+"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
+"You can still use this activity to draw schematics without computer "
+"simulation."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:1
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:1
+msgid "Electricity"
+msgstr "Electricitate."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:2
 msgid "Create and simulate an electric schema"
-msgstr "Creaţi şi simulaţi schema electrică"
+msgstr "Creați și simulați schema electrică"
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:3
+msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
+msgstr "Necesită înțelegere de bază al concepției de electricitate."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:4
+msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
+msgstr "Creați o schemă electrică cu o simulare în timp real a ei."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get "
+#| "more information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
+msgid ""
+"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
+"information on gnucap at &lt;http://www.gnu.org/software/gnucap/&gt;.";
+msgstr ""
+"GCompris folosește simulatorul electric Gnucap. Puteți afla mai mut despre "
+"gnucap pe adresa &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:2
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
 "area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to "
@@ -1349,54 +3139,79 @@ msgid ""
 "updated in real time by any user action."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:3
-msgid "Electricity"
-msgstr "Electricitate."
-
-#: ../boards/electric.xml.in.h:4
-msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
-msgstr "Creaţi o schemă electrică cu o simulare în timp real a ei."
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:3
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:3
+msgid "Numeration training"
+msgstr "Exersarea numărării"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:5
-msgid ""
-"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
-"information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
-msgstr ""
-"GCompris foloseşte simulatorul electric Gnucap. Puteţi afla mai mut despre gnucap "
-"pe adresa &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:112
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:2
+msgid "Place the items in the best way to count them"
+msgstr "Plasați elementele în cea mai bună poziție pentru a fi numărate"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:6
-msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
-msgstr "Necesită înţelegere de bază al concepţiei de electricitate."
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:1
+msgid "Count the items"
+msgstr "Numărați elementele"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:1
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:4
 msgid "Basic enumeration"
 msgstr "Enumerare de bază"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:2
-msgid "Count the items"
-msgstr "Număraţi elementele"
-
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:3
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:5
 msgid ""
 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
 "the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
 "the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
 msgstr ""
-"În primul rând organizaţi elementele pentru să le puteţi număra. Apoi selectaţi "
-"elementul la care ve-ţi răspunde în partea dreapta de jos. Întroduce-ţi răspunsul "
-"şi tataţi OK sau 'Enter'."
+"În primul rând organizați elementele pentru să le puteți număra. Apoi "
+"selectați elementul la care ve-ți răspunde în partea dreapta de jos. "
+"Întroduce-ți răspunsul și tatați OK sau 'Enter'."
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/enumerate.c:88
-msgid "Numeration training"
-msgstr "Exersarea numărării"
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse"
+msgstr "Mutați șoricelul"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:89
-msgid "Place the items in the best way to count them"
-msgstr "Plasaţi elementele în cea mai bună poziţie pentru a fi numărate"
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Mutați șoricelul pentru a descoperi fundalul"
+
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Mutați șoricelul până când dispar toate blocurile."
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:1
+#: ../src/erase-activity/erase.c:86 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
+msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Mutați șoricelul pentru a descoperi fundalul"
+
+#: ../src/erase-activity/erase.c:180
+msgid "Error: No images found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:511
+#: ../src/gcompris/properties.c:518
+msgid "readme"
+msgstr "citește-mă"
+
+#: ../src/erase-activity/erase.c:584
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"They will be used as background in the 'erase' activity.\n"
+"The image must be in the 'jpeg' format and be suffixed with '.jpg' or '."
+"jpeg'.\n"
+"For best results, they must have a size of 800x520 pixels.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images "
+"under the directory '~/My GCompris/erase'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
 "(&lt;http://schmode.net/&gt;) and from LE BERRE Daniel. These people kindly "
@@ -1404,800 +3219,3133 @@ msgid ""
 "both of you."
 msgstr ""
 "Imaginile animalelor au fost luate de la Animal Photography Page, facute de "
-"Ralf Schmode (&lt;http://schmode.net/&gt;) şi de la LE BERRE Daniel. Aceşti "
-"oameni au dat permisiunea de a include imaginile lor în GCompris. Mulţumim mult."
+"Ralf Schmode (&lt;http://schmode.net/&gt;) și de la LE BERRE Daniel. Acești "
+"oameni au dat permisiunea de a include imaginile lor în GCompris. Mulțumim "
+"mult."
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:117
-#: ../src/boards/machpuzzle.c:87
-msgid "Move the mouse"
-msgstr "Mutaţi şoricelul"
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
+msgid "Click the mouse"
+msgstr "Clicați șoricelul"
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:118
-msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Mutaţi şoricelul pentru a descoperi fundalul"
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Mutați șoricelul pentru a descoperi fundalul"
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
-msgstr "Mutaţi şoricelul până când dispar toate blocurile."
+msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Mutați șoricelul până când dispar toate blocurile."
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:2
-msgid "Click the mouse"
-msgstr "Clicaţi şoricelul"
+#: ../src/explore-activity/explore.py:85 ../src/lang-activity/lang.py:106
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:372
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error: this activity cannot be played with the\n"
+#| "sound effects disabled.\n"
+#| "Go to the configuration dialog to\n"
+#| "enable the sound"
+msgid ""
+"Error: This activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound."
+msgstr ""
+"Greșală: activitatea nu poate fi jucată cu efectele\n"
+"sonore deactivate.\n"
+"Mergeți la dialogul de configurare\n"
+"și activați sunetul."
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:152
+msgid "Click to play sound"
+msgstr ""
+
+#. draw back button
+#: ../src/explore-activity/explore.py:276
+msgid "Back to Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:347
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:510
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:507
+msgid "Explore Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore Farm Animals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:2
+msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
+"looks like."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:4
+msgid ""
+"There are three levels in this game.\n"
+"\n"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, what sound "
+"it makes, and what it looks like. Study well this information, because you "
+"will be tested in level 2 and 3!\n"
+"\n"
+"In level two, a random animal sound is played and you must choose which "
+"animal makes that sound. Click on the question mark that corresponds to the "
+"animal you hear. If you'd like to hear the animal sound repeated, click on "
+"the play button. When you have matched all animals correctly, you win!\n"
+"\n"
+"In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid "Click on the questions to explore each farm animal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:3
+msgid "Click the animal that matches the description."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:4
+msgid "Horse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid "The horse goes \"neigh! neigh!\". Horses usually sleep standing up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:6
+msgid "You can ride on the back of this animal!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:7
+msgid "Chickens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"The chicken goes \"cluck, cackle, cluck\". Chickens have over 200 different "
+"noises they can use to communicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:9
+msgid "This animal lays eggs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:10
+msgid "Cows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+"The cow goes \"moo. moo.\". Cows are herbivorous mammals. They graze all day "
+"in the meadow."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:3
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:12
+msgid "You can drink the milk this animal produces."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr "Mutaţi şoricelul până când dispar toate blocurile."
+#| msgid "cat"
+msgid "Cat"
+msgstr "pisică"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:14
+msgid ""
+"The cat goes \"meow, meow\". Cats usually hate water because their fur "
+"doesn't stay warm when it is wet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid "This pet likes chasing mice."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid "Pigs"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:4
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid "The pig goes \"oink, oink\". Pigs are the 4th most intelligent animal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:18
+msgid "This animal likes to lie in the mud."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Mutaţi şoricelul pentru a descoperi fundalul"
+msgid "White Duck"
+msgstr "Șah alb"
 
-#: ../boards/experience.xml.in.h:1
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:20
+msgid ""
+"The duck goes \"quack, quack\". Ducks have special features like webbed feet "
+"and produce an oil to make their feathers \"waterproof\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:21
+msgid "This animal has webbed feet so it can swim in the water."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:22
+msgid "Owl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:23
+msgid ""
+"The owl goes \"hoo. hoo.\" The owl has excellent vision and hearing at night."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:24
+msgid "This animal likes to come out at night."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:25
+msgid "Dogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:26
+msgid ""
+"The dog goes \"bark! bark!\". Dogs are great human companions and usually "
+"enjoy love and attention."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:27
+msgid "This animal's ancestors were wolves."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:28
+msgid "Rooster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:29
+msgid ""
+"The rooster goes \"coc-a-doodle-doo!\". Roosters have been on farms for "
+"about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:30
+msgid "This animal wakes the farm up in the morning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Animals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:3
+msgid ""
+"There are two levels in this game.\n"
+"\n"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, and what "
+"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
+"level 2!\n"
+"\n"
+"In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid "Explore exotic animals from around the world."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid "Click on location where the given animal lives."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Go to experiential activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile de citire"
+#| msgid "South America"
+msgid "Jaguars in South America"
+msgstr "America de Sud"
 
-#: ../boards/experience.xml.in.h:2
-msgid "Various activities based on physical movement."
-msgstr "Activităţi diferite bazate pe mişcări fizice."
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills with "
+"one leap' because they like to climb trees to attack their prey."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid "Jaguar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Go to Experimental activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile de citire"
+#| msgid "Western Europe"
+msgid "Hedgehogs in Europe"
+msgstr "Europa de Vest"
 
-#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
-msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
-msgstr "Lansaţi gcompris--experimental pentru a vedea acest meniu"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:7
+msgid ""
+"Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
+"them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
+"up their coat of sharp spines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:8
+msgid "Hedgehog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Northern Africa"
+msgid "Giraffes in Africa"
+msgstr "America de Nord"
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:1
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:10
 msgid ""
-"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
-"with the empty block."
+"The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
+"their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
 msgstr ""
-"Faceţi click pe orice element, care are un block liber lângă el şi el va fi schimbat "
-"cu un block gol."
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:3
-msgid "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
-msgstr "Mişcaţi fiecare element pentru a forma o serie în creştere: de la mic la mare"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid "Giraffe"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:4
-msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
-msgstr "Cod original luat de la versiunea demo libgnomecanavs"
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "North America"
+msgid "Bison in America"
+msgstr "America de nord"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:13
+msgid ""
+"Bison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
+"Americans for food."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:14
+msgid "Bison"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid "Narwhals in the Arctic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid ""
+"Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
+"tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid "Narwhal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Learn about the water cycle"
+msgid "Learn about the music of the world."
+msgstr "Învață despre ciclul apei"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Develop a better understanding of the variety of music present in the world"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:4
+msgid ""
+"There are three levels in this activity.\n"
+"\n"
+"In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
+"each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
+"sample. Study well, because there will be two games related to this "
+"information next!\n"
+"\n"
+"The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and you "
+"must select the location that corresponds to that music. Click the play "
+"button if you'd like to hear the music again. You win the level when you "
+"have correctly matched all sound clips.\n"
+"\n"
+"The third level is also a matching game. You must select the location that "
+"matches the text description on the screen. You win the level when you have "
+"correctly matched all text prompts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:12
+msgid "Images from http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org";
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:1
+msgid "Explore world music! Click on the suitcases."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:2
+msgid "Click on the location that matches the music you hear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:3
+msgid "Click on the location that matches the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board13_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Austria"
+msgid "Australia"
+msgstr "Austria"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
+"instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
+"five meters long!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:6
+msgid "Where is the didgeridoo played?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:1
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
+"variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:9
+msgid "Where is the drum considered a magical instrument?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:10
+msgid "Middle East"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+"Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
+"played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
+"thousands of years ago and still in use today."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:12
+msgid "Where is music used to call people to prayer?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japaneză"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:14
+msgid ""
+"Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
+"to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
+"exciting with crowds cheering and performers yelling!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:15
+msgid "Where do performers yelp as they play the drums?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:16
+msgid "Scotland and Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:17
+msgid ""
+"Folk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
+"narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
+"flutes, harps, and accordions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:18
+msgid "Bagpipers, who often wear kilts, are from this location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:10
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:6
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:20
+msgid ""
+"Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
+"a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
+"special techniques to sing operas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:21
+msgid "This country is known for its opera music."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:22
+msgid "European Classical Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:23
+msgid ""
+"Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
+"Beethoven, and Mozart forever changed music history."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:24
+msgid "Bach, Beethoven, and Mozart composed music in this location."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:5
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:12
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:5
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexic"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:26
+msgid ""
+"Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
+"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:27
+msgid ""
+"At parties, people often dance to the Mariachi music. A Famous dance is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:28
+msgid "Where is Mariachi music from?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "United States of America"
+msgid "United State of America"
+msgstr "Statele Unite ale Americii"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:30
+msgid ""
+"USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
+"for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:31
+msgid "The 'king' of rock n' roll is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:32
+msgid ""
+"The 'king' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+"country."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
 msgid "The fifteen game"
 msgstr "Jocul cincisprezece."
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:1
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
+msgstr ""
+"Mișcați fiecare element pentru a forma o serie în creștere: de la mic la mare"
+
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
+"with the empty block."
+msgstr ""
+"Faceți click pe orice element, care are un block liber lângă el și el va fi "
+"schimbat cu un block gol."
+
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:5
+msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
+msgstr "Cod original luat de la versiunea demo libgnomecanavs"
+
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Control the hose-pipe"
-msgstr "Număraţi elementele"
+msgstr "Numărați elementele"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:2
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:2
+msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
+msgstr "Tux vrea să ude florile, dar furtunul e blocat."
+
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Fine motor coordination"
-msgstr "Coordonarea mişcării"
+msgstr "Coordonarea mișcării"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:3
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
 "bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
 "the hose, the red part will go back down."
 msgstr ""
-"Mişcaţi şoricelul peste partea roşie a ţevei. În acest mod vă ve-ţi mişca, pas cu pas înspre flori. "
-"Fiţi atenţi, dacă ve-ţi rata ţeava, partea roşie se va întoarce înapoi."
+"Mișcați șoricelul peste partea roșie a țevei. În acest mod vă ve-ți mișca, "
+"pas cu pas înspre flori. Fiți atenți, dacă ve-ți rata țeava, partea roșie se "
+"va întoarce înapoi."
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:4
-msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
-msgstr "Tux vrea să ude florile, dar furtunul e blocat."
+#: ../src/gcompris/about.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Author: Bruno Coudoin\n"
+"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
+"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
+msgstr ""
+"Echipa:\n"
+"Autor: Bruno Coudoin\n"
+"Contribuitor: Pascal Georges\n"
+"Grafică: Renaud Blanchard\n"
+"Muzică: Djilali Sebihi\n"
+"Traducere: Galuna S.R.L.\n"
 
-#: ../boards/fun.xml.in.h:1
-msgid "Go to Amusement activities"
-msgstr "Mergeţi la amuzamente"
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/gcompris/about.c:57
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Galuna S.R.L. www.galuna.ro, Veaceslav Grecea"
 
