[chrome-gnome-shell] Updated Brazilian Portuguese translation



commit f40e11be152c9c6d97ee39cb068b37fe07106e2a
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sun Aug 14 22:26:59 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   39 ++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1f015e1..7f07e83 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # GNOME Shell integration for Chrome
 # This file is auto generated with chrome-messages2pot tool.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-30 21:11-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 19:24-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"Language-Team: \n"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-close:1
 msgid "Close"
@@ -30,17 +32,17 @@ msgstr "Resposta de extensão errada recebida"
 #. Used as title, eg in table header.
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitado"
 
 #. Used as title, eg in table header.
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
 msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Instalado"
 
 #. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
 msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensão"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "pode ser atualizada"
 #. Used as title, eg in table header.
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
 msgid "Synchronized"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizado"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
@@ -148,13 +150,15 @@ msgstr "Mostrar notas de lançamento na atualização de extensões"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
 msgid "Synchronize extensions list"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar lista de extensões"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
 msgid ""
 "If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
 "Google account."
 msgstr ""
+"Caso habilitado, a sua lista de extensões de Shell do GNOME será "
+"sincronizada com a sua conta do Google."
 
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
@@ -181,36 +185,37 @@ msgstr "Salvar"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
 msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronização"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
 msgid "Do not enable synchronization."
-msgstr ""
+msgstr "Não habilitar a sincronização."
 
 #. String placeholders:
 #. cause
 #.
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
-#, fuzzy
 msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
-msgstr "Falha ao verificar atualizações de extensões: $CAUSE$"
+msgstr "Ocorreu falha ao sincronizar extensões: $CAUSE$"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
 msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
-msgstr ""
+msgstr "Seu repositório de sincronização remota já contém lista de extensões."
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
 msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
-msgstr ""
+msgstr "Usar a lista local de extensões, sobrescrever a remota."
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
 msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
-msgstr ""
+msgstr "Usar a lista remota de extensões, sobrescrever a local."
 
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
-msgstr "<a href=\"mailto:rafaelff gnome org\">Rafael Fontenelle</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"mailto:rafaelff gnome org\">Rafael Fontenelle</a><br>\n"
+"<a href=\"mailto:liverig gnome org\">Enrico Nicoletto</a>"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits_title:1
 msgid "About translation"
@@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "Sobre a tradução"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
 msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "erro desconhecido"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]