[gnome-boxes] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Finnish translation
- Date: Fri, 12 Aug 2016 13:46:57 +0000 (UTC)
commit 7a3bce39bd35dbb38012dd43b21ada92a074e354
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Fri Aug 12 13:46:51 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index af37e82..012db4f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-02 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-15 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-12 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "_Käyttäjätunnus"
msgid "_Password"
msgstr "_Salasana"
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:47
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:48
msgid "Sign In"
msgstr "Kirjaudu sisään"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Etsi"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:122
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:124
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
@@ -239,7 +239,6 @@ msgid "Switch to the previous page"
msgstr "Vaihda edelliselle sivulle"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10
-#| msgid "Display"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Box Display"
msgstr "Boksin näkymä"
@@ -256,11 +255,6 @@ msgstr "Takaisin päänäkymään"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close window/Quit Boxes"
-msgstr "Sulje ikkuna/lopeta Boksit"
-
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:14
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgstr "Koko näyttö päälle/pois"
@@ -318,7 +312,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:63
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:75
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -339,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Pika-asennus"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:282
msgid "Username"
msgstr "Tunnus"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:283
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@@ -443,114 +437,123 @@ msgstr ""
"Tarkista BIOS-asetukset ja ota virtualisointilaajennukset käyttöön."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: ../src/actions-popover.vala:26
+#: ../src/actions-popover.vala:28
msgid "Box actions"
msgstr "Boksin toiminnot"
#. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:38
+#: ../src/actions-popover.vala:42
msgid "Open in New Window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
#. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:49
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
-#: ../src/actions-popover.vala:44
+#: ../src/actions-popover.vala:51
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
-#: ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../src/actions-popover.vala:58
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Pakota sammutus"
#. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:57
+#: ../src/actions-popover.vala:65
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
+#. Clone
+#: ../src/actions-popover.vala:70
+msgid "Clone"
+msgstr "Kloonaa"
+
+#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:604
+msgid "Restart"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
#. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:72
+#: ../src/actions-popover.vala:88
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: ../src/actions-popover.vala:96 ../src/selectionbar.vala:60
+#: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Kohteen '%s' keskeytys epäonnistui"
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:103
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:104
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "Sovellus etä- tai virtuaalikoneiden käsittelyyn"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:126
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: ../src/app.vala:182 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Näytä versionumero"
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:180
msgid "Open in full screen"
msgstr "Avaa koko näytön tilassa"
-#: ../src/app.vala:185 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Tarkista virtualisointikyvyt"
-#: ../src/app.vala:186
+#: ../src/app.vala:182
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Avaa boksi UUID:llä"
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:183
msgid "Search term"
msgstr "Hakuehto"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:189
-msgid "URI to display, broker or installer media"
+#: ../src/app.vala:185
+msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr ""
-#: ../src/app.vala:200
+#: ../src/app.vala:196
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "Helppo sovellus etä- tai virtuaalikoneisiin käsiksi pääsemiseen"
-#: ../src/app.vala:222
+#: ../src/app.vala:218
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Liian monta komentoriviargumenttia määritetty.\n"
-#: ../src/app.vala:435
+#: ../src/app.vala:443
#, c-format
msgid "Box '%s' installed and ready to use"
msgstr "Boksi '%s' on asennettu ja käyttövalmis"
-#: ../src/app.vala:523
+#: ../src/app.vala:531
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Boksi '%s' on poistettu"
-#: ../src/app.vala:524
+#: ../src/app.vala:532
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u boksi on poistettu"
msgstr[1] "%u boksia on poistettu"
-#: ../src/app.vala:551 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
@@ -627,115 +630,100 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Lähetä näppäinyhdistelmiä"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:96 ../src/remote-machine.vala:61
msgid "_Name"
msgstr "_Nimi"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:130
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:108
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:110 ../src/ovirt-machine.vala:71
msgid "Broker"
msgstr "Välittäjä"
#. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113
msgid "Display Protocol"
msgstr "Näyttöprotokolla"
-#. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#. Translators: This is the URL to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116
#, fuzzy
#| msgid "Display"