-#: ../boards/fun.xml.in.h:2
+#: ../src/gcompris/about.c:86
+msgid "About GCompris"
+msgstr "Despre GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Various fun activities."
-msgstr "Mergeţi la amuzamente"
+msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net";
+msgstr "Pagina web GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:107
+msgid "Translators:"
+msgstr "Galuna S.R.L. www.galuna.ro, Veaceslav Grecea"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:1
+#: ../src/gcompris/about.c:207
 #, fuzzy
-msgid "gcompris animation"
-msgstr "Configuraţia GCompris"
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
+"License"
+msgstr ""
+"Acest software este un pachet GNU și este produs sub Licența publică "
+"generală GNU"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:2
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:491
+#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:313
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:701
 #, fuzzy
-msgid "gcompris drawing"
-msgstr "Editor GCompris"
+msgid "GCompris confirmation"
+msgstr "Configurația GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:702
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Sunteți siguri vreți să ieșiți?"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:3
-msgid "svg drawing"
+#: ../src/gcompris/bar.c:703
+msgid "Yes, I am sure!"
+msgstr "Da, sunt sigur!"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:704
+msgid "No, I want to keep going"
+msgstr "Nu, vreau să continui"
+
+#: ../src/gcompris/board.c:149
+msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:4
-msgid "svg mozilla animation"
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:182
+msgid ""
+"Select the language\n"
+" to use in the board"
+msgstr "Selectați limbajul<br> pentru interfață"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:252
+msgid "Global GCompris mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:253
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:254
+msgid "2 clicks"
+msgstr "2 clicuri"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:255
+msgid "both modes"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5
-msgid "wordprocessor text"
-msgstr "procesor de texte"
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:283
+msgid ""
+"Select the drag and drop mode\n"
+" to use in the board"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:1
+#. add a new level
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:123
+#, c-format
+msgid "%d (New level)"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi elementele pentru a redesena harta completă"
+#| msgid "Complete a list of symbols"
+msgid "Configure the list of words"
+msgstr "Listă completă de simboluri."
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:2
-msgid "Locate the countries"
-msgstr "Descoperă ţările"
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choice of the language"
+msgstr "Făceți clic pe o literă"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Choice of the level"
+msgstr "Făceți clic pe o literă"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:57
+msgid "Language: your system default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:58
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:59
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaneză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:60
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:61
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:62
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:63
+msgid "Basque"
+msgstr "Bască"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:64
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:65
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:66
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalană"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:67
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Cineză (simplificată)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese (Traditional)"
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Cineză (tradițional)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:69
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Cineză (tradițional)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:70
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croația"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:7
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republica Cehă"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:72
+msgid "Danish"
+msgstr "Daneză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:73
+msgid "Dutch"
+msgstr "Daneză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:74
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:75
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engleză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:76
+msgid "English (Great Britain)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:77
+msgid "English (United States)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandeză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:79
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:80
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiană"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
+msgid "German"
+msgstr "Germană"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:83
+msgid "Greek"
+msgstr "Greacă"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:84 ../src/gcompris/config.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Irish (Gaelic)"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Galic"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:85
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:86
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:87
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:88
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungară"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:89
+msgid "Indonesian"
+msgstr "IIndoneziană"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:90
+msgid "Irish (Gaelic)"
+msgstr "Galic"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:91
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiană"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:92
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japaneză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:93
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:94
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:95
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreeană"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Latvia"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonia"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:3 ../boards/geography_country.xml.in.h:3
+#: ../src/gcompris/config.c:97
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniană"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:98
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedoniană"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:99
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:100
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:101
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbia Montenegro"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Serbia și Muntenegru"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:38
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:104
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:105
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:106
+msgid "Occitan (languedocien)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:107
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:108
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloneză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugheză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:110
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugheză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:111
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:112
+msgid "Romanian"
+msgstr "Română"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:113
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusă"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:115
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbă (latin)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:116
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbă"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:117
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacă"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:118
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenă"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:119
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:120
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniolă"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:121
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedeză"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:122
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:123
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:124
+msgid "Turkish (Azerbaijan)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:125
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turcă"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukraine"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraina"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:127
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:128
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:129
+msgid "Walloon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:130
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "No time limit"
+msgid "Timer: No time limit"
+msgstr "Fără limită de timp"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow timer"
+msgid "Timer: Slow timer"
+msgstr "Timp încet"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal timer"
+msgid "Timer: Normal timer"
+msgstr "Timp normal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast timer"
+msgid "Timer: Fast timer"
+msgstr "Timp rapid"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Use GCompris administration module to filter boards"
+msgstr "Meniul principal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:204
+msgid "GCompris Configuration"
+msgstr "Configurația GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:276
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pe tot ecranul"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:301
+msgid "Remember level for default user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:327
+msgid "Music"
+msgstr "Muzică"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:352
+msgid "Effect"
+msgstr "Efect"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:376 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:455 ../src/gcompris/config.c:765
+#, c-format
+msgid "Font: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:251
+msgid "CANCEL"
+msgstr "ABANDON"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:259
+msgid "LOAD"
+msgstr "ÎNCARC"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:259
+msgid "SAVE"
+msgstr "PĂSTREZ"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find or load the file"
+msgstr "N-am putut găsi fișierul %s !"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:143 ../src/gcompris/gameutil.c:201
+msgid "This activity is incomplete."
+msgstr "Activitatea este incompletă."
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:144 ../src/gcompris/gameutil.c:202
+msgid ""
+"Exit it and report\n"
+"the problem to the authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
+msgid "run GCompris in fullscreen mode."
+msgstr "Lansează GCompris pe tot ecranul"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
+msgid "run GCompris in window mode."
+msgstr "Lansează GCompris în fereastră."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
+msgid "run GCompris with sound enabled."
+msgstr "Lansează GCompris cu sunete"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
+msgid "run GCompris without sound."
+msgstr "Lansează GCompris fără sunete"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "run GCompris without sound."
+msgid "run GCompris with the default system cursor."
+msgstr "Lansează GCompris fără sunete"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "run GCompris without sound."
+msgid "run GCompris without cursor (touch screen mode)."
+msgstr "Lansează GCompris fără sunete"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
+msgid "display only activities with this difficulty level."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+msgid "Return to last passed level even when no user is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
+msgid ""
+"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
+"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
+"activity). Use '-l list' to list all the available activities and their "
+"descriptions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:184
+msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
+msgid "GCompris will find the skins in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
+msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
+msgid "GCompris will find the Python activity in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
+msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
+msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
+msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
+msgid ""
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
+msgid "Create the alternate database for profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
+msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
+msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
+msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
+msgid ""
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
+msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
+msgid "Run the experimental activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile experimentale"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
+msgid "Disable the quit button"
+msgstr "Inactivează butonul de ieșire"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
+msgid "Disable the config button"
+msgstr "Incativează butonul de configurare"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable the quit button"
+msgid "Disable the level button"
+msgstr "Inactivează butonul de ieșire"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
+msgid "Disable the database (slower start and no user log)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
+msgid ""
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
+msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:247
+msgid "Disable maximization zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:250
+msgid ""
+"Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
+"hardcoded value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:253
+msgid ""
+"How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
+"< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:256
+msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:259
+msgid "display debug information on the console."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Print the version of "
+msgstr "Tipărește versiunea "
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
+"support its development, this version provides only %d of the %d activities. "
+"You can get the full version for a small fee at\n"
+"<http://gcompris.net>\n"
+"The GNU/Linux version does not have this restriction. If you also believe "
+"that we should teach freedom to children, please consider using GNU/Linux. "
+"Get more information at FSF:\n"
+"<http://www.fsf.org/philosophy>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1236
+#, c-format
+msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1252
+msgid "Retrieving remote data..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1513
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
+msgid_plural ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgstr[0] ""
+"GCompris nu v-a starta, pentru că fișierul de blocaj are o vechime mai puțin "
+"de %d secunde. \n"
+msgstr[1] ""
+"GCompris nu v-a starta, pentru că fișierul de blocaj are o vechime mai puțin "
+"de %d secunde. \n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
+#, c-format
+msgid "The lock file is: %s\n"
+msgstr "Fișierul de blocaj este: %s\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1638
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GCompris\n"
+"Version: %s\n"
+"License: GPL\n"
+"More info at http://gcompris.net\n";
+msgstr ""
+"GCompris\n"
+"Versiune: %s\n"
+"Licență: GPL\n"
+"Mai multe informații la http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n";
+
+#. check the list of possible values for -l, then exit
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1823
+#, c-format
+msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
+msgstr "Folosiți -l pentru a accesa activitatea direct.\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1824
+#, c-format
+msgid "The list of available activities is :\n"
+msgstr "Lista activităților disponibile:\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of activities: %d\n"
+msgstr "Exersarea numărării"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1891
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not readable or writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1986
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
+"available ones\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2000
+#, c-format
+msgid "The list of available profiles is:\n"
+msgstr "Lista profilurilor disponibile:\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Unaffected"
+msgstr "Efect"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:311
+msgid "Users without a class"
+msgstr "Utilizatori în afara clasei"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:897
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading activity from database:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/help.c:183
+msgid "Prerequisite"
+msgstr "Cunoștințe necesare"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:213
+msgid "Goal"
+msgstr "Scop"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:243
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:273
+msgid "Credit"
+msgstr "Echipa"
+
+#: ../src/gcompris/menu.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Loading activity from file:\n"
+"%s"
+msgstr "Mergeți la activitățile de citire"
+
+#: ../src/gcompris/menu.c:673
+msgid ""
+"All the activities are disabled in this profile. Go in the GCompris "
+"administration module and activate at least one activity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:513
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+"Acest directoriu conține fișierele create de setul educațional GCompris\n"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:520
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"You can include these images in your drawings and animations.\n"
+"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
+msgstr ""
+"Pune orice număr de imagini in acest directoriu.\n"
+"Pute-ți include aceste imagini in desenele și animațiile voastre.\n"
+"Imaginile pot fi de tip jpeg, png și svg.\n"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:222 ../src/gcompris/sugar_srv.c:156
+msgid "Sharing Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:223
+msgid "Cannot retrieve remote data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:82
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:84
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:85
+msgid "Previous level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:88
+msgid "Next level"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Back as in previous
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:97
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_srv.c:157
+msgid "Cannot initiate sharing session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Time Elapsed"
+msgstr "Timp trecut"
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:339
+#, c-format
+msgid "Remaining Time = %d"
+msgstr "Timp rămas = %d"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:1
+msgid "Locate the region"
+msgstr "Localizați regionul"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
+msgstr "Trageți și plasați elementele pentru a redesena harta completă"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:3
 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
-msgstr "Folosirea şoricelului: mişcare, tragere şi plasare"
+msgstr "Folosirea șoricelului: mișcare, tragere și plasare"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
-msgid "Africa"
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
 msgstr ""
+"Harta Germaniei vine de la Wikipedia și este oferită sub licența GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger și copiii lui Lina și Julia "
+"Ronneberger au creat nivelul Germaniei."
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:2
-msgid "America"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "United States of America"
+msgstr "Statele Unite ale Americii"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:2
+msgid "Connecticut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:3
+msgid "Rhode Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:4
+msgid "Massachusetts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:5
+msgid "Wyoming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:6
+msgid "Utah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:7
+msgid "Nevada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:8
+msgid "California"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:9
+msgid "Washington D.C."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Maine"
+msgstr "Meniul principal"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:11
+msgid "New Hampshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:12
+msgid "Vermont"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:13
+msgid "New York"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:14
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:15
+msgid "Delaware"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:16
+msgid "New Jersey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Ireland"
+msgid "Maryland"
+msgstr "Irlanda"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:18
+msgid "Alabama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:19
+msgid "Florida"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Strip USA| and translate only Georgia
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Georgian"
+msgid "USA|Georgia"
+msgstr "Georgiană"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "South Africa"
+msgid "South Carolina"
+msgstr "America de Sud"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "North America"
+msgid "North Carolina"
+msgstr "America de nord"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:24
+msgid "Virginia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:25
+msgid "West Virginia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:26
+msgid "Ohio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:27
+msgid "Michigan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:28
+msgid "Wisconsin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:29
+msgid "Illinois"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:30
+msgid "Indiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:31
+msgid "Kentucky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:32
+msgid "Tennessee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:33
+msgid "Mississippi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian"
+msgid "Louisiana"
+msgstr "Rusă"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:35
+msgid "Arkansas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:36
+msgid "Missouri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:37
+msgid "Iowa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:38
+msgid "Minnesota"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:39
+msgid "Oklahoma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:40
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:40
+msgid "Texas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:41
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:41
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
+msgid "Hawaii"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:42
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:42
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Alaska"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:43
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:43
+msgid "Arizona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:44
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Mexico"
+msgid "New Mexico"
+msgstr "Mexic"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:45
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Colors"
+msgid "Colorado"
+msgstr "Culori"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:46
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:46
+msgid "Kansas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:47
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:47
+msgid "Nebraska"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:48
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:48
+msgid "South Dakota"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:49
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Birth Date"
+msgid "North Dakota"
+msgstr "Data nașterii"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:50
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:50
+msgid "Montana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:51
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:51
+msgid "Idaho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:52
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:52
+msgid "Oregon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:53
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:53
+msgid "Washington"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Regions of France"
+msgstr "Regioanele Franței"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board12_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:41
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Northern Africa"
+msgid "Northern Scotland"
 msgstr "America de Nord"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:3
-msgid "Antartica"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:2
+msgid "Skye"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:3
+msgid "Lochaber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:4
+msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:5
+msgid "Inverness and Nairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:6
+msgid "Ross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Switzerland"
+msgid "Sutherland"
+msgstr "Elveția"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:8
+msgid "Caithness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Iceland"
+msgid "Shetland"
+msgstr "Islanda"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:10
+msgid "Orkney"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:11
+msgid "Na h-Eileanan Siar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:12
+msgid "Moray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:13
+msgid "Aberdeen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:14
+msgid "Aberdeenshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Southern Africa"
+msgid "Southern Scotland"
+msgstr "Africa de Sud"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:2
+msgid "Argyll and Bute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:3
+msgid "Stirling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:4
+msgid "Perth and Kinross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:5
+msgid "Angus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:6
+msgid "Dundee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:7
+msgid "Fife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:8
+msgid "Clackmannanshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "North America"
+msgid "North Ayrshire"
+msgstr "America de nord"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:10
+msgid "Inverclyde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:11
+msgid "Renfrewshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:12
+msgid "East Renfrewshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:13
+msgid "West Dunbartonshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:14
+msgid "East Dunbartonshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:15
+msgid "Glasgow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:16
+msgid "East Ayrshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "South Africa"
+msgid "South Ayrshire"
+msgstr "America de Sud"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:18
+msgid "Dumfries and Galloway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:19
+msgid "North Lanarkshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:20
+msgid "South Lanarkshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:21
+msgid "Falkirk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:22
+msgid "Edinburgh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:23
+msgid "West Lothian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:24
+msgid "Midlothian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:25
+msgid "East Lothian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:26
+msgid "Scottish Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Deutschland Bundesländer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Provincias Argentinas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Polish Voivodship"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_2.xml.in.h:1
+msgid "Districts of Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_1.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Districts of Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Norway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:1
+msgid "Locate the countries"
+msgstr "Descoperă țările"
+
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
+msgstr "Trageți și plasați elementele pentru a redesena harta completă"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:5
 msgid "Asia"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:2
+msgid "Caspian Sea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Black mates"
+msgid "Black Sea"
+msgstr "Negrul dă mat"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:4
+msgid "Mediterranean Sea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:5
+msgid "Persian Gulf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:7
+msgid "Red Sea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:8
+msgid "Palestine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:10
+msgid "Brunei"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:11
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Super Creier"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:13
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:24
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cipru"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:15
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:16
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:17
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:18
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:19
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:20
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:21
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:22
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:23
+msgid "Syria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:21
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turcia"
+
+#. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Georgian"
+msgid "Asia|Georgia"
+msgstr "Georgiană"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:27
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:28
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turcă"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:30
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:31
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:32
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:33
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Indonesian"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "IIndoneziană"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:35
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:36
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:37
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:39
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:40
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:42
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:43
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Finland"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Finlanda"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:45
+msgid "Laos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:46
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:47
+msgid "Vietnam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:48
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:49
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:50
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "South Africa"
+msgid "South Korea"
+msgstr "America de Sud"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "North America"
+msgid "North Korea"
+msgstr "America de nord"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:54
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:55
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:16
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Continents"
 msgstr "Continente"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "America"
+msgstr "America de Nord"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:4
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:6
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:1
 msgid "Oceania"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Alaska"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "United States of America"
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Statele Unite ale Americii"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "America"
+msgid "American Samoa"
+msgstr "America de Nord"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:6
+msgid "Cook Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:2
-msgid "Bahamas"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Greenland"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Groenlanda"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:8
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:9
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:10
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:11
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonia"
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Macedonia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:13
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:14
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Indonesian"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "IIndoneziană"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Northern Africa"
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "America de Nord"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:18
+msgid "Palau"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast timer"
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timp rapid"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:21
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "French Guiana"
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Guiana Franceză"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:23
+msgid "Pitcairn Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "North America"
+msgstr "America de nord"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:2
 msgid "Canada"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenlanda"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:8
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islanda"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Central African Republic"
+msgid "Central America"
+msgstr "Republica Centrală Africană"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:3
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:4
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:5
 msgid "Cuba"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:6
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Republica Dominicană"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "Greenland"
-msgstr "Groenlanda"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:8
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:9
 msgid "Haiti"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:7
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanda"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:10
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:11
 msgid "Jamaica"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:10
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexic"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:13
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:11
-msgid "North America"
-msgstr "America de nord"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
+msgid "Panama"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:12
-msgid "United States of America"
-msgstr "Statele Unite ale Americii"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:15
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "South America"
+msgstr "America de Sud"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
 msgid "Argentina"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:13
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazilia"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
 msgid "Chile"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
 msgid "Colombia"
 msgstr "Columbia"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
 msgid "Ecuador"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guiana Franceză"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
 msgid "Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:9
-msgid "Panama"
-msgstr ""
-
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
 msgid "Paraguay"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
 msgid "Peru"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:12
-msgid "South America"
-msgstr "America de Sud"
-
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
 msgid "Uruguay"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
 msgid "Venezuela"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Western Europe"
+msgstr "Europa de Vest"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:2
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:3
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgia"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:4
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danemarca"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:22
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlanda"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:6
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:11
 msgid "France"
-msgstr "Franţa"
+msgstr "Franța"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:7
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:12
 msgid "Germany"
 msgstr "Germania"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:9
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:9
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:11
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:12
+msgid "The Netherlands"
+msgstr "Olanda"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:13
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvegia"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:14
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalia"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:15
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:7
 msgid "Spain"
 msgstr "Spania"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:16
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suedia"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:17
 msgid "Switzerland"
-msgstr "Elveţia"
-
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:16
-msgid "The Netherlands"
-msgstr "Olanda"
+msgstr "Elveția"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:18
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:18
-msgid "Western Europe"
-msgstr "Europa de Vest"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Europe"
+msgstr "Europa de Est"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:2
 msgid "Albania"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:3
 msgid "Belarus"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:4
 msgid "Bosnia Herzegovina"
-msgstr "Bosnia şi Herzegovina"
+msgstr "Bosnia și Herzegovina"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:5
 msgid "Bulgaria"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:6
 msgid "Croatia"
-msgstr "Croaţia"
+msgstr "Croația"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:6
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cipru"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:67
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republica Cehă"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:8
-msgid "Eastern Europe"
-msgstr "Europa de Est"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:8
 msgid "Estonia"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:10
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:9
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungaria"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:10
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:11
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:12
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedonia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:13
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldova"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:14
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:18
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:15
 msgid "Romania"
 msgstr "România"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:18
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:17
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian"
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbă"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:19
-msgid "Serbia Montenegro"
-msgstr "Serbia şi Muntenegru"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbia Montenegro"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Serbia și Muntenegru"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:19
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Republica Slovacă"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:20
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:22
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turcia"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:22
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:20
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucraina"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:23
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:19
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Northern Africa"
+msgstr "America de Nord"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:3
 msgid "Algeria"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:2
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:5
 msgid "Benin"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:3
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:7
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:8
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerun"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:30
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Republica Centrală Africană"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
 msgid "Chad"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:8
 msgid "Djibouti"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:11
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipt"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:6
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinea Equatorială"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
-msgid "Eritrea"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:13
+msgid "Ethiopia"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
-msgid "Ethiopia"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:12
+msgid "Eritrea"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:14
 msgid "Gabon"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:14
 msgid "Gambia"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:15
 msgid "Ghana"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
-msgid "Guinea"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:16
+msgid "Guinea Bissau"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
-msgid "Guinea Bissau"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:16
+msgid "Guinea"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:10
 msgid "Ivory Coast"
 msgstr "Côte d'Ivoire"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:18
 msgid "Liberia"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:19
 msgid "Libya"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:22
 msgid "Mali"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:24
 msgid "Mauritania"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:23
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroc"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
-msgid "Niger"
-msgstr ""
-
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:28
 msgid "Nigeria"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
-msgid "Northern Africa"
-msgstr "America de Nord"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:27
+msgid "Niger"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:15
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
 msgid "Senegal"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:28
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
 msgid "Sudan"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
 msgid "Togo"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
 msgid "Tunisia"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:29
 msgid "Uganda"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:34
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sahara de Vest"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:1
+msgid "Southern Africa"
+msgstr "Africa de Sud"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:4
 msgid "Angola"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:2
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:6
 msgid "Botswana"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:4
 msgid "Burundi"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Republica Democrată Congo"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:17
 msgid "Kenya"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:9
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:20
 msgid "Madagascar"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:21
 msgid "Malawi"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:25
 msgid "Mozambique"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:26
 msgid "Namibia"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
 msgid "Republic of Congo"
 msgstr "Republica Congo"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:2
 msgid "South Africa"
 msgstr "America de Sud"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:16
-msgid "Southern Africa"
-msgstr "Africa de Sud"
-
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:17
 msgid "Swaziland"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
 msgid "Tanzania"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
 msgid "Zambia"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:1
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:135
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:1
+msgid "Simple Letters"
+msgstr "Litere simple"
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:136
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:2
+msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
+msgstr "Tastați literele căzătoare înainte de a atinge pământul"
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:215
+msgid ""
+"Error: We can't find\n"
+"a list of letters to play this game.\n"
+msgstr ""
+
+#. Should display the dialog box here
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:786
+msgid "ERROR: Unable to get letter from wordlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1032
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:918
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1259
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1064
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Activați sunetul"
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1068
+msgid ""
+"Show letters in UPPERCASE\n"
+"Type in lowercase or UPPERCASE as you wish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi elementele pentru a redesena harta completă"
+msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
+msgstr "Recunoașterea literelor de pe ecran și tastatură"
 
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:2
-msgid "Locate the region"
-msgstr "Localizaţi regionul"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:4
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:3
+msgid "Keyboard manipulation"
+msgstr "Folosirea tastaturii"
 
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:1
+msgid "Equality Number Munchers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:2
 msgid ""
-"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
-"Ronneberger created the German level."
+"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
+"of the screen."
 msgstr ""
-"Harta Germaniei vine de la Wikipedia şi este oferită sub licenţa GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger şi copiii lui Lina şi Julia Ronneberger "
-"au creat nivelul Germaniei."
 
-#: ../boards/geography_country/board1_0.xml.in.h:1
-msgid "Regions of France"
-msgstr "Regioanele Franţei"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:3
+msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
+msgstr "Exersați operațiile de adunare, înmulțire, împărțire și scădere"
 
-#: ../boards/geography_country/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Deutschland Bundesländer"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
+"Press the spacebar to eat a number."
 msgstr ""
+"Folosiți săgețile pentru navigarea în jurul tablei și evitați-l pe Troggles. "
+"Tastați tasta 'spațiu' pentru a mânca un număr."
 
-#: ../boards/geography_country/board3_0.xml.in.h:1
-msgid "Provincias Argentinas"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
+#, python-format
+msgid ", %d"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography_country/board4_0.xml.in.h:1
-msgid "Polish Voivodship"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:96
+#, python-format
+msgid " and %d"
+msgstr "și %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{0} is divisible by {1}."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography_country/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography_country/board5_2.xml.in.h:1
-msgid "Districts of Turkey"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:120
+msgid "1 is not a prime number."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography_country/board5_1.xml.in.h:1
-msgid "Eastern Districts of Turkey"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:130
+#, python-format
+msgid "Primes less than %d"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography_country/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Counties of Norway"
+#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:152
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
+"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geography_country/board7_0.xml.in.h:1
-msgid "Counties of Brazil"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:163
+#, python-format
+msgid "Factors of %d"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:196
+#, python-brace-format
+msgid "{0} are the factors of {1}."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geometry.xml.in.h:2
-msgid "Geometry activities."
-msgstr "Mergeţi la activităţile de geometrie"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:208
+#, python-format
+msgid "Multiples of %d"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:1 ../boards/wordsgame.xml.in.h:2
-msgid "Keyboard manipulation"
-msgstr "Folosirea tastaturii"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:242
+#, python-brace-format
+msgid "{0} = {1}"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
-msgstr "Recunoaşterea literelor de pe ecran şi tastatură"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:253
+#, python-brace-format
+msgid "{0} + {1}"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:133
-msgid "Simple Letters"
-msgstr "Litere simple"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:258
+#, python-brace-format
+msgid "{0} − {1}"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:134
-msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
-msgstr "Tastaţi literele căzătoare înainte de a atinge pământul"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:263
+#, python-brace-format
+msgid "{0} × {1}"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:1
-msgid "Equality Number Munchers"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:267
+#, python-brace-format
+msgid "{0} ÷ {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:275
+#, python-format
+msgid "Equal to %d"
+msgstr "Egal cu %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:296
+#, python-format
+msgid "Not equal to %d"
+msgstr "Nu e egal cu %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:445
 msgid ""
-"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
-"of the screen."
+"You were eaten by a Troggle.\n"
+"Press <Return> to continue."
 msgstr ""
+"Ați fost mâncat de Troggle.\n"
+"Apăsați <Return> pentru continuare."
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:3
-msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
-msgstr "Exersaţi operaţiile de adunare, înmulţire, împărţire şi scădere"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:494
+msgid "You ate a wrong number.\n"
+msgstr "Ați mâncat un număr greșit.\n"
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:4 ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:495
 msgid ""
-"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
-"Press the spacebar to eat a number."
+"\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Apăsați <Return> pentru continuare."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:789
+msgid ""
+"T\n"
+"R\n"
+"O\n"
+"G\n"
+"G\n"
+"L\n"
+"E"
 msgstr ""
-"Folosiţi săgeţile pentru navigarea în jurul tablei şi evitaţi-l pe Troggles. "
-"Tastaţi tasta 'spaţiu' pentru a mânca un număr."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:1
 msgid "Factor Number Munchers"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the "
 "screen."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:3
 msgid "Learn about factors and multiples."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
@@ -2209,36 +6357,36 @@ msgid ""
 "the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+msgid "Inequality Number Munchers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
 "number at the top of the screen."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:2
-msgid "Inequality Number Munchers"
-msgstr ""
-
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
-msgstr "Exersaţi operaţia de înmulţire"
+msgstr "Exersați operația de înmulțire"
+
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+msgid "Multiple Number Munchers"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
 "the screen."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:3
 msgid "Learn about multiples and factors."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:3
-msgid "Multiple Number Munchers"
-msgstr ""
-
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
@@ -2255,19 +6403,19 @@ msgid ""
 "the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:1
-msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:1
+msgid "Prime Number Munchers"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:2
-msgid "Learn about prime numbers"
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:2
+msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:3
-msgid "Prime Number Munchers"
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:3
+msgid "Learn about prime numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
@@ -2279,28 +6427,44 @@ msgid ""
 "the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Go to Number Munchers activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile de citire"
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
+#, fuzzy, python-brace-format
+#| msgid "Guess a number between %d and %d"
+msgid "Guess a number between {0} and {1}"
+msgstr "Ghiciți un număr între %d și %d"
 
