[chrome-gnome-shell: 19/19] i18n: rebuild gettext files



commit cfe9c53ebb4be567690ae49e55a0efcda5e498ba
Author: Yuri Konotopov <ykonotopov gmail com>
Date:   Thu Aug 11 13:45:30 2016 +0300

    i18n: rebuild gettext files

 po/ca.po        |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/de.po        |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/el.po        |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/es.po        |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/fr.po        |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/hu.po        |   65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/id.po        |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/pl.po        |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/pt.po        |   63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/pt_BR.po     |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/ru.po        |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/sv.po        |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/template.pot |   63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 13 files changed, 817 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6e19ad7..83a658e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 17:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: ca_ES <tradgnome softcatala net>\n"
@@ -29,6 +29,21 @@ msgstr "S'està connectant a una aplicació amfitriona nativa..."
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "S'ha rebut una resposta incorrecta d'una extensió"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "ha de ser revertit"
@@ -37,6 +52,11 @@ msgstr "ha de ser revertit"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "pot actualitzar-se"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "Integració amb el GNOME Shell"
@@ -129,6 +149,16 @@ msgstr "Es requereix el permís de Chrome «webRequest»."
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "Mostra les notes de la versió quan s'actualitza l'extensió"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -152,6 +182,34 @@ msgstr "Reintenta-ho"
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "La comprovació d'actualitzacions ha fallat: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -161,6 +219,10 @@ msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>"
 msgid "About translation"
 msgstr "Quant a la traducció"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Hi ha una actualització disponible per les extensions del GNOME Shell"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3c0d53c..e7baefd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -32,6 +32,21 @@ msgstr "Verbindung mit nativer Rechneranwendung wird hergestellt …"
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Falsche Antwort von Erweiterung erhalten"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "muss zurückgestuft werden"
@@ -40,6 +55,11 @@ msgstr "muss zurückgestuft werden"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "kann aktualisiert werden"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "GNOME Shell-Integration"
@@ -132,6 +152,16 @@ msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr ""
 "Veröffentlichungshinweise anzeigen, wenn Erweiterungen aktualisiert wurden"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -155,6 +185,34 @@ msgstr "Wiederholen"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Prüfung auf Erweiterungs-Aktualisierungen ist fehlgeschlagen: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -164,6 +222,10 @@ msgstr "Stefan Kirrmann, 2016<br />Mario Blättermann, 2016"
 msgid "About translation"
 msgstr "Übersetzung"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Eine Aktualisierung für die GNOME Shell-Erweiterung ist verfügbar"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a950aa2..d33705e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,6 +25,21 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Λήφθηκε λαθεμένη απόκριση επέκτασης"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "πρέπει να υποβαθμιστεί"
@@ -33,6 +48,11 @@ msgstr "πρέπει να υποβαθμιστεί"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "μπορεί να αναβαθμιστεί"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "GNOME Shell integration"
@@ -123,6 +143,16 @@ msgstr ""
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων έκδοσης στην ενημέρωση της επέκτασης"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -146,6 +176,34 @@ msgstr "Επανάληψη"
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος για ενημερώσεις επεκτάσεων: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -155,6 +213,10 @@ msgstr "Tom Tryfonidis, 2016"
 msgid "About translation"
 msgstr "Περί μετάφρασης"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Υπάρχει μια διαθέσιμη ενημέρωση για τις επεκτάσεις του GNOME Shell"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d4efa59..b5a8ae6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-20 09:39+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -32,6 +32,21 @@ msgstr "Conectado al equipo nativo de la aplicación…"
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Respuesta de extensión incorrecta recibida"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "se debe bajar de versión"
@@ -40,6 +55,11 @@ msgstr "se debe bajar de versión"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "se puede actualizar"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "Integración con GNOME Shell"
@@ -131,6 +151,16 @@ msgstr "Se requiere el permiso «webRequest» de Chrome."
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "Mostrar las notas de publicación cuando se actualice la extensión"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -154,6 +184,34 @@ msgstr "Reintentar"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Falló al comprobar si hay actualizaciones: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -163,6 +221,10 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016"
 msgid "About translation"
 msgstr "Acerca de la traducción"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Hay disponible una actualización para las extensiones de GNOME Shell"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 74b7d08..59bc471 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-14 15:37+0200\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
@@ -29,6 +29,21 @@ msgstr "Connexion à une application native de l'hôte…"
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Mauvaise réponse reçue de l'extension"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "doit être rétrogradé"
@@ -37,6 +52,11 @@ msgstr "doit être rétrogradé"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "peut être mis à niveau"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "Intégration à GNOME Shell"
@@ -128,6 +148,16 @@ msgstr "Permission « webRequest » de Chrome requise."
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "Afficher les notes de version après la mise à jour de l'extension"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -153,6 +183,34 @@ msgstr "Réessayer"