-msgid "Display URI"
+msgid "Display URL"
msgstr "Näyttö"
-#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
-#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "Lisää tuki asiakkaaseen"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:191
-msgid "USB device support"
-msgstr "USB-laitteiden tuki"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:209
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Älykortin tuki"
-
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:181
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:270
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:242
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:204
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
msgid "_Select"
msgstr "V_alitse"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:295
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:215
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Kohteen '%s' lisäys CD-/DVD-levynä boksiin '%s' epäonnistui"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "CD:n/DVD:n poisto boksista '%s' epäonnistui"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:386
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306
msgid "CPU"
msgstr "Suoritin"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:392
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:427 ../src/properties.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347 ../src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:435
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "_Pakota sammutus"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:449
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "_Ongelmanratkaisuloki"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:470
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390
msgid "_Memory: "
msgstr "_Muisti:"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
#, c-format
msgid ""
"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -744,104 +732,108 @@ msgstr ""
"<span color=\"grey\">Levyn enimmäiskoko</span>\t\t %s <span color=\"grey"
"\">(%s käytetty)</span>"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:555
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:475
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr "Järjestelmän levytila ei riitä levyn enimmäistilan kasvattamiseen."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:564
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:485
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Levyn _enimmäiskoko:"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:611
msgid "_Run in background"
msgstr "Suo_rita taustalla"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
#, c-format
msgid "'%s' will not be paused automatically."
msgstr "Boksia '%s' ei keskeytetä automaattisesti."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
#, c-format
msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "Boksi '%s' keskeytetään automaattisesti resurssien säästämiseksi."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:588
+#: ../src/libvirt-machine.vala:595
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Palautetaan %s levyltä"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:591
+#: ../src/libvirt-machine.vala:598
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Käynnistetään %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:664
+#: ../src/libvirt-machine.vala:671
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Kohteen '%s' käynnistäminen uudelleen kestää liian pitkään. Pakotetaanko sen "
"sammutus?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:666
+#: ../src/libvirt-machine.vala:673
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Sammuta"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:750
+#: ../src/libvirt-machine.vala:785
msgid "Installing…"
msgstr "Asennetaan…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:787 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:754
+#: ../src/libvirt-machine.vala:789
+msgid "Setting up clone…"
+msgstr "Asetetaan kloonia…"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:791
msgid "Importing…"
msgstr "Tuodaan…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:763 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:800 ../src/ovirt-machine.vala:88
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "isäntä: %s"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
#, c-format
msgid "_Import '%s' from system broker"
msgstr "_Tuo '%s' järjestelmävälittäjältä"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:24
#, c-format
msgid "_Import %u box from system broker"
msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
msgstr[0] "_Tuo %u boksi järjestelmävälittäjältä"
msgstr[1] "_Tuo %u boksia järjestelmävälittäjältä"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
#, c-format
msgid "Will import '%s' from system broker"
msgstr "Tuodaan '%s' järjestelmävälittäjältä"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:38
#, c-format
msgid "Will import %u box from system broker"
msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
msgstr[0] "Tuodaan %u boksi järjestelmävälittäjältä"
msgstr[1] "Tuodaan %u boksia järjestelmävälittäjältä"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:47
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:71
msgid "No boxes to import"
msgstr "Ei bokseja tuotavaksi"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:121
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
#, c-format
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr ""
@@ -872,16 +864,16 @@ msgstr "Sammutettu"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s"
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:613
+#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Yhteys kohteeseen '%s' epäonnistui"
-#: ../src/machine.vala:412
+#: ../src/machine.vala:416
msgid "Saving…"
msgstr "Tallennetaan…"
-#: ../src/machine.vala:599
+#: ../src/machine.vala:603
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -890,17 +882,13 @@ msgstr ""
"Kohteen '%s' palautus levyltä epäonnistui\n"
"Yritetäänkö uudelleen ilman tallennettua tilaa?"