-#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
-msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
+#, fuzzy, python-brace-format
+#| msgid "Please enter a number between %d and %d"
+msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
+msgstr "Întroduceți un număr între %d și %d"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
+msgid "Out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:318
+msgid "Too high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:320
+msgid "Too low"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:1
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:1
 msgid "Guess a number"
-msgstr "Giciţi un număr"
+msgstr "Giciți un număr"
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:2
 msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
-msgstr "Ajută-l pe Tux să scape din peşteră. Tux ascunde un număr, ca să-l găseşti."
+msgstr ""
+"Ajută-l pe Tux să scape din peșteră. Tux ascunde un număr, ca să-l găsești."
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:3
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:3
 msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
 msgstr "Numere de la 1 la 1000 pentru ultimul nivel."
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
 "number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is "
@@ -2310,58 +6474,138 @@ msgid ""
 "under the correct number."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:1
-msgid "Concept taken from EPI games."
-msgstr "Concept luat de la jocurile EPI"
+#. All the vowel of your language (keep empty if non applicable)
+#. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc.
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:62
+msgid "a/e/i/o/u/y"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
-"the tower on the right in the empty space on the left."
+#. All the consonants of your language (keep empty if non applicable)
+#. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc. For example, both 's' and 'sch' could be in the 
list for German
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:67
+msgid "b/c/d/f/g/h/j/k/l/m/n/p/q/r/s/t/v/w/x/z"
 msgstr ""
-"Trageţi şi plasaţi câte un element de sus de pe un ţăruş pe altul pentru "
-"a reproduce turnul din dreapta în stânga."
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:96
-msgid "Reproduce the given tower"
-msgstr "Reporduceţi turnul"
+#. Keys to letters equivalence for the hangman activity. It has the
+#. form of a space separated list like: "é=e/E è=e/E sch=S"
+#. Letters on the left of the = can be multigraphs and represent the letters on the buttons.
+#. Letters on the right are single letters pressed on the keyboard.
+#. If you wish to allow different key presses for the same letter, separate the letters
+#. on the right with the chararcter '/'. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:77
+msgid "a=a"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:5
-msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
-msgstr "Reproduceţi turnul din dreaptă în spaţiul gol din stînga"
+#. Letters equivalence for the hangman activity. It has the
+#. form of a space separated list like: "e=éè a=àâ"
+#. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:94
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:144
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish"
+msgid "English"
+msgstr "Poloneză"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:153
+msgid "Could not find the list of words."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:1
+msgid "The classic hangman game"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:2
+msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:95
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading"
+msgid "Reading skill"
+msgstr "Citire"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:4
+msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
+"the real keyboard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:112 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:1
 msgid "Simplified Tower of Hanoi"
 msgstr "Turnul simplificat din Hanoi"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:1
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:113 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:2
+msgid "Reproduce the given tower"
+msgstr "Reporduceți turnul"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:349
 msgid ""
-"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
-"tower on the right in the empty space on the left."
+"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
+"side."
 msgstr ""
-"Trageţi şi plasaţi piesele de sus de pe un ţăruş pe altul, pentru a reproduce turnul "
-"din dreapta în cel gol din stânga."
+"Construiește același turn în partea liberă, ca și turnul din partea dreaptă."
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:3
-msgid "Reproduce the tower on the right side"
-msgstr "Reproduceţi turnul din dreaptă"
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:4
+msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
+msgstr "Reproduceți turnul din dreaptă în spațiul gol din stînga"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
+"the tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+"Trageți și plasați câte un element de sus de pe un țăruș pe altul pentru a "
+"reproduce turnul din dreapta în stânga."
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:6
+msgid "Concept taken from EPI games."
+msgstr "Concept luat de la jocurile EPI"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:74
+msgid "Tower of Hanoi"
+msgstr "Turnul din hanoi"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:4
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:267
+msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:1
 msgid "The Tower of Hanoi"
 msgstr "Turnul din Hanoi"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:5
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:2
+msgid "Reproduce the tower on the right side"
+msgstr "Reproduceți turnul din dreaptă"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
 "the following rules:\n"
 "* only one disc may be moved at a time\n"
 "* no disc may be placed atop a smaller disc"
 msgstr ""
-"Obiectivul jocului e intregii piramide de pe un ţăruş pe altul, conform urătoarelor reguli:\n"
-"* numai un disk poate fi mişcat odată\n"
+"Obiectivul jocului e intregii piramide de pe un țăruș pe altul, conform "
+"urătoarelor reguli:\n"
+"* numai un disk poate fi mișcat odată\n"
 "* pe un disk mai mic nu se poate pune altul"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:8
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
+"tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+"Trageți și plasați piesele de sus de pe un țăruș pe altul, pentru a "
+"reproduce turnul din dreapta în cel gol din stânga."
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:8
 msgid ""
 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
@@ -2373,324 +6617,1000 @@ msgid ""
 "Tower_of_hanoi&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:1
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:1
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:2
 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
-msgstr "Găseşte căpşuna făcînd click pe cîmpurile albastre"
+msgstr "Găsește căpșuna făcînd click pe cîmpurile albastre"
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:4
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
 "as you get closer."
 msgstr ""
-"Încearcă să găseşti căpşuna sub cîmpurile albastre. "
-"Cîmpurile devin mai roşii cînd eşti mai aproape."
+"Încearcă să găsești căpșuna sub cîmpurile albastre. Cîmpurile devin mai "
+"roșii cînd ești mai aproape."
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:5
-msgid "hexagon"
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:88
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:107
+msgid ""
+"The sun heats the water and creates water vapor. Water vapor combines into "
+"small water droplets which becomes clouds."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:1
-msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
-msgstr "Făceţi clic pe cuvîntul ce corespunde imaginii."
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:126
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:144
+msgid ""
+"As a cloud matures, the dense water droplets may combine to produce larger "
+"droplets, which may combine to form droplets large enough to fall as rain"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:2
-msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
-msgstr "Exersaţi citirea găsind cuvântul corespunzător imaginii"
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
+msgid "This is the meter for electricity produced by the turbine. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:172
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:288
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:296
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:327
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:350
+msgid "The electricity power is measured in watts (W)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:177
+msgid ""
+"Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a "
+"force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow "
+"to the turbine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:191
+msgid "This cloud simulates the wind, click on it to have wind."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:229
+msgid ""
+"This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, "
+"ready to be used by the customers."
+msgstr ""
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:287
+msgid "This is the meter for all the electricity produced. "
+msgstr ""
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:295
+msgid "This is the meter for electricity consumed by the users. "
+msgstr ""
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:326
+msgid "This is the meter for electricity produced by the solar panels. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:332
+msgid ""
+"Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity "
+"through the photovoltaic effect."
+msgstr ""
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:349
+msgid "This is the meter for electricity produced by the wind turbines. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:355
+msgid ""
+"A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity "
+"generation. It is called a wind generator or wind charger. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:741
+msgid ""
+"It is not possible to consume more electricity than what is produced. This "
+"is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
+"exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
+"generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
+"required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
+"supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
+"equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
+"regional blackout."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:958
+msgid ""
+"This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages "
+"(110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:100
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:1
+msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
+#| "system back up so he can take a shower."
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the "
+"electrical system back up so he can have light in his home."
+msgstr ""
+"Tux a venit de la pescuit. Construește sistemul de apă pentru ai permite lui "
+"Tux să facă un duș."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
+#| "water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. "
+#| "When the system is back up and Tux is in the shower, push the shower "
+#| "button for him."
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
+"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
+"the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
+"To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
+msgstr ""
+"Faceți un click pe elementele active: soare, nor, stația de pompare a apei, "
+"și stația de curățire a apei, pentru a reactiva sistemul de apă. Când "
+"sistemul e setat și Tux e în duș, apasă pe butonul din duș."
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:94
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:4
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:4
 msgid "Reading"
 msgstr "Citire"
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:4
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:95
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:85
+msgid "Learn how to read"
+msgstr "Învățați citirea"
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:526
+msgid ""
+"Data file for this level is not properly formatted. Too many choices are "
+"proposed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:538
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:616
+msgid "Data file for this level is not properly formatted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Reading practice"
 msgstr "Exersarea citirii"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
-msgid "apple"
-msgstr "măr"
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:2
+msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
+msgstr "Exersați citirea găsind cuvântul corespunzător imaginii"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:2
-msgid "back"
-msgstr "înapoi"
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:4
+msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
+msgstr "Făceți clic pe cuvîntul ce corespunde imaginii."
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:3
-msgid "bag"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:1
+msgid "satchel"
 msgstr "geantă"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:4 ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
-msgid "ball"
-msgstr "minge"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:2
+msgid "cheese"
+msgstr "brânză"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:5
+msgid "house"
+msgstr "casă"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:4
 msgid "banana"
 msgstr "banană"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:6
-msgid "bed"
-msgstr "pat"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:7
-msgid "boat"
-msgstr "barcă"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:8
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:3
 msgid "book"
 msgstr "carte"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:9 ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:6
+msgid "bag"
+msgstr "geantă"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "apple"
+msgstr "măr"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:8
+msgid "pear"
+msgstr "pară"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:9
+msgid "cow"
+msgstr "vacă"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:1
+msgid "bed"
+msgstr "pat"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:6
 msgid "bottle"
 msgstr "sticlă"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:10
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:4
+msgid "back"
+msgstr "înapoi"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+msgid "car"
+msgstr "mașină"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:6
 msgid "cake"
 msgstr "prăjitură"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:11
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:7
 msgid "camel"
 msgstr "cămilă"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:12
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
-msgid "car"
-msgstr "maşină"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:8
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+msgid "ball"
+msgstr "minge"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:13
-msgid "cat"
-msgstr "pisică"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:9
+msgid "boat"
+msgstr "barcă"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:14
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:10
+msgid "fish"
+msgstr "pește"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:11
 msgid "catch"
 msgstr "încuietoare"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:15
-msgid "cheese"
-msgstr "brânză"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:16
-msgid "cow"
-msgstr "vacă"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:12
+msgid "cat"
+msgstr "pisică"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:17
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:13
 msgid "dog"
 msgstr "câine"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:18
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:14
 msgid "finish"
-msgstr "sfârşit"
+msgstr "sfârșit"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:19
-msgid "fish"
-msgstr "peşte"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:20
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
-msgid "house"
-msgstr "casă"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:21
-msgid "pear"
-msgstr "pară"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:22
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:15
 msgid "plane"
 msgstr "avion"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:23
-msgid "satchel"
-msgstr "geantă"
-
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Drag and Drop each item onto its name"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi elementele deasupra numelor"
+msgid "Drag and Drop each item above its name"
+msgstr "Trageți și plasați elementele deasupra numelor"
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:2
+msgid "Image Name"
+msgstr "Numele imaginii"
+
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:4
+msgid "Vocabulary and reading"
+msgstr "Vocabular și citire"
+
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
 "name on the right. Click the OK button to check your answer."
 msgstr ""
-"Trageţi fiecare imagine de pe cutia verticală din stânga pe numele "
-"corespunzător din dreapta. Tastaţi OK pentru control."
+"Trageți fiecare imagine de pe cutia verticală din stânga pe numele "
+"corespunzător din dreapta. Tastați OK pentru control."
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:3
-msgid "Image Name"
-msgstr "Numele imaginii"
-
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:5
-msgid "Vocabulary and reading"
-msgstr "Vocabular şi citire"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop each item onto its name"
+msgstr "Trageți și plasați elementele deasupra numelor"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
-msgid "bulb"
-msgstr "bec"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:3
+msgid "mail box"
+msgstr "cutie poștală"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
-msgid "fishing boat"
-msgstr "vapor de pescuit"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:4
+msgid "sailing boat"
+msgstr "barcă pentru navigat"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:4
 msgid "lamp"
 msgstr "veioză"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
-msgid "mail box"
-msgstr "cutie poştală"
-
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:3
 msgid "postcard"
 msgstr "vedere"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
-msgid "sailing boat"
-msgstr "barcă pentru navigat"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:6
+msgid "fishing boat"
+msgstr "vapor de pescuit"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:5
+msgid "bulb"
+msgstr "bec"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "glass"
+msgstr "pahar"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:4
 msgid "egg"
 msgstr "ou"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:5
 msgid "eggcup"
-msgstr "ceaşcă pentru ou"
+msgstr "ceașcă pentru ou"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:7
 msgid "flower"
 msgstr "floare"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "glass"
-msgstr "pahar"
-
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:7
 msgid "vase"
 msgstr "vază"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
-msgid "light house"
-msgstr "far"
-
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:2
 msgid "rocket"
 msgstr "rachetă"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+msgid "star"
+msgstr "stea"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:4
 msgid "sofa"
 msgstr "canapea"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
-msgid "star"
-msgstr "stea"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "light house"
+msgstr "far"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:2
+msgid "tree"
+msgstr "copac"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:4
 msgid "bicycle"
 msgstr "biciletă"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:6
 msgid "carrot"
 msgstr "morcov"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:7
 msgid "grater"
 msgstr "răzătoare"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
-msgid "tree"
-msgstr "copac"
-
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:2
 msgid "pencil"
 msgstr "creion"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:6
 msgid "truck"
 msgstr "camion"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:7
 msgid "van"
-msgstr "dubiţă"
+msgstr "dubiță"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:2
 msgid "castle"
 msgstr "castel"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:3
 msgid "crown"
 msgstr "coroană"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:5
 msgid "flag"
 msgstr "steag"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:6
 msgid "racket"
 msgstr "rachetă"
 
-#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:1
+msgid "Music instruments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Discover the keyboard."
-msgstr "Descoperiţi calculatorul"
+msgid "Click on the correct musical instruments"
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
 
-#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard-manipulation boards"
-msgstr "Folosirea tastaturii"
+msgid "Learn to recognize musical instruments."
+msgstr "Învățați să recunoașteți litere"
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Click on the correct instrument."
+msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the clarinet"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the transverse flute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the guitar"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the harp"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the piano"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the saxophone"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Find the trombone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the trumpet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Find the violin"
+msgstr "Tipărește versiunea "
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the drum kit"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the accordion"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the banjo"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the bongo"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the electric guitar"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the castanets"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the next symbol in a list."
+msgid "Find the cymbal"
+msgstr "Găsiți simboul următor în listă."
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
+msgid "Find the cello"
+msgstr ""
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the harmonica"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the horn"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the maracas"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the organ"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Build the same model"
+msgid "Find the snare drum"
+msgstr "Construiește același model."
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the timpani"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the triangle"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the next symbol in a list."
+msgid "Find the tambourine"
+msgstr "Găsiți simboul următor în listă."
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the matching pair"
+msgid "Find the tuba"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:100
+msgid ""
+"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
+"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
+"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
+"square of the distance that separates their centers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:107
+msgid ""
+"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
+"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
+"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
+"force of gravitational attraction between them also increases but this force "
+"is inversely proportional to the square of the separation distance between "
+"the two interacting objects, more separation distance will result in weaker "
+"gravitational forces."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:120
+msgid ""
+"Your goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
+"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
+"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:130
+msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:1
+msgid "Intro gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:2
+msgid "Introduction to the concept of gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
+"the asteroids"
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:4
+msgid "Follow the instructions when you run the activity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:77
+#, python-format
+msgid "Gravity: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:166
+msgid ""
+"Use the up and down keys to control the thrust\n"
+"Use the right and left keys to control direction.\n"
+"You must drive Tux's ship towards the landing platform.\n"
+"The landing platform turns green when the velocity is safe to land"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
+msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:173
+#, fuzzy
+#| msgid "I am Ready"
+msgid "I am ready!"
+msgstr "Sunt gata"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Height: "
+msgstr "Puncte = %s"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:491
+msgid "Fuel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:525
+msgid "Velocity: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:1
+msgid "Land Safe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:2
+msgid "Understanding acceleration due to gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:3
+msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
+"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
+"square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
+"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
+"closer to the planet the acceleration increases.\n"
+"\n"
+"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
+"control direction.\n"
+"\n"
+"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:139
+msgid "Enter the text you hear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/langLib.py:69
+#, python-brace-format
+msgid "Missing translation for '{word}'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:1
+msgid "Enrich your vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'nature' category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:4
+msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an image. "
+"When done you are suggested an exercise in which, given the voice, you must "
+"find the right word. In the configuration you can select the language you "
+"want to learn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The images and voices come from the Art4Apps project: http://www.art4apps.";
+"org/. You can also access this activity online on http://gcompris.net/";
+"activity/lang."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'object' category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'other' category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'people' category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:100
+msgid "ERROR, we found no words in this language."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:101
+msgid "Please consider contributing a voice set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:172
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Select sound locale"
+msgid "Select locale"
+msgstr "Selectați localizarea sonoră"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to the Reading activities"
+msgid "Go to the language learning activities"
+msgstr "Mergeți la activitățile de citire"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:1
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Aviation"
+msgid "action"
+msgstr "Aviație"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Active"
+msgid "adjective"
+msgstr "Activ"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
+msgid "number"
+msgstr "Număr"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:6
+msgid "bodyparts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:7
+msgid "clothes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:8
+msgid "emotion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:9
+msgid "job"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:10
+msgid "people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Reports"
+msgid "sport"
+msgstr "Rapoarte"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:12
+msgid "food"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:13
+msgid "animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:14
+msgid "fruit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:15
+msgid "nature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "plane"
+msgid "plant"
+msgstr "avion"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:17
+msgid "vegetables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Learn subtraction"
+msgid "construction"
+msgstr "Învața scăderea"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:19
+msgid "furniture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "house"
+msgid "houseware"
+msgstr "casă"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:21
+msgid "object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:22
+msgid "tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
+msgid "Left hand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.c:236
+msgid "Right hand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:1
+msgid "Find your left and right hands"
+msgstr "Găsiți mâna stângă sau dreaptă"
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:2
 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
 msgstr "Determină dacă mâna e stânga sau dreapta"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:2
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
 "representation"
 msgstr ""
-"Faceţi diferenţa între diverse puncte de vedere ale mâinilor. Reprezentare "
-"spaţială"
+"Faceți diferența între diverse puncte de vedere ale mâinilor. Reprezentare "
+"spațială"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:3
-msgid "Find your left and right hands"
-msgstr "Găsiţi mâna stângă sau dreaptă"
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
+"button, or the right button depending on the displayed hand."
+msgstr ""
+"O mână este afișată. Trebuie să spuneți dacă este mâna dreaptă sau stângă. "
+"Făceți clic pe butonul roșu - la stânga - sau pe cel verde - la dreapta, "
+"apoi faceți clic pe mâna de jos pentru a confirma alegerea voastră."
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:4 ../boards/railroad.xml.in.h:4
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.py:442
+msgid ""
+"Switch off all the lights, I have to go to sleep.\n"
+"If you need help, click on me."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:5
-#, fuzzy
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:1
+msgid "Lights Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:2
+msgid "The aim is to switch off all the lights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:3
 msgid ""
-"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
-"button on the left, or the green button on the right."
+"The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, and "
+"of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the color of "
+"the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
+"click on Tux, the solution is shown."
 msgstr ""
-"O mână este afişată. Trebuie să spuneţi dacă este mâna dreaptă sau stângă. "
-"Făceţi clic pe butonul roşu - la stânga - sau pe cel verde - la dreapta, "
-"apoi faceţi clic pe mâna de jos pentru a confirma alegerea voastră."
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:1
-msgid "GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
-msgstr "GCompris identifică fiecare copil, deci vă putem oferi dări de seamă pe fiecare copil în parte."
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
+"Lights Off game: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:2
+#: ../src/login-activity/login.py:233
+msgid "Login: "
+msgstr ""
+
+#. toggle box
+#: ../src/login-activity/login.py:486
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:942
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
+msgid "Uppercase only text"
+msgstr "Textul numai cu majuscule"
+
+#. toggle box
+#: ../src/login-activity/login.py:496
+msgid "Enter login to log in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "GCompris login screen"
 msgstr "Meniul principal"
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:3
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:2
+msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
+msgstr "Selectați sau întroduce-ți numele tău pentru a intra in Gompris"
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+msgstr ""
+"GCompris identifică fiecare copil, deci vă putem oferi dări de seamă pe "
+"fiecare copil în parte."
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:4
 msgid ""
-"In order to activate the login screen, you must \n"
-"first add users in the administration part of GCompris. \n"
+"In order to activate the login screen, you must\n"
+"first add users in the administration part of GCompris.\n"
 "You access Administration by running 'gcompris -a'.\n"
 "In Administration, you can create different profiles. In each profile,\n"
 "you can have a different set of users and select which activities are "
@@ -2700,43 +7620,121 @@ msgid ""
 "is the name of a profile as you created it in Administration."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:10
-msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
-msgstr "Selectaţi sau întroduce-ţi numele tău pentru a intra in Gompris"
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:112
+msgid "Click to confirm your sequence"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Adunare simplă"
+#| msgid "The story of Oscar and friend"
+msgid "The History of Louis Braille"
+msgstr "isotria lui Oscar și prietenii lui."
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:2
+msgid "Review the major dates of the inventor of the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
-"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
-"input your answer."
+"Read the history of Louis Braille, his biography and discovery of the "
+"Braille system. Click on the previous and next buttons to move to the "
+"respective story page. At the end, arrange the sequence in the chronological "
+"order."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
-msgid "Count how many items are under the magic hat"
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Louis Braille Video: &lt; http://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4 &gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
-msgid "Learn addition"
-msgstr "Învaţa adunarea"
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Born on January 4th in Coupvary near Paris in France."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
+"workshop."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
+"spread to his left eye."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
+"Blind Youth."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:5
+msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:6
+msgid ""
+"Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
+"invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
+"battlefields."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
+"teaching it at the Institute."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:9
+msgid ""
+"He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
+"punctuations and music notations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:10
+msgid ""
+"He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
+"is erected to honor him."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:11
+msgid "After his Death"
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:12
+msgid ""
+"Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
+"you have motivation you can do incredible things."
+msgstr ""
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:1
 msgid "The magician hat"
 msgstr "Pălăria magicianului"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:2
 msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
-msgstr "Socoate câte elemente sunt sub pălăria magică, după dispariţia câtorva din ele"
+msgstr ""
+"Socoate câte elemente sunt sub pălăria magică, după dispariția câtorva din "
+"ele"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Scădere simplă"
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:4
 msgid "Learn subtraction"
-msgstr "Învaţa scăderea"
+msgstr "Învața scăderea"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
 "hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
@@ -2744,169 +7742,298 @@ msgid ""
 "Click on the bottom right area to answer."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3 ../boards/memory_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Scădere simplă"
-
-#: ../boards/math.xml.in.h:1
-msgid "Mathematical activities."
-msgstr "Mergeţi la activităţile de matematică"
-
-#: ../boards/math.xml.in.h:2
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematica"
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:1 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:1
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:2 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:1
-msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
-msgstr "Poate folosi săgeţile de pe tastatură pentru muta un obiect."
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Adunare simplă"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:128
-msgid "Find your way out of the maze"
-msgstr "Găsiţi ieşirea din labirint"
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr "Învața adunarea"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:3 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:3
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:4 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:3
-msgid "Help Tux get out of this maze."
-msgstr "Ajutaţi-l pe Tux să iasă afară din labirint."
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
+"input your answer."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:127
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
+#: ../src/maze-activity/maze.c:141 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
 msgid "Maze"
 msgstr "Labirint"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr "Folosiţi săgeţile de pe tastatură pentru a-l duce pe Tux la uşă."
-
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:2
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
-msgstr "Găsiţi ieşirea din labirint"
+msgstr "Găsiți ieșirea din labirint"
+
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:3
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:3
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:3
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:3
+msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
+msgstr "Poate folosi săgețile de pe tastatură pentru muta un obiect."
 
