[gnome-sudoku] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 14 Aug 2016 12:41:09 +0000 (UTC)
commit 32e4497816c3f6f359050f9ed8d0ecc343611fd2
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Aug 14 12:41:03 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6e920fc..9458b34 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,24 +8,24 @@
# Sami Pesonen <sampeson iki fi>, 2002-2005.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-05 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-13 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:40+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
@@ -64,8 +64,17 @@ msgstr ""
"sudokuja. Voit valita sivulle tulostettavien sudokujen määrän ja "
"vaikeustason."
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid "Game preview"
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "Gnome Sudoku -pelin esikatselu"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:7
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnome-projekti"
+
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:604
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -101,7 +110,7 @@ msgstr "O_hje"
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
@@ -137,7 +146,7 @@ msgstr "_Hyvin vaikea"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Luo oma pulma"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:329
msgid "_Pause"
msgstr "_Keskeytä"
@@ -158,7 +167,6 @@ msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Aloita uusi peli"
#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
-#| msgid "_Starting level:"
msgid "_Start Playing"
msgstr "_Aloita pelaaminen"
@@ -251,7 +259,6 @@ msgid "Very Hard Difficulty"
msgstr "Erittäin vaikea vaikeustaso"
#: ../lib/sudoku-board.vala:593
-#| msgid "Custom Size"
msgid "Custom Puzzle"
msgstr "Oma pulma"
@@ -266,64 +273,60 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Näytä jokaisen solun mahdolliset arvot"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Antamasi pulma ei ole kelvollinen sudoku."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Anna kelvollinen pulma."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Antamallasi pulmalla on lukuisia ratkaisuja."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Kelvolliset sudokupulmat omaavat vain yhden ratkaisun."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "_Back"
msgstr "_Takaisin"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
-#| msgid "Play _Again"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:293
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Pelaa _silti"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
-#| msgid "_Reset"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:335
msgid "_Resume"
msgstr "_Jatka"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:399
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Onnittelut, ratkaisit pulman %d minuuttissa!"
msgstr[1] "Onnittelut, ratkaisit pulman %d minuuttissa!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:426
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:405
msgid "Play _Again"
msgstr "_Pelaa uudelleen"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
-#| msgid "Difficulty"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:424
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Valitse vaikeustaso"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:480
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Palautetaanko lauta sen alkuperäistilaan?"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
-#| msgid "Pennant Puzzle"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:527
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Luo pulma"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:608
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -334,10 +337,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulmat tuottaa QQwing %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:613
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012-2015\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2016\n"
"Timo Jyrinki, 2008\n"
"Ilkka Tuohela, 2006-2009\n"
"Sami Pesonen, 2002-2005\n"
@@ -365,7 +368,7 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Virhe tulostaessa tiedostoa:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:629
+#: ../src/sudoku-view.vala:630
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
@@ -1363,9 +1366,6 @@ msgstr "Keskeytetty"
#~ msgid "Game field from last saved session."
#~ msgstr "Pelikenttä edellisestä tallennetusta kerrasta."
-#~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "Pelin esikatselu"
-
#~ msgid "Game preview from last saved session."
#~ msgstr "Pelin esikatselu edellisestä tallennetusta kerrasta."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]