-#: ../src/machine.vala:600
-msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä uudelleen"
-
-#: ../src/machine.vala:609
+#: ../src/machine.vala:613
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Kohteen '%s' käynnistäminen epäonnistui"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:642
+#: ../src/machine.vala:646
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "'%s' vaatii tunnistautumisen"
@@ -941,17 +929,17 @@ msgstr "Ilmoita vioista <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s - verkkosivusto: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:227
+#: ../src/media-manager.vala:248
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Ei tiedostoa %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:44
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "Kirjaudu kohteeseen %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:46
+#: ../src/notificationbar.vala:47
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Ei yhteyttä kohteeseen %s"
@@ -960,14 +948,15 @@ msgstr "Ei yhteyttä kohteeseen %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Yhteys oVirt-välittäjään epäonnistui"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:66
+#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
-#: ../src/wizard.vala:486
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
+#: ../src/wizard.vala:488
+#| msgid "URI"
+msgid "URL"
+msgstr "Osoite"
#: ../src/properties.vala:83
#, c-format
@@ -986,19 +975,17 @@ msgstr "Laitteet"
msgid "Snapshots"
msgstr "Tilannevedokset"
-#: ../src/remote-machine.vala:70
-msgid "_URI"
-msgstr ""
+#: ../src/remote-machine.vala:75
+msgid "_URL"
+msgstr "_Osoite"
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: ../src/selectionbar.vala:152
-#| msgid "_Open in new window"
-#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
+#: ../src/selectionbar.vala:173
msgctxt "0 items selected"
msgid "_Open in new window"
msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
-#: ../src/selectionbar.vala:154
+#: ../src/selectionbar.vala:175
#, c-format
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %d new windows"
@@ -1038,56 +1025,73 @@ msgstr ""
"Tilannevedoksia ei ole vielä luotu. Luo vedos alla olevaa painiketta "
"käyttäen."
-#: ../src/snapshots-property.vala:122
+#: ../src/snapshots-property.vala:121
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Luodaan uutta tilannevedosta…"
-#: ../src/snapshots-property.vala:130
+#: ../src/snapshots-property.vala:129
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Tilannevedoksen luominen kohteesta %s epäonnistui"
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:36
+#: ../src/spice-display.vala:43
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../src/spice-display.vala:54 ../src/spice-display.vala:363
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "USB-laitteen '%s' uudelleenohjaus boksille '%s' epäonnistui"
-#: ../src/spice-display.vala:310
+#: ../src/spice-display.vala:318
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Jaa leikepöytä"
-#: ../src/spice-display.vala:376
+#: ../src/spice-display.vala:323
+msgid ""
+"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
+"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit <a "
+"href=\"http://www.spice-space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/"
+"download.html</a> to download and install these tools from within the box."
+msgstr ""
+"SPICE-vierastyökaluja ei ole asennettu. Kyseiset työkalut parantavat "
+"käyttökokemusta ja mahdollistavat isännän sekä vieraan välisen "
+"vuorovaikutuksen, kuten kopioi ja liitä -toiminnot. Mene osoitteeseen <a "
+"href=\"http://www.spice-space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/"
+"download.html</a> ja lataa sekä asenna työkalut boksissa olevassa "
+"käyttöjärjestelmässä."
+
+#: ../src/spice-display.vala:398
msgid "USB devices"
msgstr "USB-laitteet"
-#: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Virheellinen URI"
+#: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
+#: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#| msgid "Invalid URI"
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Virheellinen URL"
-#: ../src/spice-display.vala:529
+#: ../src/spice-display.vala:551
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Portti tulee määrittää kerran"
-#: ../src/spice-display.vala:538
-msgid "Missing port in Spice URI"
-msgstr "Spice URI:sta puuttuu portti"
+#: ../src/spice-display.vala:562
+#| msgid "Missing port in Spice URI"
+msgid "Missing port in Spice URL"
+msgstr "Spice URL:sta puuttuu portti"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:192
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"Asennuksen valmistelun yhteydessä tapahtui virhe. Pika-asennus on poistettu "
"käytöstä."