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:5
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:4
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:4
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:4
+msgid "Help Tux get out of this maze."
+msgstr "Ajutați-l pe Tux să iasă afară din labirint."
+
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
-"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
-"let you turn Tux in another direction."
+"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrows "
+"let you turn Tux in another direction.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
 msgstr ""
-"Folosiţi săgeţile pentru a-l duce pe Tux până la uşâ. În acest labirint mişcarea este "
-"relativă (de la prima persoană). Folosiţî şageata în sus pentru a vă mişca înainte. "
-"Celelalte săgeţi vă permit să schimbaţi direcţia lui Tux."
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:1
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:1
 msgid "3D Maze"
 msgstr "Labirint 3D"
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:3
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the 3D maze"
-msgstr "Găsiţi ieşirea din labirint"
+msgstr "Găsiți ieșirea din labirint"
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:5
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
 "switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your "
 "position, like a map. You cannot move Tux in 2D mode."
 msgstr ""
-"Folosiţi săgeţile de pe tastatură pentru a-l duce pe Tux la uşă. Folosiţi "
-"tasta 'spaţiu' pentru a schimba între modul bidimensional şi tridimensional. "
-"Modul bidimensional vă indică poziţia la moment, ca o hartă. Nu-l puteţi "
-"mişca pe Tux în acest mod."
+"Folosiți săgețile de pe tastatură pentru a-l duce pe Tux la ușă. Folosiți "
+"tasta 'spațiu' pentru a schimba între modul bidimensional și tridimensional. "
+"Modul bidimensional vă indică poziția la moment, ca o hartă. Nu-l puteți "
+"mișca pe Tux în acest mod."
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:142 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze"
+msgstr "Găsiți ieșirea din labirint"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:637
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
+"moves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:639
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+"\t"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:2
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Find your way out of the invisible maze"
-msgstr "Găsiţi ieşirea din labirint"
+msgstr "Găsiți ieșirea din labirint"
 
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:5
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
 "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
-"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
+"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible "
+"mode.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
 msgstr ""
-"Folosiţi săgeţile de pe tastatură pentru a-l duce pe Tux la uşă. Folosiţi "
-"tasta 'spaţiu' pentru a schimba între modul vizibil şi invizibil. Modul vizibil "
-"vă indica poziţia la moment, ca o hartă.  Nu-l puteţi mişca pe Tux în acest mod."
 
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Find your way out of different types of mazes"
-msgstr "Găsiţi ieşirea din labirint"
+#: ../src/melody-activity/melody.py:107
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Go to Maze activities"
-msgstr "Activităţi de algebră"
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:1
+msgid "Melody"
+msgstr "Melodie"
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:1
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:2
+msgid "Repeat a melody"
+msgstr "Repetă melodia"
+
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:4
 msgid "Ear-training activity"
-msgstr "Activităţi de auz"
+msgstr "Activități de auz"
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:2
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
 "elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
 msgstr ""
-"Ascultaţi secvenţele sonore şi repetaţi-le făcând un click pe elemente. "
-"Puteţi asculta iarăşi fă©ând un click pe butonul repetă."
+"Ascultați secvențele sonore și repetați-le făcând un click pe elemente. "
+"Puteți asculta iarăși fă©ând un click pe butonul repetă."
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:3
-msgid "Melody"
-msgstr "Melodie"
+#: ../src/memory-activity/memory.c:272
+msgid "zero"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:5
-msgid "Repeat a melody"
-msgstr "Repetă melodia"
+#: ../src/memory-activity/memory.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "one"
+msgstr "Nimic"
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
-"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
-"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
-"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
-"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
+#: ../src/memory-activity/memory.c:274
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:275
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:276
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:277
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:278
+msgid "six"
 msgstr ""
-"Vă sunt arătate un set de carţi. Fiecare carte are o imagine pe o parte şi "
-"fiecare imagine are o pereche. Faceţi un click pe carte pentru a vedea "
-"imaginea ascunsă. În acest mod poţi găsi perechea. În acelaşi moment "
-"poţi întoarce numai două cărţi, deci trebuie să ţii minte, unde este "
-"imaginea-pereche. Când găseşti perechea, carţile cu aceleaşi imagini "
-"dispar."
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:2
+#: ../src/memory-activity/memory.c:279
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
 #, fuzzy
-msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
-msgstr "Descoperiţi cărţile şi găsiţi o pereche potrivită"
+#| msgid "right"
+msgid "eight"
+msgstr "dreapta"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:293
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorie"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:294
+msgid "Find the matching pair"
+msgstr "Găsiți perechea potrivită"
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:3
+#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
+#: ../src/memory-activity/memory.c:949
+msgid "0123456789"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
 msgid "Memory Game with images"
 msgstr "Jocul memoriei cu imagini"
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:5 ../boards/memory_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
+msgstr "Descoperiți cărțile și găsiți o pereche potrivită"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:4
 msgid "Train your memory and remove all the cards"
-msgstr "Exersaţi-vă memoria şi eliminaţi toate cărţile"
+msgstr "Exersați-vă memoria și eliminați toate cărțile"
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:2
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
+"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
+"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
+"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
+"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
+msgstr ""
+"Vă sunt arătate un set de carți. Fiecare carte are o imagine pe o parte și "
+"fiecare imagine are o pereche. Faceți un click pe carte pentru a vedea "
+"imaginea ascunsă. În acest mod poți găsi perechea. În același moment poți "
+"întoarce numai două cărți, deci trebuie să ții minte, unde este imaginea-"
+"pereche. Când găsești perechea, carțile cu aceleași imagini dispar."
+
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Addition memory game"
 msgstr "Joc de memorie"
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:3 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:3
-msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
-msgstr "Practicaţi adunarea, până când toate cărţile dispar."
-
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
 "cards are gone."
 msgstr ""
-"Întoarceţi cărţile pentru a găsi două numere indentice, până când toate "
-"cărţile dispar."
+"Întoarceți cărțile pentru a găsi două numere indentice, până când toate "
+"cărțile dispar."
+
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
+msgstr "Practicați adunarea, până când toate cărțile dispar."
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:5 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
 "Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
@@ -2932,32 +8059,41 @@ msgid ""
 "won the game! :)"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:1
 msgid "Addition and subtraction memory game"
-msgstr "Jocuri de adunare şi scădere"
+msgstr "Jocuri de adunare și scădere"
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
-msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
-msgstr "Practicaţi adunarea şi scăderea până când toate fişele vor dispărea."
-
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
 "until all the cards are gone."
 msgstr ""
-"Întoarceţi cărţile pentru a găsi două numere care se adună sau scad la fel, până când toate "
-"cărţile dispar."
+"Întoarceți cărțile pentru a găsi două numere care se adună sau scad la fel, "
+"până când toate cărțile dispar."
+
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Addition and subtraction memory game"
+msgid "Addition and subtraction"
+msgstr "Jocuri de adunare și scădere"
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_mult.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "Practicați adunarea și scăderea până când toate fișele vor dispărea."
+
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
 "Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
@@ -2973,94 +8109,122 @@ msgid ""
 "made them all disappear, found all the operations, you've won the game! :)"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
-msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
-msgstr "Adunarea, scăderea, înmulţirea şi scăderea"
-
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
 msgid "All operations memory game"
-msgstr "Toate activităţile pentru antrenarea memoriei."
-
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
-"cards are gone."
-msgstr "Practicaţi adunarea, scăderea, înmulţirea, împărţirea, până când toate fişele vor dispărea."
+msgstr "Toate activitățile pentru antrenarea memoriei."
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:4 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
 "gone."
 msgstr ""
-"Întoarceţi cărţile pentru a găsi operaţii indentice, până când toate "
-"cărţile dispar."
+"Întoarceți cărțile pentru a găsi operații indentice, până când toate cărțile "
+"dispar."
+
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
+msgstr "Adunarea, scăderea, înmulțirea și scăderea"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr ""
+"Practicați adunarea, scăderea, înmulțirea, împărțirea, până când toate "
+"fișele vor dispărea."
+
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "All operations memory game against Tux"
-msgstr "Toate activităţile pentru antrenarea memoriei contra Tux."
+msgstr "Toate activitățile pentru antrenarea memoriei contra Tux."
 
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
-msgstr "Un joc cu adunarea şi scăderea contra Tux"
+msgstr "Un joc cu adunarea și scăderea contra Tux"
 
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:1
 msgid "Addition memory game against Tux"
 msgstr "Un joc cu adunarea contra Tux"
 
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:2 ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:3
 msgid "Additions"
 msgstr "Adunarea"
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:1 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:1
-msgid "Division"
-msgstr "Împărţirea"
-
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:1
 msgid "Division memory game"
-msgstr "Joc de memorie cu împărţirea"
+msgstr "Joc de memorie cu împărțirea"
+
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Division"
+msgstr "Împărțirea"
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:3 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:4
 msgid "Practise division, until all the cards are gone."
-msgstr "Practicaţi împărţirea până când toate fişele vor dispărea."
+msgstr "Practicați împărțirea până când toate fișele vor dispărea."
 
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "Division memory game against Tux"
-msgstr "Un joc de memorie cu împărţirea contra Tux"
+msgstr "Un joc de memorie cu împărțirea contra Tux"
 
-#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Go to Memory activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile cu culori"
+#| msgid "Subtraction memory game"
+msgid "Enumeration memory game"
+msgstr "Un joc ce folosește împărțirea"
 
-#: ../boards/memory_group.xml.in.h:2
-msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
-msgstr "Activităţi diferite pentru memorie (imagini, scrisori, sunete)."
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
+#| "the cards are gone."
+msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
+msgstr ""
+"Întoarceți cărțile pentru a găsi două numere indentice, până când toate "
+"cărțile dispar."
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:1 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
-msgstr "Exersaţi scăderea cu un joc amuzant"
+#| msgid "Numeration training"
+msgid "Numeration training, memory."
+msgstr "Exersarea numărării"
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:1
 msgid "Subtraction memory game"
-msgstr "Un joc ce foloseşte împărţirea"
+msgstr "Un joc ce folosește împărțirea"
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
 "the cards are gone."
 msgstr ""
-"Întoarceţi cărţile pentru a găsi două numere care se împart identic, până când toate "
-"cărţile dispar."
+"Întoarceți cărțile pentru a găsi două numere care se împart identic, până "
+"când toate cărțile dispar."
+
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "Exersați scăderea cu un joc amuzant"
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:5 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
 "Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
@@ -3072,88 +8236,99 @@ msgid ""
 "buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
 "sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
 "counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
-"at adding-up!\n"
+"at subtracting numbers!\n"
 "\n"
 "In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
-"need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. "
-"Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other "
-"card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two "
-"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
-"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
-"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
-"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
-"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
-msgstr ""
-
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+"need to find the two parts of the subtraction, and bring them together "
+"again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the "
+"other card that goes with it, to make a whole difference. You can only turn "
+"over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are "
+"hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing "
+"the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together "
+"and make a proper difference. When you do that, both those cards disappear! "
+"When you've made them all disappear, found all the subtracts, you've won the "
+"game! :)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:1
 msgid "Subtraction memory game against Tux"
-msgstr "Un joc ce foloseşte scăderea contra Tux"
+msgstr "Un joc ce folosește scăderea contra Tux"
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Tabla înmulţirii"
-
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Multiplication memory game"
-msgstr "Tabla înmulţirii"
-
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
-msgstr "Exersaţi operaţia de înmulţire"
+msgstr "Tabla înmulțirii"
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
 "the cards are gone."
 msgstr ""
-"Întoarceţi cărţile pentru a găsi două numere care se înmulţesc identic, până când toate "
-"cărţile dispar."
+"Întoarceți cărțile pentru a găsi două numere care se înmulțesc identic, până "
+"când toate cărțile dispar."
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Tabla înmulțirii"
+
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
+msgstr "Exersați operația de înmulțire"
+
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication and division memory game"
-msgstr "Un joc ce foloseşte înmulţirea şi împărţirea"
+msgstr "Un joc ce folosește înmulțirea și împărțirea"
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
 msgid "Multiplication, division"
-msgstr "Înmulţirea, împărţirea"
+msgstr "Înmulțirea, împărțirea"
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
 msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
-msgstr "Exersaţi înmulţirea, împărţirea până când toate fişele vor dispărea."
+msgstr "Exersați înmulțirea, împărțirea până când toate fișele vor dispărea."
 
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
-msgstr "Un joc ce foloseşte înmulţirea şi împărţirea contra Tux"
+msgstr "Un joc ce folosește înmulțirea și împărțirea contra Tux"
 
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication memory game against Tux"
-msgstr "Un joc ce foloseşte înmulţirea contra Tux"
+msgstr "Un joc ce folosește înmulțirea contra Tux"
 
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Practise multiplication until all the cards are gone."
-msgstr "Exersaţi operaţia de înmulţire"
+msgstr "Exersați operația de înmulțire"
 
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile de matematică"
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:1
+msgid "Audio memory game"
+msgstr "Joc audio de memorie"
 
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:2
+msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
+msgstr ""
+"Faceți un click pe Tux violonistul și ascultați pentru a găsi sunete "
+"identice."
+
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Memory activities based on operations"
-msgstr "Un joc de memorie cu trenuri"
+msgid "Mouse manipulation, Brain."
+msgstr "Folosirea șoricelului"
 
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
-msgstr "Mergeţi la activităţile de matematică contra Tux"
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Train your audio memory and remove all the violinists Tux."
+msgstr "Exersați-vă memoria și eliminați toate cărțile"
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:1 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
 "sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
@@ -3162,45 +8337,26 @@ msgid ""
 "turn over the twins, they both disappear."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:2
-msgid "Audio memory game"
-msgstr "Joc audio de memorie"
-
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:3
-msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
-msgstr "Faceţi un click pe Tux violonistul şi ascultaţi pentru a găsi sunete identice."
-
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:4 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Mouse manipulation, Brain."
-msgstr "Folosirea şoricelului"
-
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:5 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
-msgstr "Exersaţi-vă memoria şi eliminaţi toate cărţile"
-
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Audio memory game against Tux"
 msgstr "Un joc de memorie cu trenuri"
 
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Play the audio memory game against Tux"
-msgstr "Jucaţi sfârşitul unui joc de şah împotriva calculatorului"
+msgstr "Jucați sfârșitul unui joc de șah împotriva calculatorului"
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:1
-msgid "Have a memory competition with Tux."
-msgstr "Exersaţi-vă memoria jucându-vă cu Tux."
-
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Memory Game with images, against Tux"
 msgstr "Jocul memoriei cu imagini"
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:2
+msgid "Have a memory competition with Tux."
+msgstr "Exersați-vă memoria jucându-vă cu Tux."
+
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture "
 "on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can "
@@ -3209,2911 +8365,2618 @@ msgid ""
 "You take turns with Tux, and to win the game, you have to find more pairs of "
 "twins than he does."
 msgstr ""
-"Aveţi un set de cărţi, care toate arată identic. Fiecare carte are o imagine pe "
-"partea cealaltă şi fiecare imagine are o pereche undeva în set. Puteţi întoarce "
-"numai două cărţi odată, deci va trebui să memoraţi unde sunt imaginile, până "
-"nu găsiţi perechea. Când întoarceţi perechea, cărţile dispar! "
-"Dacă vreţi să câştigaţi jocul, va trebui să găsiţi mai multe perechi decât Tux."
+"Aveți un set de cărți, care toate arată identic. Fiecare carte are o imagine "
+"pe partea cealaltă și fiecare imagine are o pereche undeva în set. Puteți "
+"întoarce numai două cărți odată, deci va trebui să memorați unde sunt "
+"imaginile, până nu găsiți perechea. Când întoarceți perechea, cărțile "
+"dispar! Dacă vreți să câștigați jocul, va trebui să găsiți mai multe perechi "
+"decât Tux."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
-"activities.\n"
-"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
-"The following icons are displayed from right to left.\n"
-"(note that each icon is displayed only if available in the current "
-"activity)\n"
-"    Home - Exit an activity, go back to menu\n"
-"    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-"    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
-"    Lips - Repeat the question\n"
-"    Question Mark - Help\n"
-"    Tool - The configuration menu\n"
-"    Tux Plane - About GCompris\n"
-"    Night - Quit GCompris\n"
-"The stars show suitable age groups for each game:\n"
-"    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
-"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
-msgstr ""
-"Pentru folosire făceţi un clic simplu pe iconuri ce vă duc la o activitate\n"
-" sau la un meniu. În partea de jos a ecranului aveţi bara de control. De la "
-"dreapta\n"
-" la stânga, iată semnificaţia iconurilor: Casă - Înapoi la meniul anterior;\n"
-" Deget - OK, confirmaţi răspunsul; Zar - Nivelul curent ( făceţi clic pe el "
-"pentru a\n"
-" selecta alt nivel ); Semnul întrebării - Ajutorul; Cutia cu unelte - meniul "
-"de configurare;\n"
-" Avionul - Despre joc. Stelele înseamnă: 1 stea - vârste între 3 şi 4 ani;\n"
-" 2 stele - vârste între 5 şi 6 ani; 3 stele - vârste între 7 şi 8 ani."
-
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16
-msgid "GCompris Main Menu"
-msgstr "Meniul principal"
+msgid "Wordnumber memory game"
+msgstr "Joc de memorie"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1006
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GCompris is a collection of educational games that provides different "
-"activities for children aged 2 and up."
+#| msgid ""
+#| "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
+#| "the cards are gone."
+msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
 msgstr ""
-"GCompris este un joc educaţional ce oferă diverse activităţi pentru copii de "
-"la 3 la 8 ani."
+"Întoarceți cărțile pentru a găsi două numere indentice, până când toate "
+"cărțile dispar."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:19
-#, fuzzy
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:4
+msgid "Reading numbers, memory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:5
 msgid ""
-"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
-"edutainment software"
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
 msgstr ""
-"Scopul GCompris este să ofere o alternativă liberă la software-ul proprietar "
-"pentru educaţie"
 
-#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile cu culori"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:1
+msgid "Mining for gold"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
-msgid "Time, Geography, ..."
-msgstr "Timp, Geografie, .."
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:2
+msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
-"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:3
+msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
 msgstr ""
-"Un obiect este afişat în zona principală. Un cuvânt incomplet este afişat "
-"sub desen. Selectaţi litera lipsă pentru a completa cuvântul. Făceţi clic pe "
-"mâna de jos pentru a vă confirma răspunsul."
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Fill in the missing letter"
-msgstr "Descoperiţi litera lipsă"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:4
+msgid "Learn to use the mousewheel to zoom in and out."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:3
-msgid "Missing Letter"
-msgstr "Litera lipsă"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
+"cursor next to this sparkle and use the mousewheel to zoom in. If you zoomed "
+"in at maximum, a gold nugget will appear at the position of the sparkle. "
+"Click on the gold nugget to collect it.\n"
+"\n"
+"Having collected the nugget, use the mousewheel to zoom out again. If you "
+"zoomed out at maximum, another sparkle will appear, showing the next gold "
+"nugget to collect. Collect enough nuggets to complete the level.\n"
+"\n"
+"The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the number "
+"of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
+"this level.\n"
+"\n"
+"To start the tutorial, click on professor Tux (available at level 1) and let "
+"him show you, what to do next.\n"
+"\n"
+"Have fun! :)"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Training reading skills"
-msgstr "Exersaţi citirea"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:\n"
+"- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
+"- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:5
-msgid "Word reading"
-msgstr "Citirea cuvintelor"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:79
+msgid "Please select an image."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
-msgid "apple/_pple/a/i/o"
-msgstr "măr/_ăr/m/p/n"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:85
+msgid "Choice cannot be empty."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "apple/app_e/l/h/n"
-msgstr "măr/mă_/r/p/n"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:91
+msgid "Question cannot be empty."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "apple/appl_/e/h/a"
-msgstr "măr/m_r/ă/a/o"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:97
+msgid ""
+"Question must include the character '_'. It represents the letter to search."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr "minge/_inge/m/n/d"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:104
+msgid "Pixmap cannot be empty"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "ball/b_ll/a/u/o"
-msgstr "minge/m_nge/i/o/u"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:110
+msgid "There must be at least 2 choices."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "ball/bal_/l/h/s"
-msgstr "minge/min_e/g/t/r"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:118
+msgid "The answer and question must be the same except for the character '_'."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "banana/_anana/b/p/d"
-msgstr "banană/_anană/b/p/d"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:127
+msgid "The first choice must be the solution that replaces the character '_'."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
-msgid "banana/b_nana/a/o/i"
-msgstr "banană/banană/a/o/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid entry:\n"
+"Question '%s' / Answer '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
-msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
-msgstr "banană/ba_ană/n/m/b"
+#. pixmap
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:414
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:557
+msgid "Picture"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
-msgid "bed/_ed/b/l/f"
-msgstr "pat/_at/p/t/s"
+#. choice
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:432
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:583
+msgid "Choice"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
-msgid "bed/b_d/e/a/i"
-msgstr "pat/p_t/a/i/o"
+#. combo level
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:470
+#, fuzzy
+#| msgid "Level"
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivel"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
-msgid "bed/be_/d/p/b"
-msgstr "pat/pa_/t/d/p"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Level"
+msgid "Level %d"
+msgstr "Nivel"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
-msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
-msgstr "sticlă/_ticlă/s/t/p"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:561
+#, fuzzy
+#| msgid "First name:"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Numele:"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
-msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
-msgstr "sticlă/s_iclă/t/o/n"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:579
+msgid "Replace the letter to guess by the character '_'."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
-msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
-msgstr "sticlă/sti_lă/c/d/p"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:591
+msgid ""
+"Enter here the letter that will be proposed. The first letter here must be "
+"the solution."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
-msgid "cake/_ake/c/p/d"
-msgstr "prăjitură/_răjitură/p/d/r"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
+msgid "Missing Letter"
+msgstr "Litera lipsă"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
-msgid "cake/c_ke/a/o/e"
-msgstr "prăjitură/pră_itură/j/ş/n"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the missing letter"
+msgstr "Descoperiți litera lipsă"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
-msgid "cake/ca_e/k/q/c"
-msgstr "prăjitură/prăjitu_ă/r/l/n"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:3
+msgid "Word reading"
+msgstr "Citirea cuvintelor"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
-msgid "car/_ar/c/k/b"
-msgstr "maşină/_aşină/m/n/r"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Training reading skills"
+msgstr "Exersați citirea"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
-msgid "car/c_r/a/k/o"
-msgstr "maşină/ma_ină/ş/l/n"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
+"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+msgstr ""
+"Un obiect este afișat în zona principală. Un cuvânt incomplet este afișat "
+"sub desen. Selectați litera lipsă pentru a completa cuvântul. Făceți clic pe "
+"mâna de jos pentru a vă confirma răspunsul."
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
-msgid "car/ca_/r/w/k"
-msgstr "maşină/maşi_ă/n/m/b"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:1
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr "avion/_vion/a/o/u"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:2
 msgid "dog/_og/d/p/q"
 msgstr "câine/_âine/c/d/p"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
-msgid "dog/d_g/o/g/a"
-msgstr "câine/câ_ne/i/p/o"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
-msgid "dog/do_/g/p/q"
-msgstr "câine/câin_/e/o/a"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
-msgid "fish/_ish/f/h/l"
-msgstr "peşte/_eşte/p/t/f"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:3
 msgid "fish/f_sh/i/u/l"
-msgstr "peşte/pe_te/ş/p/s"
+msgstr "pește/pe_te/ș/p/s"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
-msgid "fish/fis_/h/o/i"
-msgstr "peşte/peşt_/e/o/u"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:4
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "mașină/ma_ină/ș/l/n"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
-msgid "house/_ouse/h/e/j"
-msgstr "casă/_asă/c/m/r"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgid "bag/b_g/a/o/i"
+msgstr "banană/banană/a/o/i"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
-msgid "house/h_use/o/f/u"
-msgstr "casă/c_să/a/o/u"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:2
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "banană/banană/a/o/i"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:3
 msgid "house/hous_/e/a/i"
 msgstr "casă/ca_ă/s/t/r"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
-msgid "plane/_lane/p/g/d"
-msgstr "avion/_vion/a/o/u"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:4
+msgid "apple/_pple/a/i/o"
+msgstr "măr/_ăr/m/p/n"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
-msgid "plane/p_ane/l/j/i"
-msgstr "avion/a_ion/v/x/r"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "bed/_ed/b/l/f"
+msgid "bed/_ed/b/l/f/t"
+msgstr "pat/_at/p/t/s"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
-msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
-msgstr "avion/avi_n/o/u/a"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
+msgid "bottle/_ottle/b/t/p/l"
+msgstr "sticlă/_ticlă/s/t/p"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
-msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
-msgstr "geantă/_eantă/g/r/l"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "cake/_ake/c/p/d"
+msgid "cake/_ake/c/p/d/k"
+msgstr "prăjitură/_răjitură/p/d/r"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
-msgstr "geantă/gea_tă/n/m/l"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "ball/_all/b/p/d"
+msgid "ball/_all/b/p/d/m"
+msgstr "minge/_inge/m/n/d"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
-msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
-msgstr "geantă/gean_ă/t/p/r"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "plane/p_ane/l/j/i"
+msgid "plane/p_ane/l/j/i/t"
+msgstr "avion/a_ion/v/x/r"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:1 ../boards/money_cents.xml.in.h:1
-msgid "Can count"
-msgstr ""
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "dog/d_g/o/g/a"
+msgid "dog/d_g/o/g/a/u"
+msgstr "câine/câ_ne/i/p/o"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:2 ../boards/money_cents.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
-"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
-msgstr ""
-"Faceţi un click pe monede sau bancnote în partea de jos a ecranului, pentru "
-"a plăti. Dacă vreţi să eliminaţi o monedă su o bancnotă, faceţi un click în "
-"partea de sus a ecranului."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "fish/_ish/f/h/l"
+msgid "fish/_ish/f/h/l/j"
+msgstr "pește/_ește/p/t/f"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:3 ../boards/money_cents.xml.in.h:3
-msgid "Money"
-msgstr "Bani"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "car/_ar/c/k/b"
+msgid "car/_ar/c/k/b/u"
+msgstr "mașină/_așină/m/n/r"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:4
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Practice money usage"
-msgstr "Exersaţi folosirea banilor"
+#| msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l/z"
+msgstr "geantă/_eantă/g/r/l"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:5 ../boards/money_cents.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
-"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
-msgstr ""
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "banana/_anana/b/p/d"
+msgid "banana/_anana/b/p/d/m"
+msgstr "banană/_anană/b/p/d"
 
-#: ../boards/money_cents.xml.in.h:4
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Practice money usage including cents"
-msgstr "Exersaţi folosirea banilor, inclusiv cenţii"
+#| msgid "house/h_use/o/f/u"
+msgid "house/h_use/o/f/u/i"
+msgstr "casă/c_să/a/o/u"
 
-#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
-msgid "Rebuild the mosaic"
-msgstr ""
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "apple/appl_/e/h/a"
+msgid "apple/appl_/e/h/a/i/o/u"
+msgstr "măr/m_r/ă/a/o"
 
-#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Mouse-manipulation activities."
-msgstr "Folosirea şoricelului"
+#| msgid "bed/b_d/e/a/i"
+msgid "bed/b_d/e/a/i/o/u/s"
+msgstr "pat/p_t/a/i/o"
 
-#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
-msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
-msgstr "Activităti diferite cu şoricelul (click, mişcare)."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d/a/t/i"
+msgstr "sticlă/s_iclă/t/o/n"
 
-#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Numeration"
-msgstr "Exersarea numărării"
+#| msgid "cake/c_ke/a/o/e"
+msgid "cake/c_ke/a/o/e/i/u/y"
+msgstr "prăjitură/pră_itură/j/ș/n"
 
-#: ../boards/numeration.xml.in.h:2
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Numeration activities."
-msgstr "Exersarea numărării"
+#| msgid "ball/b_ll/a/u/o"
+msgid "ball/b_ll/a/u/o/e/i/y"
+msgstr "minge/m_nge/i/o/u"
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
-msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
-msgstr "Perfecţionaţi-vă citirea şi posibilitatea de a înţelege ce aţi citit."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s/e/i/u/y"
+msgstr "avion/avi_n/o/u/a"
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
-msgid "Read and play with the story"
-msgstr "Citeşte şi joacă-te cu istoria."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "dog/do_/g/p/q"
+msgid "dog/do_/g/p/q/q/k"
+msgstr "câine/câin_/e/o/a"
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
-msgid "The story of Oscar and friend"
-msgstr "isotria lui Oscar şi prietenii lui."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "fish/fis_/h/o/i"
+msgid "fish/fis_/h/o/i/y/z"
+msgstr "pește/peșt_/e/o/u"
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:8
 #, fuzzy
-msgid "reading"
-msgstr "Citire"
+#| msgid "car/ca_/r/w/k"
+msgid "car/ca_/r/w/k/c/a"
+msgstr "mașină/mași_ă/n/m/b"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Assemble the puzzle"
-msgstr "Faceţi puzzle-ul"
+#| msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
+msgid "satchel/sa_chel/t/p/c/z/s/l"
+msgstr "geantă/gean_ă/t/p/r"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi elementele pentru a reconstrui picturile originale"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b/z/q"
+msgstr "banană/ba_ană/n/m/b"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
-"main board."
-msgstr "Trageţi părţile imaginii din stânga, pentru a forma imaginea pe table principală."
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "house/_ouse/h/e/j"
+msgid "house/_ouse/h/e/j/z/p/s"
+msgstr "casă/_asă/c/m/r"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:4
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
-msgstr "Folosirea şoricelului: mişcare, tragere şi plasare"
+#| msgid "apple/app_e/l/h/n"
+msgid "apple/app_e/l/h/n/i/t"
+msgstr "măr/mă_/r/p/n"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:5
-msgid "Spatial representation"
-msgstr "Reprezentare spaţială"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "bed/be_/d/p/b"
+msgid "bed/be_/d/p/b/c/v/n"
+msgstr "pat/pa_/t/d/p"
 
-#: ../boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
-msgstr "Edgar Degas, Clasa de dans - 1873"
+#| msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r/s/g"
+msgstr "sticlă/sti_lă/c/d/p"
 
-#: ../boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
-msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "cake/ca_e/k/q/c"
+msgid "cake/ca_e/k/q/c/r/z"
+msgstr "prăjitură/prăjitu_ă/r/l/n"
 
-#: ../boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
-msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
-msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Fete la pian - 1892"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "ball/bal_/l/h/s"
+msgid "ball/bal_/l/h/s/z/t"
+msgstr "minge/min_e/g/t/r"
 
-#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
-msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
-msgstr "Kandinsky, Wassily, Compunere VIII - 1923"
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will 
be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
+#: ../src/money-activity/money.c:795
+#, c-format
+msgid "$ %.2f"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
-msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
-msgstr "Ulei pe pânză, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will 
be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
+#: ../src/money-activity/money.c:809
+#, c-format
+msgid "$ %.0f"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
-msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
-msgstr "Bazille, The Ramparts la Aigues-Mortes - 1867"
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %d
+#: ../src/money-activity/money.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"Tux just bought some items in your shop.\n"
+"He gives you $ %d, please give back his change."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:1
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:1
+msgid "Money"
+msgstr "Bani"
+
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
-msgstr "Cassat, Timp de vară - 1895"
+msgid "Practice money usage"
+msgstr "Exersați folosirea banilor"
 
-#: ../boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
-msgstr "Vincent Van Gogh, Uliţă de sat în Auvers - 1890"
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:3
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:3
+msgid "Can count"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:1
-msgid "Help Tux the parachutist land safely"
-msgstr "Ajutaţi paraşutistului Tux să aterizeze"
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:4
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
+"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:2
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:5
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
-"on Tux to open the parachute."
+"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
+"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
+msgstr ""
+"Faceți un click pe monede sau bancnote în partea de jos a ecranului, pentru "
+"a plăti. Dacă vreți să eliminați o monedă su o bancnotă, faceți un click în "
+"partea de sus a ecranului."
+
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:1
+msgid "Give tux his change"
 msgstr ""
-"Tastaţi orice tastă sau faceţi un click pe avion pentru a-l face pe Tux să sară. "
-"Tastaţi altă tasta sau faceţi un click pe Tux pentru a descide paraşuta."
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:2
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:2
 #, fuzzy
+msgid "Practice money usage by giving Tux his change"
+msgstr "Exersați folosirea banilor, inclusiv cenții"
+
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:4
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:4
 msgid ""
-"In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
-"boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
+"Tux bought you different items and shows you his money. You must give him "
+"back his change. At higher levels, several items are displayed, and you must "
+"first calculate the total price."
 msgstr ""
-"În acest joc, copiii vor încerca să-l facă pe Tux paraşutistul să aterizeze "
-"în siguranţă pe vapor. Ei trebuie să fie atenţi la direcţia şi viteza "
-"vântului."
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:4
-msgid "Parachutist"
-msgstr "Paraşutistul"
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Give tux his change, including cents"
+msgstr "Exersați folosirea banilor, inclusiv cenții"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:5
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
-msgstr "Această tablă este orientată pe joacă. Nu are nevoie de aptitudini speciale."
+msgid "Practice money usage including cents"
+msgstr "Exersați folosirea banilor, inclusiv cenții"
+
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:186
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:2
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:1
+msgid "Rebuild the mosaic"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:1
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:119
 msgid ""
-"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
-"arrows on the keyboard to move the helicopter."
+"These are the eight basic notes in treble clef. They form the C Major Scale."
 msgstr ""
-"Prinde numerele în ordinea crescătoare, folosind săgeţile sus, jos, "
-"stânga, dreapta pentru a mişca elicopterul."
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:2
-msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
-msgstr "Mutaţi elicopterul pentru a prinde norii în ordinea corectă"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:129
+msgid ""
+"These are the eight basic notes in bass clef. They also form the C Major "
+"Scale. Notice that the note positions are different than in treble clef."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:3
-msgid "Number"
-msgstr "Număr"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
+msgid "Play Scale"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:73
-msgid "Numbers in Order"
-msgstr "Numere în ordine"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
+msgid "Play Treble Clef Game"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Încurcături."
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
+msgid "Play Bass Clef Game"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
-msgid "Various puzzles."
-msgstr "Încurcături diferite."
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
+msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1
-msgid "Add a language-binding to GCompris."
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
+msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:2 ../boards/pythontest.xml.in.h:2
-msgid "Advanced Python Programmer :)"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
+msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:3
-msgid "An empty python activity to use as a starting point"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
+msgid "Click the note to hear it played"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4
-msgid "Python Template"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
+msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
+msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
-msgid "Python Test"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:1
+msgid "Name that Note!"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:4
-msgid "Test board for the python plugin"
-msgstr "Tabela de test pentru plugin-urile python."
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Learn the names of the notes, in bass and treble clef, with the help of "
+"sounds and colors"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
-msgid "A memory game based on trains"
-msgstr "Un joc de memorie cu trenuri"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:3
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:4
 msgid ""
-"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
-"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
-"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
-"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
+"To develop a good understanding of note position and naming convention. To "
+"prepare for the piano player and composition activity"
 msgstr ""
-"Un tren - o locomotivă şi vagoane - sunt afişate în partea superioară. După "
-"câteva secunde trenul va pleca. Trebuie să refaceţi trenul selectând "
-"vagoanele şi locomotiva potrivită. Puteţi deselecta un element făcând clic "
-"pe el. Confirmaţi-vă răspunsul făcând clic pe mâna de jos."
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Memory-training"
-msgstr "Exersarea memoriei"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The first level and the eleventh level introduce two different staffs with a "
+"C major scale. The following levels then quiz the player on note names. To "
+"help learn the names, the note pitches are played when the mouse is rolled "
+"over the note, and the pitch names can be color coded.\n"
+"        "
+msgstr ""
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:5
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Railway"
-msgstr "Cale ferată"
+msgid "Assemble the puzzle"
+msgstr "Faceți puzzle-ul"
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click on the correct colored object."
-msgstr "Făceţi clic pe obiectul colorat corect."
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
+msgstr "Trageți și plasați elementele pentru a reconstrui picturile originale"
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:3
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Click on the matching color"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
+msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "Folosirea șoricelului: mișcare, tragere și plasare"
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Read the names of colors"
-msgstr "Citiţi culorile"
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:4
+msgid "Spatial representation"
+msgstr "Reprezentare spațială"
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:5
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
+"main board."
+msgstr ""
+"Trageți părțile imaginii din stânga, pentru a forma imaginea pe table "
+"principală."
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_0.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "This board teaches basic colors."
-msgstr "Această tablă este dedicată citirii culorilor de bază."
+msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
+msgstr "Edgar Degas, Clasa de dans - 1873"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_10.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Katsushika Hokusai,\n"
+"Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya Embankment - 1830"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_11.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:1
-msgid "black"
-msgstr "negru"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_12.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:2
-msgid "blue"
-msgstr "albastru"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:3
-msgid "brown"
-msgstr "maro"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_2.xml.in.h:1
+msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:4
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_3.xml.in.h:1
+msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:5
-msgid "grey"
-msgstr "gri"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_4.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:6
-msgid "orange"
-msgstr "portocaliu"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_5.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
-msgid "pink"
-msgstr "roz"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_6.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:8
-msgid "red"
-msgstr "roşu"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_7.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:9
-msgid "violet"
-msgstr "violet"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_8.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Utagawa Hiroshige,\n"
+"The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:10
-msgid "white"
-msgstr "alb"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
+msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:11
-msgid "yellow"
-msgstr "galben"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/reading.xml.in.h:1
-msgid "Go to the Reading activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile de citire"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/reading.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Reading activities."
-msgstr "Mergeţi la activităţile de citire"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_2.xml.in.h:1
+msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:1 ../boards/readingv.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
-"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_3.xml.in.h:1
+msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
 msgstr ""
-"Un cuvânt este arătat sus pe tablă. O listă de cuvinte va apare şi va "
-"dispare în stânga. Cuvântul dat aparţine listei din stânga ?"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:2
-msgid "Horizontal reading practice"
-msgstr "Exersarea citirii pe orizontală"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_4.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr "Citiţi o listă orizontală de cuvinte şi spuneţi dacă cuvântul dat este în ea"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Fete la pian - 1892"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:5
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Reading training in a limited time"
-msgstr "Exersarea citirii într-un timp limitat"
+#| msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
+msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
+msgstr "Kandinsky, Wassily, Compunere VIII - 1923"
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr "Citiţi o listă verticală de cuvinte şi spuneţi dacă cuvântul dat este în ea"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
+msgstr "Ulei pe pânză, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:3
-msgid "Read training in a limited time"
-msgstr "Exersarea citirii într-un timp limitat"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
+msgstr "Bazille, The Ramparts la Aigues-Mortes - 1867"
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:5
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board5_0.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Vertical-reading practice"
-msgstr "Exersarea citirii pe verticală"
+msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
+msgstr "Cassat, Timp de vară - 1895"
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:1
-msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
-msgstr "Copie imaginea din cutia din dreapta în cutia din stânga."
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Uliță de sat în Auvers - 1890"
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:2
-msgid ""
-"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
-"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
-"marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
-"important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
-msgstr ""
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.c:409
+msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
+msgstr "Controlați viteza căderii cu săgețile sus și jos."
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:3
-msgid "Redraw the given item"
-msgstr "Redesenaţi elementul dat."
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:1
+msgid "Parachutist"
+msgstr "Parașutistul"
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
-"the left."
-msgstr "Copiaţi imaginea-oglindă obiectului din cutia din dreapta în cutia din stânga."
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:2
+msgid "Help Tux the parachutist land safely"
+msgstr "Ajutați parașutistului Tux să aterizeze"
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
-msgid ""
-"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
-"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
-"cross will show you where something isn't right yet. The order of objects "
-"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
-"objects under others."
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
 msgstr ""
+"Această tablă este orientată pe joacă. Nu are nevoie de aptitudini speciale."
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
-msgid "Mirror the given item"
-msgstr "Faceţi o copie-oglindă"
-
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:1
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
-"first level"
-msgstr "Poate muta şoricelul, poate citi şi scădea numere până la 10 pentru primul nivel"
+"In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
+"boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
+msgstr ""
+"În acest joc, copiii vor încerca să-l facă pe Tux parașutistul să aterizeze "
+"în siguranță pe vapor. Ei trebuie să fie atenți la direcția și viteza "
+"vântului."
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
-"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
-"done, click on the OK button or hit the Enter key."
+"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
+"on Tux to open the parachute."
 msgstr ""
-"Mai întâi număraţi câte cuburi de gheaţă sunt între Tux şi peşte. Apoi "
-"faceţi clic pe zar pentru a selecta numărul corect. Puteţi folosi şi butonul "
-"dreapta al şoricelului pentru a număra invers. Când sunteţi gata, daţi clic pe "
-"OK sau apăsaţi Enter."
+"Tastați orice tastă sau faceți un click pe avion pentru a-l face pe Tux să "
+"sară. Tastați altă tasta sau faceți un click pe Tux pentru a descide "
+"parașuta."
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:3
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Practice subtraction with a fun game"
-msgstr "Exersaţi scăderea cu un joc amuzant"
+#| msgid "Kick the ball into the goal"
+msgid "Click on the ball to place it again."
+msgstr "Împinge mingea spre gol."
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
+msgid "Click twice on the ball to shoot it."
 msgstr ""
-"Tux este înfometat. Ajutaţi-l să găsească peştii numărând cuburile de gheaţă "
-"pe care trebuie să le traverseze pentru a ajunge la ei."
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Balance the scales properly"
-msgstr "Echilibraţi greutăţile"
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:1
+msgid "Penalty kick"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
-msgstr "Trageţi şi plasaţi greutăţile pentru a echilibra balanţa"
+msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
+msgstr "Făceți clic stânga cu șoricelul pentru a selecta o activitate"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
-msgstr "Calcul mental, egalitatea aritmetică"
-
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:4
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:5
 msgid ""
-"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
-"moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
-"released under the GPL licence."
+"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
+"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
+"click on it to bring it back to its former position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:512
+msgid "Error: Absolutely no photo found in the data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:580
 #, fuzzy
-msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
-"masses can be arranged in any order."
+msgid "Click on the differences between the two images."
+msgstr "Într-un timp limitat, dați rezultatul adunării a două numere"
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:1
+msgid "Photo hunter"
 msgstr ""
-"Pentru a echilibra balanţa, mutaţi greutăţile pe talerul din stânga. "
-"Greutăţile pot fi aranjate în orice ordine."
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:1
-msgid "Direct your boat accurately to win the race."
-msgstr "Direcţionează vaporul pentru a câştiga cursa."
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Find the differences between two pictures"
+msgstr "Într-un timp limitat, dați rezultatul adunării a două numere"
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
-"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
-"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
-"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
-"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used.\n"
-"For example:\n"
-"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
-"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
-"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
-"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
-"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
-"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
-"next level will give you more complex weather conditions."
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:3
+msgid "Visual discrimination."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:8 ../boards/searace1player.xml.in.h:7
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:4
 msgid ""
-"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
-"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
-"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
-"concept to children."
+"Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
+"you find a difference you must click on it."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:9
-msgid "Sea race (2 Players)"
-msgstr "Curse maritime (2 Jucători)"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "C"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:1
-msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
-msgstr "Instructează bine vaporul pentru a fi primul în cursă."
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "D"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
-"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
-"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
-"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
-"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used.\n"
-"For example:\n"
-"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
-"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
-"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
-"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
-"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
-"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
-"next level will give you more complex weather conditions."
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:8
-msgid "Sea race (Single Player)"
-msgstr "Curse maritime (1 Jucător)"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "F"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:1 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
-msgstr "Tastaţi cuvântul întreg înainte ca el să atingă pământul"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:2 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Counting skills"
-msgstr "Aptitudinea numărării"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "A"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:3 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "In a limited time, count the number of dots"
-msgstr "Într-un timp limitat număraţi o cantitate de puncte"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Numbers With Dice"
-msgstr "Numere cu zaruri"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "C#"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:5 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "D#"
 msgstr ""
-"Tastaţi numărul de pe tastatură corespunzător numărului de puncte din zarul "
-"căzător."
 