-#: ../src/unattended-installer.vala:465
+#: ../src/unattended-installer.vala:469
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Ladataan laiteajureita…"
@@ -1140,17 +1144,17 @@ msgid ""
"readable/writable"
msgstr ""
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
msgid "no"
msgstr "ei"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:556
+#: ../src/vm-configurator.vala:572
msgid "Incapable host system"
msgstr "Kykenemätön isäntäjärjestelmä"
@@ -1159,12 +1163,12 @@ msgstr "Kykenemätön isäntäjärjestelmä"
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Live-boksi '%s' on poistettu automaattisesti."
-#: ../src/vm-importer.vala:46
+#: ../src/vm-importer.vala:50
#, c-format
msgid "Box import from file '%s' failed."
msgstr "Boksin tuonti tiedostosta '%s' epäonnistui."
-#: ../src/vnc-display.vala:149
+#: ../src/vnc-display.vala:145
msgid "Read-only"
msgstr "Vain luku"
@@ -1198,97 +1202,110 @@ msgstr "Boksin asetukset"
msgid "Review"
msgstr "Viimeistely"
-#: ../src/wizard.vala:116
+#: ../src/wizard.vala:115
msgid "Box creation failed"
msgstr "Boksin luonti epäonnistui"
-#: ../src/wizard.vala:268
+#: ../src/wizard.vala:269
msgid "Empty location"
msgstr "Tyhjä sijainti"
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/wizard.vala:292
msgid "Unsupported file"
msgstr "Tiedosto ei ole tuettu"
-#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:298
msgid "Invalid file"
msgstr "Virheellinen tiedosto"
-#: ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:335
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protokolla '%s' ei ole tuettu"
-#: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Tuntematon asennusmedia"
-#: ../src/wizard.vala:340 ../src/wizard.vala:409
+#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analysoidaan…"
-#: ../src/wizard.vala:354
+#: ../src/wizard.vala:356
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Asennusmedian analysointi epäonnistui. Media saattaa olla rikki tai "
"puutteellinen."
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:462
+#: ../src/wizard.vala:464
msgid "Box setup failed"
msgstr "Boksin asetuksissa tapahtui virhe"
-#: ../src/wizard.vala:476
+#: ../src/wizard.vala:478
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Uusi boksi luodaan seuraavin ominaisuuksin:"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:483
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/wizard.vala:484
+#: ../src/wizard.vala:486
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"
-#: ../src/wizard.vala:495 ../src/wizard.vala:506
+#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS-portti"
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:513
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Lisätään boksit kaikille saatavilla oleville järjestelmille tältä tililtä:"
-#: ../src/wizard.vala:524
+#: ../src/wizard.vala:526
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: ../src/wizard.vala:533
+#: ../src/wizard.vala:535
msgid "Disk"
msgstr "Levy"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:537
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s enintään"
-#: ../src/wizard.vala:598
+#: ../src/wizard.vala:600
msgid "Downloading media…"
msgstr "Ladataan mediaa…"
-#: ../src/wizard.vala:608
+#: ../src/wizard.vala:610
msgid "Download failed."
msgstr "Lataus epäonnistui."
-#: ../src/wizard.vala:716
+#: ../src/wizard.vala:718
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Muokkaa…"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close window/Quit Boxes"
+#~ msgstr "Sulje ikkuna/lopeta Boksit"
+
+#~ msgid "Add support to guest"
+#~ msgstr "Lisää tuki asiakkaaseen"
+
+#~ msgid "USB device support"
+#~ msgstr "USB-laitteiden tuki"
+
+#~ msgid "Smartcard support"
+#~ msgstr "Älykortin tuki"
+
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Sulje ikkuna"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]