-#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Numbers with pairs of dice"
-msgstr "Numere cu zaruri"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "F#"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/sound_group.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Go to Sound activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile cu culori"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "G#"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/sound_group.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound based activities."
-msgstr "Mergi la activităţile cu table"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "A#"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/strategy.xml.in.h:1
-msgid "Strategy games"
-msgstr "Jocuri strategice"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Db"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
-msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
-msgstr "Jocuri strategice ca şah, connect4, ..."
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Eb"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth. There is a closed gate on the right. Catch "
-"the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Gb"
 msgstr ""
-"Faceţi click pe diferite elemente active: motor, cârme şi rezervoarele de apă "
-"pentru a naviga la adâncimea necesară. Este o poartă aproape în dreapta. "
-"Prinde bijuteria pentru a o deschide şi a trece la nivelul următor."
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
-msgid "Learn how a submarine works"
-msgstr "Învaţă cum submarina lucrează"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Ab"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:3
-msgid "Physics basics"
-msgstr "Bazele fizice"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Bb"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:4
-msgid "Pilot a submarine"
-msgstr "Pilotează submarina"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:291
+msgid "The staff is full. Please erase some notes"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:5
-msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
-msgstr "Pilotează submarina folosind rezervoarele de apă şi cârmele de scufundare"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:125
+msgid "This is the Treble clef staff, for high pitched notes"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:1
-msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:126
+msgid "These are the 8 \"white\" keys in an octave"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:2
-msgid ""
-"For the first level with colored symbols, drag symbols on the left to their "
-"target position. For the higher levels, click on an empty square to give it "
-"the keyboard focus. Then enter a possible letter or number. GCompris will "
-"not let you enter invalid data."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:128
+msgid "This is the Bass clef staff, for low pitched notes"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:3
-msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:129
+msgid "These keys form the C Major scale"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:4
-msgid "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:131
+msgid "Click on the note symbols to write different length notes"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:5
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:132
 msgid ""
-"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
-"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
-"(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some "
-"cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one "
-"instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Sudoku&gt;)."
+"Notes can be many types, such as quarter notes, half notes, and whole notes"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
-"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
-"gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with "
-"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
-"opposite order."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:134
+msgid "Sharp notes have a # sign"
 msgstr ""
-"Făceţi clic pe elemente până când credeţi că aţi găsit răspunsul corect. "
-"Apoi, făceţi clic pe butonul OK din bara de control. În partea de jos, Tux "
-"vă oferă o indicaţie dacă aţi obţinut o poziţie bună marcând elementul cu o "
-"cutie neagră. Puteţi folosi butonul din dreapta al şoricelului pentru a muta "
-"culorile în ordinea inversă."
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:105
-msgid "Super Brain"
-msgstr "Super Creier"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:135
+msgid "The black keys are sharp and flat keys"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
-msgstr "Tux a ascuns câteva elemente, găsiţile în ordinea corectă"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:137
+msgid "Flat notes have a b sign"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:1
-msgid ""
-"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
-"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
-"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
-"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
-"taking the square as the unit:\n"
-"\t* 5 right isosceles triangles\n"
-"\t\to 2 small (legs of 1)\n"
-"\t\to 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
-"\t\to 2 large size (legs of 2)\n"
-"\t* 1 square (side of 1)\n"
-"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:138
+msgid "Each black key has two names, one with a flat and one with a sharp"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:9
-msgid ""
-"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
-"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
-"rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will "
-"create it. If you need help, click on the shape button, and the border of "
-"the shape will be drawn."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:140
+msgid "Now you can load melodies from around the world"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:10
-msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
-msgstr "Scopul e alcătuirea formei date din şapte piese"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:143
+msgid "Compose music now! You can now load and save your work"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:11
-msgid ""
-"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
-"GCompris by Yves Combe in 2005."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:178
+msgid "Erase All Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:12
-msgid "The tangram puzzle game"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:189
+msgid "Erase Last Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
-msgstr "Poate muta şoricelul, poate citi numere şi număra până la 15 pentru primul nivel"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:199
+msgid "Play Composition"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
-"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
-"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
-"or the OK button."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:211
+msgid "Erase and Change Clef"
 msgstr ""
-"Mai întâi verificaţi direcţia şi puterea vântului, apoi faceţi clic pe ţintă "
-"pentru a lansa o săgeată. Când toate săgeţile au fost folosite, o fereastră "
-"apare cerându-vă să vă număraţi scorul. Introduceţi scorul cu tastatura şi "
-"apăsaţi Enter sau butonul OK."
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hit the target and count your points"
-msgstr "Atingeţi ţinta şi număraţi-vă scorul"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:223
+msgid "Change Note Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:4
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Practice addition with a target game"
-msgstr "Exersaţi adunarea cu un joc de tragere la ţintă"
+#| msgid "light house"
+msgid "Eighth Note"
+msgstr "far"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Throw darts at a target and count your score."
-msgstr "Trimiteţi săgeţi la ţintă şi număraţi scorul."
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:267
+msgid "Quarter Note"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A sliding-block puzzle game"
-msgstr "Un joc puzzle"
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:280
+msgid "Half Note"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
-"room in order to let the red car move through the gate on the right."
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:293
+msgid "Whole Note"
 msgstr ""
-"Fiecare maşină se poate mişca sau orizontal sau vertical. Trebuie sa faceti "
-"ceva spaţiu pentru a permite maşinei roşii mişcarea către poarta din dreapta."
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
 #, fuzzy
-msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
-msgstr "Scopul este să eliminaţi toate maşinile roşii prin poarta din dreapta"
+#| msgid "Music"
+msgid "Load Music"
+msgstr "Muzică"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:1
-msgid "Drawing activity (pixmap)"
-msgstr "Activitate de desen."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:330
+msgid "Change Accidental Style:"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:2
-msgid "Launch Tuxpaint"
-msgstr "Lansaţi Tuxpaint-ul"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:387
+msgid "Select A Melody to Load"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:3
-msgid "Tuxpaint"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:405
+msgid "Previous Page"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:4
-msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
-msgstr "Foloseşte Tuxpaint pentru a desena. Când Tuxpaint va fi terminat, acest panou se va închide."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:415
+msgid "Next Page"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:5
-msgid "mouse and keyboard manipulation"
-msgstr "Folosirea tastaturii şi şoricelului"
+#. FIXME Should remove the space in the data file instead
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:450
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:580
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:1
+msgid "Piano Composition"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:1
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
-"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
-"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
-"him."
+"An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written on "
+"a musical staff and explore music composition by loading and saving your "
+"work."
 msgstr ""
-"Faceţi un click pe elementele active: soare, nor, staţia de pompare a apei, şi "
-"staţia de curăţire a apei, pentru a reactiva sistemul de apă. Când sistemul e "
-"setat şi Tux e în duş, apasă pe butonul din duş."
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:2
-msgid "Learn about the water cycle"
-msgstr "Învaţă despre ciclul apei"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Familiarity with note naming conventions, note-names activity useful to "
+"learn this notation."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:3
-msgid "Learn the water cycle"
-msgstr "Învaţă ciclul apei"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
+"making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
+"aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
+"If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
+"MuseScore (http://musescore.org/en/download), an open source music notation "
+"tool."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:4
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
-"system back up so he can take a shower."
+"This activity has several levels, each level adds a new functionality to the "
+"previous level.\n"
+"Level 1: basic piano keyboard (white keys only) and students can experiment "
+"with clicking the colored rectangle keys to write music\n"
+"Level 2: the musical staff switches to bass clef, so pitches are lower than "
+"in previous level\n"
+"Level 3: option to choose between treble and bass clef, additional function "
+"includes option to select note duration (quarter, half, and whole notes)\n"
+"Level 4: addition of black keys (sharp keys)\n"
+"Level 5: flat notation used for black keys\n"
+"Level 6: load children's melodies from around the world\n"
+"Level 7: all features available, with the additional feature to load and "
+"save your composition\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this activity:\n"
+"- backspace: erase one note\n"
+"- delete: erase all notes\n"
+"- space bar: play composition\n"
+"- number keys:\n"
+"  1: C\n"
+"  2: D\n"
+"  3: E\n"
+"  4: F\n"
+"  5: G\n"
+"  6: A\n"
+"  7: B\n"
+"  8: C (higher octave)\n"
+"  etc.\n"
+"  F1: C# / Db\n"
+"  F2: D# / Eb\n"
+"  F3: F# / Gb\n"
+"  F4: G# / Ab\n"
+"  F5: A# / Bb\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:34
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you to Bruno Coudoin for his mentorship.\n"
+"Thank you to Olivier Samyn for his contribution to improving the note design "
+"and coloring.\n"
+"Thank you to Federico Mena who inspired me with his wonderful enthusiasm for "
+"my music projects at GUADEC.\n"
+"Thank you to all contributors of children's songs from around the world, "
+"especially the GNOME community. Learn more about these\n"
+"melodies and who contributed them here: https://live.gnome.org/";
+"GComprisMelodies\n"
 msgstr ""
-"Tux a venit de la pescuit. Construeşte sistemul de apă pentru ai permite "
-"lui Tux să facă un duş."
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:109
-msgid "Falling Words"
-msgstr "Cuvinte căzătoare"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
+msgid "America: English Lullaby"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
-msgid "Keyboard training"
-msgstr "Exersarea tastaturii"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:2
+msgid "America: Patriotic"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
-msgstr "Tastaţi literele căzătoare înainte de a atinge pământul"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:3
+msgid "America: Shaker Tune"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Type the falling words before they reach the ground"
-msgstr "Tastaţi cuvântul întreg înainte ca el să atingă pământul"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:4
+msgid "America: Nursery Rhyme"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
-msgid "A simple word processor to enter and save any text"
-msgstr "Un procesor simplu de texte pentru întroducerea şi păstrarea textului"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:8
+msgid "German Kid's Song"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
-"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
-"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
-"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
-"from a predefined document and color theme."
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:9
+msgid "Children's Song from Brazil"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
-"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
-"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
-"org."
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:14
+msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:4
-msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
-msgstr "Copiii pot să tipărească textul lor sau cel dat de profesor."
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:15
+msgid "Hungary, Children's Song"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:5
-msgid "Your word processor"
-msgstr "Procesorul de texte personal"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:17
+msgid "Britain"
+msgstr ""
 
-#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
-msgid "Administration for gcompris"
-msgstr "Administrarea GCompris"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:21
+msgid "Mexican song to break a piñata"
+msgstr ""
 
-#: ../gcompris.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Educational game for ages 2 to 10"
-msgstr "Joc educaţional pentru copii peste 3 ani"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:68
+msgid ""
+"Click anywhere on the screen to place the satellite at a distance from the "
+"planet."
+msgstr ""
 
-#: ../gcompris.desktop.in.h:2
-msgid "Educational suite GCompris"
-msgstr "Set educaţional GCompris"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:70
+msgid ""
+"Then click on the satellite and drag a line that sets the speed of the "
+"satellite"
+msgstr ""
 
-#: ../gcompris.desktop.in.h:3
-msgid "Multi-activity educational game"
-msgstr "Joc educaţional de activitate"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:268
+msgid "Satellite goes too fast"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
-#: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:843
-msgid "+-×÷"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:270
+msgid "Satellite goes too slow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/awele.c:356 ../src/boards/awele.c:366
-msgid "NORTH"
-msgstr "NORD"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Distance:"
+msgid "Distance: {:.1f}"
+msgstr "Distanța:"
 
-#: ../src/boards/awele.c:378 ../src/boards/awele.c:388
-msgid "SOUTH"
-msgstr "SUD"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:297
+msgid "Satellite is crashing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/awele.c:557
-msgid "Choose a house"
-msgstr "Alege o casă"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:331
+msgid "Satellite not in orbit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/awele.c:685
-msgid "Your turn to play ..."
-msgstr "Rândul tău să mergi ..."
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:397
+msgid "Speed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/awele.c:754
-msgid "Not allowed! Try again !"
-msgstr "Nu se permite! Încearcă iarăşi !"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:1
+msgid "Place your satellite"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/chess.c:178
-msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
-msgstr "Greşală: Programul extern gnuchess sa terminat inexplicabil"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:2
+msgid "Understanding effect of mass and distance on orbital velocity."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/chess.c:198
-msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is required\n"
-"to play chess in GCompris.\n"
-"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-"And check it is located here: "
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:3
+msgid "Make sure the satellite does not crash or fly away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/chess.c:243
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
-"to play chess in gcompris.\n"
-"First install it, and check it is in "
-msgstr ""
+"\n"
+"A satellite revolves around the Earth because of the force between them. "
+"Orbital velocity of a satellite of Earth is directly proportional to the "
+"square root of the mass of Earth and inversely proportional to the square "
+"root of the distance from the center of Earth to the satellite.\n"
+"\n"
+"In this activity, play with the speed of the satellite and mass of Earth to "
+"see what happens to the satellite. If the speed of the satellite is slower "
+"than the required orbital speed then the force applied by the Earth on the "
+"satellite is too much and thus the satellite gets pulled towards the Earth "
+"and burns in it's atmosphere. If the speed of the satellite is more than the "
+"required orbital speed then the Earth's force is not enough to keep it in "
+"orbit and thus the satellite flies away due to it's own inertia.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
+msgid "Numbers in Order"
+msgstr "Numere în ordine"
 
-#: ../src/boards/chess.c:586
-#, fuzzy
-msgid "White's Turn"
-msgstr "Rândul albului"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:63
+msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Mutați avionul pentru a prinde norii în ordinea corectă"
 
-#: ../src/boards/chess.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Black's Turn"
-msgstr "Rândul negrului"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:2
+msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Mutați elicopterul pentru a prinde norii în ordinea corectă"
 
-#: ../src/boards/chess.c:730
-#, fuzzy
-msgid "White checks"
-msgstr "Şah alb"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:4
+msgid "Number"
+msgstr "Număr"
 
-#: ../src/boards/chess.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Black checks"
-msgstr "Şah negru"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
+"arrows on the keyboard to move the helicopter."
+msgstr ""
+"Prinde numerele în ordinea crescătoare, folosind săgețile sus, jos, stânga, "
+"dreapta pentru a mișca elicopterul."
 
-#: ../src/boards/chess.c:1089
-msgid "Black mates"
-msgstr "Negrul dă mat"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Color of the line"
+msgid "Color code notes?"
+msgstr "Culoarea liniei"
 
-#: ../src/boards/chess.c:1094
-msgid "White mates"
-msgstr "Albul dă mat"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:144
+msgid "Click the piano keys that match the written notes."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/chess.c:1099 ../src/gcompris/bonus.c:362
-#: ../src/gcompris/bonus.c:371
-msgid "Drawn game"
-msgstr "Remiză"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:166
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:180
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/chess.c:1127
-msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
-msgstr "Greşală: Programul extern gnuchess sa terminat inexplicabil"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:178
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:193
+msgid "Erase Attempt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:810
-msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialog to\n"
-"enable the sound"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:1
+msgid "Play Piano!"
 msgstr ""
-"Greşală: activitatea nu poate fi jucată cu efectele\n"
-"sonore deactivate.\n"
-"Mergeţi la dialogul de configurare\n"
-"şi activaţi sunetul."
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230
-#: ../src/boards/memory.c:832
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:2
+msgid "Learn to play melodies on the piano keyboard!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:285
-#, c-format
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
+"Knowledge of musical notation and musical staff. Play the activity named "
+"'Piano Composition' first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:293
-#, c-format
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
-"sorry!"
+"Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
+"staff."
 msgstr ""
 
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164
-#: ../src/boards/gletters.c:856 ../src/boards/imageid.c:748
-#: ../src/boards/missingletter.c:770
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
-#: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861
-#: ../src/boards/shapegame.c:1847 ../src/boards/smallnumbers.c:589
-#, c-format, python-format
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:5
 msgid ""
-"<b>%s</b> configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
+"The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys on "
+"the keyboard that match the notes you hear and see. All levels except for "
+"the last have the notes colored so you can match the notes to the keyboard "
+"colors. Each level increases in difficulty by adding more notes. Levels 1-6 "
+"test the treble clef, levels 7-12 test the bass clef. When you get five "
+"points, you move onto the next level (incorrect answers deduct points, "
+"correct answers add points).\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
+"- number keys:\n"
+"  - 1: C\n"
+"  - 2: D\n"
+"  - 3: E\n"
+"  - 4: F\n"
+"  - 5: G\n"
+"  - 6: A\n"
+"  - 7: B\n"
+"  - 8: C (higher octave)\n"
+"  - etc.\n"
+"  - F1: C# / Db\n"
+"  - F2: D# / Eb\n"
+"  - F3: F# / Gb\n"
+"  - F4: G# / Ab\n"
+"  - F5: A# / Bb\n"
 msgstr ""
 
-#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889
-#: ../src/boards/python/login.py:540
-msgid "Uppercase only text"
-msgstr "Textul numai cu majuscule"
-
-#: ../src/boards/clockgame.c:549 ../src/boards/clockgame.c:559
-msgid "Set the watch to:"
-msgstr "Setaţi ceasul la:"
-
-#: ../src/boards/colors.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Click on the blue duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
-
-#: ../src/boards/colors.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Click on the brown duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
-
-#: ../src/boards/colors.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Click on the green duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
-
-#: ../src/boards/colors.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Click on the grey duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
-
-#: ../src/boards/colors.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Click on the orange duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
-
-#: ../src/boards/colors.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Click on the purple duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
-
-#: ../src/boards/colors.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Click on the red duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:122
+msgid "Beat Count:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/colors.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Click on the yellow duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:146
+msgid "Beat the rhythm on this drum."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/colors.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Click on the black duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:157
+msgid "For a little help, click the metronome to hear the tempo."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/colors.c:64
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Click on the white duck"
-msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
-
-#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:670
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:609
-msgid "Select sound locale"
-msgstr "Selectaţi localizarea sonoră"
+msgid "Listen to the rhythm and follow the moving line."
+msgstr "Ascultați culoarea și făceți clic pe desen."
 
-#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:828
-msgid "0123456789"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:352
+msgid "Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:838
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:353
+msgid "You can use the space bar to drum the tempo."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/gletters.c:885 ../src/boards/smallnumbers.c:607
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "Activaţi sunetul"
-
-#: ../src/boards/hanoi.c:331 ../src/boards/hanoi.c:342
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:356
 msgid ""
-"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
-"side."
-msgstr "Construieşte acelaşi turn în partea liberă, ca şi turnul din partea dreaptă."
-
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:71
-msgid "Tower of Hanoi"
-msgstr "Turnul din hanoi"
+"Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm on "
+"the drum."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:276 ../src/boards/hanoi_real.c:287
-msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:359
+msgid "Click erase to try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
-msgid "Learn how to read"
-msgstr "Învăţaţi citirea"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:1
+msgid "Play Rhythm"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/leftright.c:276 ../src/boards/leftright.c:286
-#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
-#: ../src/boards/python/searace.py:547 ../src/boards/python/searace.py:856
-#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:980
-msgid "left"
-msgstr "stânga"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:2
+msgid "Learn to listen to, read, and play musical rhythms."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/leftright.c:296 ../src/boards/leftright.c:306
-#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
-#: ../src/boards/python/searace.py:556 ../src/boards/python/searace.py:858
-#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:974
-msgid "right"
-msgstr "dreapta"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:3
+msgid "Simple understanding of musical rhythm and beat."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/maze.c:491
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
-"moves"
+"Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
+"hear."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/maze.c:493
-msgid "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This is a relatively challenging game to master, so good luck.\n"
+"\n"
+"Listen to the rhythm played, and follow along with the music. If you would "
+"like to hear it again, click the play button. When you're ready to perform "
+"the identical rhythm, click the drum to the rhythm, then click the OK "
+"button. If you clicked correctly and in the right tempo, another rhythm is "
+"displayed. If not, you must try again.\n"
+"\n"
+"Even levels display a vertical playing line when you click the drum, which "
+"helps you see when to click to follow the rhythm. Click on the drum when the "
+"line is in the middle of the notes.\n"
+"\n"
+"Odd levels are harder, because there is no vertical playing line. The rhythm "
+"will not be played for you. You must read the rhythm, and click it back in "
+"tempo. Click the metronome to hear the quarter note tempo.\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/memory.c:263
-msgid "Memory"
-msgstr "Memorie"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:69
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:182
+msgid ""
+"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
+"Programming language."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/memory.c:264
-msgid "Find the matching pair"
-msgstr "Găsiţi perechea potrivită"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:1
+msgid "Python Template"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/menu2.c:132
-msgid "Main Menu Second Version"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:2
+msgid "An empty Python activity to use as a starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/menu2.c:133
-msgid "Select a Board"
-msgstr "Selectaţi o tablă"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:3
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:3
+msgid "Advanced Python Programmer :)"
+msgstr ""
 
-#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will 
be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
-#: ../src/boards/money.c:487
-#, c-format
-msgid "$ %.2f"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:4
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:4
+msgid "Add a language-binding to GCompris."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/money.c:500
-#, c-format
-msgid "$ %.0f"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:5
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the Python team for this powerful language!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/paratrooper.c:436
-msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
-msgstr "Controlaţi viteza căderii cu săgeţile sus şi jos."
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:192
+msgid ""
+"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
+"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/planegame.c:74
-msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
-msgstr "Mutaţi avionul pentru a prinde norii în ordinea corectă"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:202
+msgid "This activity is not playable, just a test"
+msgstr "Activitatea nu se poate juca, e un test"
 
-#: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86
-msgid "Python Board"
+#. toggle box
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:456
+msgid "Disable line drawing in circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
-msgid "Special board that embeds python into GCompris."
-msgstr ""
+#. combo box
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:465
+msgid "Color of the line"
+msgstr "Culoarea liniei"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:88
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Selectaţi profilul:"
+#. spin button for int
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:476
+msgid "Distance between circles"
+msgstr "Distanța dintre cercuri"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:144
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtru"
+#. radio buttons for circle or rectangle
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:487
+msgid "Use circles"
+msgstr "Folosiți cercuri"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:149
-msgid "Select all"
-msgstr "Selectaţi totul"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
+msgid "Use rectangles"
+msgstr "Folosiți dreptunghiuri"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:154
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Deselectaţi totul"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:1
+msgid "Python Test"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:159
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Locales"
-msgstr "castel"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:164
-msgid "Locales sound"
-msgstr ""
+#| msgid "Test board for the python plugin"
+msgid "Test board for the Python plugin"
+msgstr "Tabela de test pentru plugin-urile python."
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:169
-msgid "Wordlist"
-msgstr "Lista de cuvinte"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.c:97
+msgid "Memory game"
+msgstr "Joc de memorie"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:176
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:143
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:185
-msgid "Login"
-msgstr ""
+#: ../src/railroad-activity/railroad.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Build a train according to the model"
+msgstr "Contruiți un tren după modelul dat"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Main menu"
-msgstr "Meniul principal"
+msgid "Railway"
+msgstr "Cale ferată"
 
-#. columns for Board name
-#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
-#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
-#. image.show()
-#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:301
-msgid "Active"
-msgstr "Activ"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:2
+msgid "A memory game based on trains"
+msgstr "Un joc de memorie cu trenuri"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:302
-msgid "Board title"
-msgstr "Titlul tablei"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Memory-training"
+msgstr "Exersarea memoriei"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:418
-#, python-format
-msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
+"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
+"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
+"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
 msgstr ""
+"Un tren - o locomotivă și vagoane - sunt afișate în partea superioară. După "
+"câteva secunde trenul va pleca. Trebuie să refaceți trenul selectând "
+"vagoanele și locomotiva potrivită. Puteți deselecta un element făcând clic "
+"pe el. Confirmați-vă răspunsul făcând clic pe mâna de jos."
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:449
-#, python-format
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:240
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:227
 msgid ""
-"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
-"for profile <b>%s</b></span>"
+"Error: We can't find\n"
+"a list of words to play this game.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:59
-msgid "Editing a Class"
-msgstr ""
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:402
+msgid "Please, check if the word"
+msgstr "Verificați dacă cuvântul"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:64
-msgid "Editing class: "
-msgstr ""
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:422
+msgid "is being displayed"
+msgstr "este afișat"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:67
-msgid "Editing a new class"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:478
+msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:89
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:681
 #, fuzzy
-msgid "Class:"
-msgstr "pahar"
-
-#. FIXME: How to remove the default selection
-#. Label and Entry for the teacher name
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:102
-msgid "Teacher:"
-msgstr "Învăţător:"
+msgid "Yes, I saw it"
+msgstr "Da, l-am vazut"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:112
-msgid "Assign all the users belonging to this class"
-msgstr "Atribue utilizatorii, ce aparţin clasei."
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:708
+msgid "No, it was not there"
+msgstr "Nu, nu a fost acolo"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:252
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:264
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:153
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:195
-msgid "First Name"
-msgstr "Numele"
+#. Report what was wrong in the log
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:755
+#, c-format
+msgid "The word to find was '%s'"
+msgstr "Cuvântul căutat a fost '%s'"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:263
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:275
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:163
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:205
-msgid "Last Name"
-msgstr "Prenumele"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:758
+#, c-format
+msgid "But it was not displayed"
+msgstr "Dar nu a fost afișat"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:340
-msgid "You need to provide at least a name for your class"
-msgstr "Oferiţi un nume pentru clasă."
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "And it was displayed"
+msgstr "este afișat"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:386
-msgid "There is already a class with this name"
-msgstr "Deja este o clasă cu acest nume"
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:1
+msgid "Horizontal reading practice"
+msgstr "Exersarea citirii pe orizontală"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:168
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:268
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:143
-msgid "Class"
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
 msgstr ""
+"Citiți o listă orizontală de cuvinte și spuneți dacă cuvântul dat este în ea"
 
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Învăţător"
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Reading training in a limited time"
+msgstr "Exersarea citirii într-un timp limitat"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:59
-msgid "Editing a Group"
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:5
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
+"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
 msgstr ""
+"Un cuvânt este arătat sus pe tablă. O listă de cuvinte va apare și va "
+"dispare în stânga. Cuvântul dat aparține listei din stânga ?"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:65
-msgid "Editing group: "
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-reading practice"
+msgstr "Exersarea citirii pe verticală"
+
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
 msgstr ""
+"Citiți o listă verticală de cuvinte și spuneți dacă cuvântul dat este în ea"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
-msgid " for class: "
-msgstr "pentru clasa:"
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:3
+msgid "Read training in a limited time"
+msgstr "Exersarea citirii într-un timp limitat"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:69
-msgid "Editing a new group"
-msgstr "Redactarea unui grup nou"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Echipa"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:89
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:1
+msgid "Redraw the given item"
+msgstr "Redesenați elementul dat."
 
-#. FIXME: How to remove the selection
-#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:101
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:97
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:2
+msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
+msgstr "Copie imaginea din cutia din dreapta în cutia din stânga."
 
-#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:112
-msgid "Assign all the users belonging to this group"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:3
+msgid ""
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
+"marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
+"important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:358
-msgid "You need to provide at least a name for your group"
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+msgid "Mirror the given item"
+msgstr "Faceți o copie-oglindă"
+
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
+"the left."
 msgstr ""
+"Copiați imaginea-oglindă obiectului din cutia din dreapta în cutia din "
+"stânga."
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:372
-msgid "There is already a group with this name"
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
+msgid ""
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
+"cross will show you where something isn't right yet. The order of objects "
+"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
+"objects under others."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:85
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Select a class:"
-msgstr "Selectaţi o tablă"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:213
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:278
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:153
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:224
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:288
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:163
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:197
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:321
-msgid "You must first select a group in the list"
-msgstr "Selectează o grupă din listă"
+msgid "Practice subtraction with a fun game"
+msgstr "Exersați scăderea cu un joc amuzant"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:173
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:215
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Data naşterii"
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
+msgstr ""
+"Tux este înfometat. Ajutați-l să găsească peștii numărând cuburile de gheață "
+"pe care trebuie să le traverseze pentru a ajunge la ei."
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:90
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Select a user:"
-msgstr "Selectaţi o tablă"
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
+"first level"
+msgstr ""
+"Poate muta șoricelul, poate citi și scădea numere până la 10 pentru primul "
+"nivel"
 
-#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:101
-msgid "All users"
-msgstr "Toţi utilizatorii"
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
+"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
+"done, click on the OK button or hit the Enter key."
+msgstr ""
+"Mai întâi numărați câte cuburi de gheață sunt între Tux și pește. Apoi "
+"faceți clic pe zar pentru a selecta numărul corect. Puteți folosi și butonul "
+"dreapta al șoricelului pentru a număra invers. Când sunteți gata, dați clic "
+"pe OK sau apăsați Enter."
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:107
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:286
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:120
-#: ../src/gcompris/board_config.c:667 ../src/gcompris/board_config.c:925
-msgid "Default"
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:374
+msgid "Enter the weight of the object in gram"
 msgstr ""
 
-#. Reset buttons
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:161
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetare"
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:376
+msgid "Enter the weight of the object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:207
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1087
+msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:217
-msgid "User"
-msgstr "Utilizator"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:1
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Balance the scales properly"
+msgstr "Echilibrați greutățile"
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:227
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Board"
-msgstr "vedere"
+msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
+msgstr "Trageți și plasați greutățile pentru a echilibra balanța"
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:237
-#: ../src/boards/python/redraw.py:346 ../src/boards/python/redraw.py:356
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
+msgstr "Calcul mental, egalitatea aritmetică"
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:247
-msgid "Sublevel"
-msgstr "Subnivel"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To balance the scales, move the weights on the left or the right side. The "
+"weights can be arranged in any order."
+msgstr ""
+"Pentru a echilibra balanța, mutați greutățile pe talerul din stânga. "
+"Greutățile pot fi aranjate în orice ordine."
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:257
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:5
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
+"moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
+"released under the GPL license."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:267
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
+msgstr "Trageți și plasați greutățile pentru a echilibra balanța"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:66
-msgid "Boards"
-msgstr "Table"
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
+msgstr "Calcul mental, egalitatea aritmetică"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:39
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:65
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take "
+"care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) "
+"is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
+msgstr ""
+"Pentru a echilibra balanța, mutați greutățile pe talerul din stânga. "
+"Greutățile pot fi aranjate în orice ordine."
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:39
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:64
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiluri"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
+msgid "Sea race (Single Player)"
+msgstr "Curse maritime (1 Jucător)"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapoarte"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:2
+msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
+msgstr "Instructează bine vaporul pentru a fi primul în cursă."
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizatori"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:3
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
+"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
+"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
+"concept to children."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
-msgid "Classes"
-msgstr "Clase"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:58
-msgid "Editing a Profile"
-msgstr "Redactare Profil"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:174
+msgid "The race is already being run"
+msgstr "Cursa a fost lansată"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:63
-msgid "Editing profile: "
-msgstr "Redactare profilului:"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:539
+#: ../src/searace-activity/searace.py:840
+#: ../src/searace-activity/searace.py:874
+#: ../src/searace-activity/searace.py:958
+msgid "right"
+msgstr "dreapta"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:66
-msgid "Editing a new profile"
-msgstr "Redactarea profilului nou"
+#. Manage default cases (no params given)
+#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:519
+#: ../src/searace-activity/searace.py:836
+#: ../src/searace-activity/searace.py:866
+#: ../src/searace-activity/searace.py:956
+#: ../src/searace-activity/searace.py:962
+#: ../src/searace-activity/searace.py:970
+msgid "forward"
+msgstr "înainte"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:85
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:529
+#: ../src/searace-activity/searace.py:838
+#: ../src/searace-activity/searace.py:872
+#: ../src/searace-activity/searace.py:964
+msgid "left"
+msgstr "stânga"
 
-#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:108
-msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:509
+msgid "COMMANDS ARE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:376
-msgid "You need to provide at least a name for your profile"
-msgstr "Setaţi un nume pentru profil"
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:398
-msgid "There is already a profile with this name"
-msgstr "Deja este un profil cu aşa nume"
+#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
+#: ../src/searace-activity/searace.py:735
+msgid "This is a draw"
+msgstr "E un desen"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:187
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:742
+msgid "The Red boat has won"
+msgstr "Corabia Roșie a câștigat"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:314
-msgid "[Default]"
-msgstr ""
+#: ../src/searace-activity/searace.py:745
+msgid "The Green boat has won"
+msgstr "Corabia Verde a câștigat"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:49
-msgid "Editing a User"
-msgstr "Redactare Utilizator"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:764
+#: ../src/searace-activity/searace.py:1005
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ungi:"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:54
-msgid "Editing a User "
-msgstr "Redactare Utilizator"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:764
+msgid "Wind:"
+msgstr "Vânt:"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:60
-msgid "Editing a new user"
-msgstr "Redactare utilizatorului nou"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:843
+msgid "Syntax error at line"
+msgstr "Eroare de sintaxă în rândul"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:77
-msgid "Login:"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:862
+msgid "The command"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: How to remove the selection
-#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:88
-msgid "First name:"
-msgstr "Numele:"
-
-#. Label and Entry for the last name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:97
-msgid "Last name:"
-msgstr "Prenumele:"
-
-#. Label and Entry for the birth date
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:106
-msgid "Birth date:"
-msgstr "Data de naştere:"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:882
+msgid "Unknown command at line"
+msgstr "Comandă necunoscută în rândul"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:158
-msgid "You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
-msgstr "Setaţi un login, nume şi prenume pentru utilizatori."
+#: ../src/searace-activity/searace.py:1005
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanța:"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:175
-msgid "There is already a user with this login"
-msgstr "Deja există utilizator cu aşa nume"
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:1
+msgid "Sea race (2 Players)"
+msgstr "Curse maritime (2 Jucători)"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:290
-msgid ""
-"To import a user list from a file, first select a class.\n"
-"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
-"login;First name;Last name;Date of birth\n"
-"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
-msgstr ""
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:2
+msgid "Direct your boat accurately to win the race."
+msgstr "Direcționează vaporul pentru a câștiga cursa."
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:369
-#, python-format
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:4
 msgid ""
-"One or more logins are not unique !\n"
-"You need to change them: %s !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/anim.py:2224
-msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/anim.py:2380
-msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Numbers with pairs of dice"
+msgstr "Numere cu zaruri"
 
-#: ../src/boards/python/anim.py:2382
-msgid "The corresponding items have been skipped."
-msgstr ""
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:2
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
+msgstr "Tastați cuvântul întreg înainte ca el să atingă pământul"
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:81
-msgid "All messages will be displayed here.\n"
-msgstr "Toate mesajele vor fi afişate aici.\n"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:3
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Counting skills"
+msgstr "Aptitudinea numărării"
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:131
-msgid "Your Friends"
-msgstr "Prietenii tăi"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:4
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "In a limited time, count the number of dots"
+msgstr "Într-un timp limitat numărați o cantitate de puncte"
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:163
-msgid "Your Channel"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:5
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
 msgstr ""
+"Tastați numărul de pe tastatură corespunzător numărului de puncte din zarul "
+"căzător."
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:189
-msgid ""
-"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
-"network."
-msgstr ""
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Numbers With Dice"
+msgstr "Numere cu zaruri"
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:324
-msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:394
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:637
+msgid "Engine control, use the buttons to select your speed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:325
-msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:410
+msgid "Compressed air tank is used to flush water out of the ballasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/electric.py:94
-msgid ""
-"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
-"You can download and install it from:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
-"To be detected, it must be installed in\n"
-"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"You can still use this activity to draw schematics without computer "
-"simulation."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:524
+msgid "Open or close the ballast tank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
-#, python-format
-msgid ", %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:525
+msgid "It allows the water, to get in the tank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
-#, python-format
-msgid " and %d"
-msgstr "şi %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:116
-#, python-format
-msgid "%d is divisible by %s."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:526
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:563
+msgid "Increase the water level to dive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:120
-msgid "1 is not a prime number."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:527
+msgid "Lower the water level to rise to the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:130
-#, python-format
-msgid "Primes less than %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:561
+msgid "Open or close the ballast flush."
 msgstr ""
 
-#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:152
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
-"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:562
+msgid "It flushes the water out of the tank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:163
-#, python-format
-msgid "Factors of %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:564
+msgid "Lower the water level to surface."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:196
-#, python-format
-msgid "%s are the factors of %d."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:603
+msgid "Horizontal rudders also called tailplanes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:208
-#, python-format
-msgid "Multiples of %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:604
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:619
+msgid "It controls the up and down orientation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:242
-#, python-format
-msgid "%s = %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:605
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:620
+msgid "It needs water to flow around them to be effective."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:253
-#, python-format
-msgid "%d + %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:618
+msgid "Horizontal rudders also called foreplanes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:258
-#, python-format
-msgid "%d − %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:655
+msgid "Water level in the ballast."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
-#, python-format
-msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
+msgid "Pilot a submarine"
+msgstr "Pilotează submarina"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:267
-#, python-format
-msgid "%d ÷ %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:2
+msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
 msgstr ""
+"Pilotează submarina folosind rezervoarele de apă și cârmele de scufundare"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:275
-#, python-format
-msgid "Equal to %d"
-msgstr "Egal cu %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:3
+msgid "Physics basics"
+msgstr "Bazele fizice"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:296
-#, python-format
-msgid "Not equal to %d"
-msgstr "Nu e egal cu %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:4
+msgid "Learn how a submarine works"
+msgstr "Învață cum submarina lucrează"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:440
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in "
+#| "order to navigate to the required depth. There is a closed gate on the "
+#| "right. Catch the jewel to open it, then pass through it to reach the next "
+#| "level."
 msgid ""
-"You were eaten by a Troggle.\n"
-"Press <Return> to continue."
+"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
+"to navigate to the required depth. There is a closed gate on the right. "
+"After the first level, you have to catch the jewel to open it. Pass through "
+"it to reach the next level."
 msgstr ""
-"Aţi fost mâncat de Troggle.\n"
-"Apăsaţi <Return> pentru continuare."
+"Faceți click pe diferite elemente active: motor, cârme și rezervoarele de "
+"apă pentru a naviga la adâncimea necesară. Este o poartă aproape în dreapta. "
+"Prinde bijuteria pentru a o deschide și a trece la nivelul următor."
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:489
-msgid "You ate a wrong number.\n"
-msgstr "Aţi mâncat un număr greşit.\n"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
-msgid ""
-"\n"
-"Press <Return> to continue."
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:1
+msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
 msgstr ""
-"\n"
-"Apăsaţi <Return> pentru continuare."
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:783
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:2
 msgid ""
-"T\n"
-"R\n"
-"O\n"
-"G\n"
-"G\n"
-"L\n"
-"E"
+"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:204
-#, python-format
-msgid "Guess a number between %d and %d"
-msgstr "Ghiciţi un număr între %d şi %d"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:317
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
-#, python-format
-msgid "Please enter a number between %d and %d"
-msgstr "Întroduceţi un număr între %d şi %d"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:323
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
-msgid "Out of range"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:3
+msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:330
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
-msgid "Too high"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
+"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
+"(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some "
+"cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one "
+"instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Sudoku&gt;)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:333
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
-msgid "Too low"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:5
+msgid ""
+"For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and "
+"click on its target position. For the higher levels, click on an empty "
+"square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or "
+"number. GCompris will not let you enter invalid data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/login.py:114
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profilul:"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:110
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:1
+msgid "Super Brain"
+msgstr "Super Creier"
 
-#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
-msgid "Login: "
-msgstr ""
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:111
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
+msgstr "Tux a ascuns câteva elemente, găsițile în ordinea corectă"
 
-#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:550
-msgid "Enter login to log in"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:403
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:539
+msgid "This item is well placed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
-msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
-msgstr ""
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:416
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:569
+#, fuzzy
+#| msgid "is being displayed"
+msgid "This item is misplaced"
+msgstr "este afișat"
 
-#: ../src/boards/python/melody.py:119
-msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialogue to\n"
-"enable the sound"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:587
+msgid "One item is well placed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:601
+#, fuzzy
+msgid "One item is misplaced"
+msgstr "este afișat"
+
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:3
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
-"watching the bad weather above them."
+"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
+"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
+"gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with "
+"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
+"opposite order."
 msgstr ""
+"Făceți clic pe elemente până când credeți că ați găsit răspunsul corect. "
+"Apoi, făceți clic pe butonul OK din bara de control. În partea de jos, Tux "
+"vă oferă o indicație dacă ați obținut o poziție bună marcând elementul cu o "
+"cutie neagră. Puteți folosi butonul din dreapta al șoricelului pentru a muta "
+"culorile în ordinea inversă."
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
-msgid "They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:1
+msgid "The tangram puzzle game"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
-msgid "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
-msgstr ""
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:2
+msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
+msgstr "Scopul e alcătuirea formei date din șapte piese"
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
-msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:4
+msgid ""
+"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
+"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
+"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
+"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
+"taking the square as the unit:\n"
+"\t* 5 right isosceles triangles\n"
+"\t\to 2 small (legs of 1)\n"
+"\t\to 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
+"\t\to 2 large size (legs of 2)\n"
+"\t* 1 square (side of 1)\n"
+"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:11
 msgid ""
-"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
-"Programming language."
+"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
+"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
+"rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will "
+"create it. If you need help, click on the shape button, and the border of "
+"the shape will be drawn."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:12
 msgid ""
-"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
-"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
+"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
+"GCompris by Yves Combe in 2005."
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:166
-msgid "This activity is not playable, just a test"
-msgstr "Activitatea nu se poate juca, e un test"
+#. Set the maximum text to calc the background
+#. Set the correct initial text
+#: ../src/target-activity/target.c:297 ../src/target-activity/target.c:564
+#: ../src/target-activity/target.c:601
+#, c-format
+msgid "Points = %s"
+msgstr "Puncte = %s"
 
-#. toggle box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:414
-msgid "Disable line drawing in circle"
+#: ../src/target-activity/target.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Wind speed = %d\n"
+"kilometers/hour"
 msgstr ""
+"Cu viteza = %d\n"
+"kilometri pe oră"
 
-#. combo box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:423
-msgid "Color of the line"
-msgstr "Culoarea liniei"
-
-#. spin button for int
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:434
-msgid "Distance between circles"
-msgstr "Distanţa dintre cercuri"
-
-#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:445
-msgid "Use circles"
-msgstr "Folosiţi cercuri"
-
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
-msgid "Use rectangles"
-msgstr "Folosiţi dreptunghiuri"
+#: ../src/target-activity/target.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Distance to target = %d meters"
+msgid "Distance to target = %d meter"
+msgid_plural "Distance to target = %d meters"
+msgstr[0] "Distanța până la țintă = %d metri"
+msgstr[1] "Distanța până la țintă = %d metri"
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:449
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Choice of pattern"
-msgstr "Făceţi clic pe o literă"
+msgid "Practice addition with a target game"
+msgstr "Exersați adunarea cu un joc de tragere la țintă"
 
-#: ../src/boards/python/redraw.py:908 ../src/boards/python/redraw.py:911
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Coordinate"
-msgstr "Echipa"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:190
-msgid "The race is already being run"
-msgstr "Cursa a fost lansată"
-
-#. Manage default cases (no params given)
-#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
-#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
-#: ../src/boards/python/searace.py:538 ../src/boards/python/searace.py:854
-#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:972
-#: ../src/boards/python/searace.py:978 ../src/boards/python/searace.py:986
-msgid "forward"
-msgstr "înainte"
+msgid "Hit the target and count your points"
+msgstr "Atingeți ținta și numărați-vă scorul"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:529
-msgid "COMMANDS ARE"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
 msgstr ""
+"Poate muta șoricelul, poate citi numere și număra până la 15 pentru primul "
+"nivel"
 
-#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
-#: ../src/boards/python/searace.py:755
-msgid "This is a draw"
-msgstr "E un desen"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:762
-msgid "The Red boat has won"
-msgstr "Corabia Roşie a câştigat"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:765
-msgid "The Green boat has won"
-msgstr "Corabia Verde a câştigat"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Throw darts at a target and count your score."
+msgstr "Trimiteți săgeți la țintă și numărați scorul."
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:783 ../src/boards/python/searace.py:1016
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ungi:"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
+"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
+"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
+"or the OK button."
+msgstr ""
+"Mai întâi verificați direcția și puterea vântului, apoi faceți clic pe țintă "
+"pentru a lansa o săgeată. Când toate săgețile au fost folosite, o fereastră "
+"apare cerându-vă să vă numărați scorul. Introduceți scorul cu tastatura și "
+"apăsați Enter sau butonul OK."
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:783
-msgid "Wind:"
-msgstr "Vânt:"
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A sliding-block puzzle game"
+msgstr "Un joc puzzle"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:861
-msgid "Syntax error at line"
-msgstr "Eroare de sintaxă în rândul"
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
+msgstr "Scopul este să eliminați toate mașinile roșii prin poarta din dreapta"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:879
-msgid "The command"
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
+"room in order to let the red car move through the gate on the right."
 msgstr ""
+"Fiecare mașină se poate mișca sau orizontal sau vertical. Trebuie sa faceti "
+"ceva spațiu pentru a permite mașinei roșii mișcarea către poarta din dreapta."
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:898
-msgid "Unknown command at line"
-msgstr "Comandă necunoscută în rândul"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:1016
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanţa:"
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:144
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:113
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:173
 msgid ""
 "Cannot find Tuxpaint.\n"
 "Install it to use this activity !"
-msgstr "Nu pot găsi Tuxpaint.<br> Instataţi-l pentru folosirea activităţii !"
+msgstr "Nu pot găsi Tuxpaint.<br> Instatați-l pentru folosirea activității !"
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:158
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
 msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
-msgstr "Aşteptaţi Tuxpaint să finişeze"
+msgstr "Așteptați Tuxpaint să finișeze"
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:211
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:244
 msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:216
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:248
 msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:221
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:252
 msgid "Disable shape rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:226
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:256
 msgid "Show Uppercase text only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:231
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:260
 msgid "Disable stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/railroad.c:90
-msgid "Memory game"
-msgstr "Joc de memorie"
-
-#: ../src/boards/railroad.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Build a train according to the model"
-msgstr "Contruiţi un tren după modelul dat"
-
-#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:205
-msgid ""
-"Error: We can't find\n"
-"a list of words to play this game.\n"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:1
+msgid "Tuxpaint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/reading.c:380
-msgid "Please, check if the word"
-msgstr "Verificaţi dacă cuvântul"
-
-#: ../src/boards/reading.c:400
-msgid "is being displayed"
-msgstr "este afişat"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:2
+msgid "Launch Tuxpaint"
+msgstr "Lansați Tuxpaint-ul"
 
-#: ../src/boards/reading.c:574
-msgid "I am Ready"
-msgstr "Sunt gata"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:3
+msgid "mouse and keyboard manipulation"
+msgstr "Folosirea tastaturii și șoricelului"
 
-#: ../src/boards/reading.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Yes, I saw it"
-msgstr "Da, l-am vazut"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:4
+msgid "Drawing activity (pixmap)"
+msgstr "Activitate de desen."
 
-#: ../src/boards/reading.c:644
-msgid "No, it was not there"
-msgstr "Nu, nu a fost acolo"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:5
+msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
+msgstr ""
+"Folosește Tuxpaint pentru a desena. Când Tuxpaint va fi terminat, acest "
+"panou se va închide."
 
-#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:682
-#, c-format
-msgid "The word to find was '%s'"
-msgstr "Cuvântul căutat a fost '%s'"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:170
+msgid "This is a water pump station."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/reading.c:685
-msgid "But it was not displayed"
-msgstr "Dar nu a fost afişat"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:183
+msgid "This is a water cleanup station."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/reading.c:687
-#, fuzzy
-msgid "And it was displayed"
-msgstr "este afişat"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:268
+msgid ""
+"A water tower or elevated water tower is a large elevated water storage "
+"container constructed to hold a water supply at a height sufficient to "
+"pressurize a water distribution system."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/scale.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Weight = %s"
-msgstr "Puncte = %s"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:1
+msgid "Learn about the water cycle"
+msgstr "Învață despre ciclul apei"
 
-#: ../src/boards/scale.c:713
-msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
+"system back up so he can take a shower."
 msgstr ""
+"Tux a venit de la pescuit. Construește sistemul de apă pentru ai permite lui "
+"Tux să facă un duș."
 
-#: ../src/boards/target.c:280 ../src/boards/target.c:545
-#, c-format
-msgid "Points = %s"
-msgstr "Puncte = %s"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:3
+msgid "Learn the water cycle"
+msgstr "Învață ciclul apei"
 
-#: ../src/boards/target.c:402
-#, c-format
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Wind speed = %d\n"
-"kilometers/hour"
+"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
+"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
+"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
+"him."
 msgstr ""
-"Cu viteza = %d\n"
-"kilometri pe oră"
+"Faceți un click pe elementele active: soare, nor, stația de pompare a apei, "
+"și stația de curățire a apei, pentru a reactiva sistemul de apă. Când "
+"sistemul e setat și Tux e în duș, apasă pe butonul din duș."
 
-#: ../src/boards/target.c:469
-#, c-format
-msgid "Distance to target = %d meters"
-msgstr "Distanţa până la ţintă = %d metri"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:54
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:57
 msgid "Research"
 msgstr "Cercetare"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:65
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:69
 msgid "Sentimental"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:76
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:81
 msgid "Official"
 msgstr "Oficial"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:87 ../src/boards/wordprocessor.c:435
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:98
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:105
 msgid "Flyer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:432
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:478
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Citire"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Citire"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Author: Bruno Coudoin\n"
-"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
-"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
-"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
-"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:482
+msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
-"Echipa:\n"
-"Autor: Bruno Coudoin\n"
-"Contribuitor: Pascal Georges\n"
-"Grafică: Renaud Blanchard\n"
-"Muzică: Djilali Sebihi\n"
-"Traducere: Galuna S.R.L.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:64
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Galuna S.R.L. www.galuna.ro, Veaceslav Grecea"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:95 ../src/gcompris/about.c:105
-msgid "About GCompris"
-msgstr "Despre GCompris"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:116
-msgid "Translators:"
-msgstr "Galuna S.R.L. www.galuna.ro, Veaceslav Grecea"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GCompris Home Page\n"
-"http://gcompris.net";
-msgstr "Pagina web GCompris"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
-"License"
-msgstr ""
-"Acest software este un pachet GNU şi este produs sub Licenţa publică "
-"generală GNU"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289
-#: ../src/gcompris/config.c:473 ../src/gcompris/config.c:483
-#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381
-#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:597
-#, fuzzy
-msgid "GCompris confirmation"
-msgstr "Configuraţia GCompris"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:598
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Sunteţi siguri vreţi să ieşiţi?"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:599
-msgid "Yes, I am sure!"
-msgstr "Da, sunt sigur!"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:1
+msgid "Your word processor"
+msgstr "Procesorul de texte personal"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:600
-msgid "No, I want to keep going"
-msgstr "Nu, vreau să continui"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:2
+msgid "A simple word processor to enter and save any text"
+msgstr "Un procesor simplu de texte pentru întroducerea și păstrarea textului"
 
-#: ../src/gcompris/board.c:183
-msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:3
+msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
+msgstr "Copiii pot să tipărească textul lor sau cel dat de profesor."
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:699
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Select the language\n"
-" to use in the board"
-msgstr "Selectaţi limbajul<br> pentru interfaţă"
-
-#: ../src/gcompris/board_config.c:762
-msgid "Global GCompris mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/board_config.c:763
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/board_config.c:764
-msgid "2 clicks"
-msgstr "2 clicuri"
-
-#: ../src/gcompris/board_config.c:765
-msgid "both modes"
+"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
+"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
+"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like "
+"LibreOffice."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:793
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Select the drag and drop mode\n"
-" to use in the board"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/config.c:58
-msgid "Your system default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/config.c:59
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/config.c:60
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/config.c:61
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/config.c:62
-msgid "Arabic (Tunisia)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/config.c:63
-msgid "Turkish (Azerbaijan)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/config.c:64
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgar"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:65
-msgid "Breton"
+"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
+"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
+"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
+"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
+"from a predefined document and color theme."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcompris/config.c:66
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalană"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:68
-msgid "Danish"
-msgstr "Daneză"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:120
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
+msgid "Falling Words"
+msgstr "Cuvinte căzătoare"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:69
-msgid "German"
-msgstr "Germană"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:121
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Type the falling words before they reach the ground"
+msgstr "Tastați cuvântul întreg înainte ca el să atingă pământul"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:70
-msgid "Greek"
-msgstr "Greacă"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:4
+msgid "Keyboard training"
+msgstr "Exersarea tastaturii"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
 #, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engleză"
+msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
+msgstr "Tastați literele căzătoare înainte de a atinge pământul"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:72
-msgid "English (Great Britain)"
-msgstr ""
+#~ msgid "almond"
+#~ msgstr "migdală"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:73
-msgid "English (United States)"
-msgstr ""
+#~ msgid "chestnut"
+#~ msgstr "castană"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:74
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaniolă"
+#~ msgid "claret"
+#~ msgstr "vin roșu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:75
-msgid "Basque"
-msgstr "Bască"
+#~ msgid "cobalt"
+#~ msgstr "cobalt"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:76
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+#~ msgid "coral"
+#~ msgstr "coral"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:77
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandeză"
+#~ msgid "corn"
+#~ msgstr "porumb"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:78
-msgid "French"
-msgstr "Franceză"
+#~ msgid "sienna"
+#~ msgstr "siena"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:79
-msgid "Irish (Gaelic)"
-msgstr "Galic"
+#~ msgid "lime"
+#~ msgstr "tei"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:80
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#~ msgid "sage"
+#~ msgstr "salvie"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:81
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+#~ msgid "salmon"
+#~ msgstr "somon"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:82
-msgid "Indonesian"
-msgstr "IIndoneziană"
+#~ msgid "sapphire"
+#~ msgstr "safir"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:83
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japaneză"
+#~ msgid "sepia"
+#~ msgstr "sepie"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:84
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#~ msgid "sulphur"
+#~ msgstr "sulfură"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:85
-msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+#~ msgid "tea"
+#~ msgstr "ceai"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:86
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungară"
+#~ msgid "turquoise"
+#~ msgstr "turcoaz"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:87
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croaţia"
+#~ msgid "absinthe"
+#~ msgstr "absint"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:88
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiană"
+#~ msgid "alabaster"
+#~ msgstr "alabastru"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:89
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiană"
+#~ msgid "amber"
+#~ msgstr "chihlimbar"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:90
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreeană"
+#~ msgid "amethyst"
+#~ msgstr "ametist"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:91
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituaniană"
+#~ msgid "anise"
+#~ msgstr "anison"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:92
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedoniană"
+#~ msgid "aquamarine"
+#~ msgstr "aquamarin"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:93
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "mahogany"
+#~ msgstr "mahon"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:94
-msgid "Marathi"
-msgstr ""
+#~ msgid "vermilion"
+#~ msgstr "vermil"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:95
-msgid "Malay"
-msgstr ""
+#~ msgid "aubergine"
+#~ msgstr "vânătă"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:96
-msgid "Nepal"
-msgstr ""
+#~ msgid "ceruse"
+#~ msgstr "plumb alb"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:97
-msgid "Dutch"
-msgstr "Daneză"
+#~ msgid "chartreuse"
+#~ msgstr "lichior"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:98
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr ""
+#~ msgid "emerald"
+#~ msgstr "smarald"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:99
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+#~ msgid "fawn"
+#~ msgstr "castaniu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:100
-msgid "Occitan (languedocien)"
-msgstr ""
+#~ msgid "fuchsia"
+#~ msgstr "fucsie"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:101
-msgid "Polish"
-msgstr "Poloneză"
+#~ msgid "glaucous"
+#~ msgstr "glauc"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:102
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugheză"
+#~ msgid "ruby"
+#~ msgstr "rubin"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugheză"
+#~ msgid "auburn"
+#~ msgstr "roșcat"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:104
-msgid "Romanian"
-msgstr "Română"
+#~ msgid "azure"
+#~ msgstr "azur"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:105
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusă"
+#~ msgid "crimson"
+#~ msgstr "stacojiu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:106
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+#~ msgid "greyish-brown"
+#~ msgstr "cafeniu-suriu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:107
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacă"
+#~ msgid "dove"
+#~ msgstr "porumbel"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:108
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenă"
+#~ msgid "garnet"
+#~ msgstr "rodie"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:109
-msgid "Somali"
-msgstr ""
+#~ msgid "indigo"
+#~ msgstr "indigo"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:110
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albaneză"
+#~ msgid "ivory"
+#~ msgstr "fildeș"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:111
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbă (latin)"
+#~ msgid "jade"
+#~ msgstr "jad"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:112
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbă"
+#~ msgid "lavender"
+#~ msgstr "levănțică"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:113
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedeză"
+#~ msgid "lichen"
+#~ msgstr "lichen"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:114
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+#~ msgid "wine"
+#~ msgstr "vin"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:115
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#~ msgid "larch"
+#~ msgstr "buștean"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:116
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turcă"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:117
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+#~ msgid "lilac"
+#~ msgstr "liliac"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:118
-msgid "Walloon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/config.c:119
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "Cineză (simplificată)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:120
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "Cineză (tradiţional)"
+#~ msgid "mimosa"
+#~ msgstr "mimoză"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:125
-msgid "No time limit"
-msgstr "Fără limită de timp"
+#~ msgid "navy"
+#~ msgstr "marină"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:126
-msgid "Slow timer"
-msgstr "Timp încet"
+#~ msgid "ochre"
+#~ msgstr "ocru"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:127
-msgid "Normal timer"
-msgstr "Timp normal"
+#~ msgid "olive"
+#~ msgstr "măslină"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:128
-msgid "Fast timer"
-msgstr "Timp rapid"
+#~ msgid "greyish blue"
+#~ msgstr "albastru gri"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:133
-#, fuzzy
-msgid "800x600 (Default for GCompris)"
-msgstr "800x600 (Implicit pentru gcompris)"
+#~ msgid "mauve"
+#~ msgstr "mov"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:138
-msgid ""
-"<i>Use GCompris administration module\n"
-"to filter boards</i>"
-msgstr ""
+#~ msgid "opaline"
+#~ msgstr "semitransparent"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:193 ../src/gcompris/config.c:203
-msgid "GCompris Configuration"
-msgstr "Configuraţia GCompris"
+#~ msgid "pistachio"
+#~ msgstr "fistic"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:279
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pe tot ecranul"
+#~ msgid "platinum"
+#~ msgstr "platină"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:322
-msgid "Music"
-msgstr "Muzică"
+#~ msgid "purple"
+#~ msgstr "purpuriu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:350
-msgid "Effect"
-msgstr "Efect"
+#~ msgid "ultramarine"
+#~ msgstr "ultramarin"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-msgstr "N-am putut deschide dosarul cu imagini: %s"
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "purpuriu închis"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:867
-#: ../src/gcompris/config.c:881
-#, c-format
-msgid "Skin : %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "plum"
+#~ msgstr "prună"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:419
-msgid "SKINS NOT FOUND"
-msgstr ""
+#~ msgid "prussian blue"
+#~ msgstr "albatru prusac"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:544
-msgid "English (United State)"
-msgstr ""
+#~ msgid "rust"
+#~ msgstr "rugină"
 
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:336
-msgid "CANCEL"
-msgstr "ABANDON"
+#~ msgid "saffron"
+#~ msgstr "safran"
 
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
-msgid "LOAD"
-msgstr "ÎNCARC"
+#~ msgid "vanilla"
+#~ msgstr "vanilie"
 
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
-msgid "SAVE"
-msgstr "PĂSTREZ"
+#~ msgid "verdigris"
+#~ msgstr "cocleala"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't find or load the file"
-msgstr "N-am putut găsi fişierul %s !"
-
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:105
-msgid "This activity is incomplete."
-msgstr "Activitatea este incompletă."
-
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:106
-msgid ""
-"Exit it and report\n"
-"the problem to the authors."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
-msgid "run GCompris in fullscreen mode."
-msgstr "Lansează GCompris pe tot ecranul"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
-msgid "run GCompris in window mode."
-msgstr "Lansează GCompris în fereastră."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
-msgid "run GCompris with sound enabled."
-msgstr "Lansează GCompris cu sunete"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
-msgid "run GCompris without sound."
-msgstr "Lansează GCompris fără sunete"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
-msgid "run GCompris with the default gnome cursor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
-msgid "display only activities with this difficulty level."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
-msgid "display debug information on the console."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
+#~ msgstr "Mutați șoricelul până când dispar toate blocurile."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Print the version of "
-msgstr "Tipăreşte versiunea "
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
-msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
-msgstr "Foloseşte canava cu anti-alias ( mai încet )."
+#~ msgid "gcompris animation"
+#~ msgstr "Configurația GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
-msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
-msgid ""
-"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
-"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
-"descriptions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gcompris drawing"
+#~ msgstr "Editor GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
-msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "wordprocessor text"
+#~ msgstr "procesor de texte"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
-msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
+#~ msgstr "Folosiți săgețile de pe tastatură pentru a-l duce pe Tux la ușă."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
-msgid ""
-"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
-"db]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the "
+#~ "move is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The "
+#~ "other arrow let you turn Tux in another direction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Folosiți săgețile pentru a-l duce pe Tux până la ușâ. În acest labirint "
+#~ "mișcarea este relativă (de la prima persoană). Folosițî șageata în sus "
+#~ "pentru a vă mișca înainte. Celelalte săgeți vă permit să schimbați "
+#~ "direcția lui Tux."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
-msgid "Create the alternate database for profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+#~ "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you "
+#~ "an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in "
+#~ "visible mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Folosiți săgețile de pe tastatură pentru a-l duce pe Tux la ușă. Folosiți "
+#~ "tasta 'spațiu' pentru a schimba între modul vizibil și invizibil. Modul "
+#~ "vizibil vă indica poziția la moment, ca o hartă.  Nu-l puteți mișca pe "
+#~ "Tux în acest mod."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
-msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
-msgstr ""
+#~ msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+#~ msgstr "geantă/gea_tă/n/m/l"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
-msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perfecționați-vă citirea și posibilitatea de a înțelege ce ați citit."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
-msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Read and play with the story"
+#~ msgstr "Citește și joacă-te cu istoria."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
-msgid ""
-"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
-"$XDG_CONFIG_HOME."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "Citire"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
-msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click on the correct colored object."
+#~ msgstr "Făceți clic pe obiectul colorat corect."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
-msgid "Run the experimental activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile experimentale"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click on the matching color"
+#~ msgstr "Făceți clic pe culoarea corectă"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
-msgid "Disable the quit button"
-msgstr "Inactivează butonul de ieşire"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read the names of colors"
+#~ msgstr "Citiți culorile"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
-msgid "Disable the config button"
-msgstr "Incativează butonul de configurare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This board teaches basic colors."
+#~ msgstr "Această tablă este dedicată citirii culorilor de bază."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
-msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
-msgstr ""
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "negru"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
-msgid ""
-"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
-"found locally."
-msgstr ""
+#~ msgid "blue"
+#~ msgstr "albastru"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
-msgid ""
-"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
-"are always taken from the web server."
-msgstr ""
+#~ msgid "brown"
+#~ msgstr "maro"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
-msgid "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
-msgstr ""
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "verde"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
-msgid "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
-msgstr ""
+#~ msgid "grey"
+#~ msgstr "gri"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
-msgid "Do not display the background images of activities."
-msgstr ""
+#~ msgid "orange"
+#~ msgstr "portocaliu"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
-msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
-msgstr ""
+#~ msgid "pink"
+#~ msgstr "roz"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:848
-#, c-format
-msgid ""
-"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
-"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
-"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
-"<http://gcompris.net>\n"
-"The GNU/Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
-"being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you "
-"also believe that we should teach freedom to children, please consider using "
-"GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
-"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-msgstr ""
+#~ msgid "violet"
+#~ msgstr "violet"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1445
-#, c-format
-msgid "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
-msgstr "GCompris nu v-a starta, pentru că fişierul de blocaj are o vechime mai puţin de %d secunde. \n"
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "alb"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1447
-#, c-format
-msgid "The lock file is: %s\n"
-msgstr "Fişierul de blocaj este: %s\n"
+#~ msgid "yellow"
+#~ msgstr "galben"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1575
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GCompris\n"
-"Version: %s\n"
-"Licence: GPL\n"
-"More info at http://gcompris.net\n";
-msgstr ""
-"GCompris\n"
-"Versiune: %s\n"
-"Licenţă: GPL\n"
-"Mai multe informaţii la http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n";
+#~ msgid "Wordlist"
+#~ msgstr "Lista de cuvinte"
 
-#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1659
-#, c-format
-msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
-msgstr "Folosiţi -l pentru a accesa activitatea direct.\n"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1660
-#, c-format
-msgid "The list of available activities is :\n"
-msgstr "Lista activităţilor disponibile:\n"
+#~ msgid " for class: "
+#~ msgstr "pentru clasa:"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1847
-#, c-format
-msgid "The list of available profiles is:\n"
-msgstr "Lista profilurilor disponibile:\n"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:264
 #, fuzzy
-msgid "Unaffected"
-msgstr "Efect"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:265
-msgid "Users without a class"
-msgstr "Utilizatori în afara clasei"
-
-#: ../src/gcompris/help.c:196
-msgid "Prerequisite"
-msgstr "Cunoştinţe necesare"
+#~ msgid "800x600 (Default for GCompris)"
+#~ msgstr "800x600 (Implicit pentru gcompris)"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:224
-msgid "Goal"
-msgstr "Scop"
-
-#: ../src/gcompris/help.c:252
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../src/gcompris/help.c:280
-msgid "Credit"
-msgstr "Echipa"
-
-#: ../src/gcompris/properties.c:502 ../src/gcompris/properties.c:509
-msgid "readme"
-msgstr "citeşte-mă"
-
-#: ../src/gcompris/properties.c:504
-msgid ""
-"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
-"suite\n"
-msgstr "Acest directoriu conţine fişierele create de setul educaţional GCompris\n"
-
-#: ../src/gcompris/properties.c:511
-msgid ""
-"Put any number of images in this directory.\n"
-"You can include these images in your drawings and animations.\n"
-"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
-msgstr ""
-"Pune orice număr de imagini in acest directoriu.\n"
-"Pute-ţi include aceste imagini in desenele şi animaţiile voastre.\n"
-"Imaginile pot fi de tip jpeg, png şi svg.\n"
-
-#: ../src/gcompris/timer.c:249
 #, fuzzy
-msgid "Time Elapsed"
-msgstr "Timp trecut"
-
-#: ../src/gcompris/timer.c:338
-#, c-format
-msgid "Remaining Time = %d"
-msgstr "Timp rămas = %d"
+#~ msgid "Couldn't open skin dir: %s"
+#~ msgstr "N-am putut deschide dosarul cu imagini: %s"
 
+#~ msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
+#~ msgstr "Folosește canava cu anti-alias ( mai încet )."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]