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour des extensions : $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -162,6 +220,10 @@ msgstr "Alain Lojewski <allomervan gmail com>"
 msgid "About translation"
 msgstr "Traduit par"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Il y a une mise à jour disponible pour les extensions de GNOME Shell"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6690e7a..fc25b23 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-04 07:53+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -31,6 +31,21 @@ msgstr "Kapcsolódás a natív gazdaalkalmazáshoz…"
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Hibás bővítményválasz érkezett"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "vissza kell állítani"
@@ -39,6 +54,11 @@ msgstr "vissza kell állítani"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "frissíthető"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "GNOME Shell integráció"
@@ -130,6 +150,16 @@ msgstr "A „webRequest” Chrome engedély szükséges."
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "A kiadási megjegyzések megjelenítése a kiegészítő frissítésekor"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -153,6 +183,34 @@ msgstr "Újrapróbálkozás"
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "A bővítményfrissítések keresése sikertelen: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -162,6 +220,10 @@ msgstr "Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
 msgid "About translation"
 msgstr "A fordítás névjegye"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Egy GNOME Shell bővítményfrissítés elérhető"
@@ -232,4 +294,3 @@ msgstr ""
 "Kézzel is telepítheti a csatlakozót. Lásd a https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeShellIntegrationForChrome/Installation oldalt a telepítési "
 "utasításokért.\n"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e1e83a3..0172985 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -31,6 +31,21 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Menerima respon ekstensi yang salah"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "mesti turun tingkat"
@@ -39,6 +54,11 @@ msgstr "mesti turun tingkat"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "dapat ditingkatkan"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "Integrasi Shell GNOME"
@@ -130,6 +150,16 @@ msgstr "Perlu ijin «webRequest» Chrome."
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "Tampilkan catatan rilis ketika ekstensi dimutakhirkan"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -153,6 +183,34 @@ msgstr "Coba Lagi"
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Gagal memeriksa pemutakhiran ekstensi: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -162,6 +220,10 @@ msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2016"
 msgid "About translation"
 msgstr "Tentang terjemahan"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Tersedia pemutakhiran untuk Shell GNOME"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 79df553..51ddee2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,6 +25,21 @@ msgstr "Łączenie z natywnym programem serwera…"
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Otrzymano błędną odpowiedź rozszerzenia"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "musi zostać zainstalowana poprzednia wersja"
@@ -33,6 +48,11 @@ msgstr "musi zostać zainstalowana poprzednia wersja"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "może zostać zaktualizowane"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "Integracja z GNOME Shell"
@@ -124,6 +144,16 @@ msgstr "Wymagane jest uprawnienie „webRequest” przeglądarki Chrome."
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o wydaniu po aktualizacji rozszerzenia"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -147,6 +177,34 @@ msgstr "Ponów"
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Wyszukanie aktualizacji rozszerzeń się nie powiodło: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -156,6 +214,10 @@ msgstr "Piotr Drąg, 2016"
 msgid "About translation"
 msgstr "O tłumaczeniu"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Dostępna jest aktualizacja dla rozszerzeń GNOME Shell"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ce212b8..4927695 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-01 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -30,6 +30,21 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr ""
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr ""
@@ -39,6 +54,11 @@ msgstr ""
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "Pode ser predefinido"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 #, fuzzy
 msgid "GNOME Shell integration"
@@ -127,6 +147,16 @@ msgstr ""
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr ""
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -152,6 +182,33 @@ msgstr "Tentar novamente"
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -161,6 +218,10 @@ msgstr "Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>"
 msgid "About translation"
 msgstr "Sobre a tradução"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 #, fuzzy
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e6aca03..1f015e1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-30 21:11-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -27,6 +27,21 @@ msgstr "Conectando ao aplicativo nativo de máquina…"
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Resposta de extensão errada recebida"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "pode ser voltar a versão"
@@ -35,6 +50,11 @@ msgstr "pode ser voltar a versão"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "pode ser atualizada"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "Integração com GNOME Shell"
@@ -126,6 +146,16 @@ msgstr "É necessário ter permissão de «webRequest» do Chrome."
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "Mostrar notas de lançamento na atualização de extensões"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -149,6 +179,34 @@ msgstr "Tentar novamente"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Falha ao verificar atualizações de extensões: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -158,6 +216,10 @@ msgstr "<a href=\"mailto:rafaelff gnome org\">Rafael Fontenelle</a>"
 msgid "About translation"
 msgstr "Sobre a tradução"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Uma atualização para extensões do GNOME Shell está disponível"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 516f697..c36175e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Yuri Konotopov <ykonotopov gmail com>\n"
 "Language-Team: ru\n"
@@ -29,6 +29,21 @@ msgstr "Подключение к нативному коннектору…"
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Получено неверное сообщение расширения"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "должно быть понижено в версии"
@@ -37,6 +52,11 @@ msgstr "должно быть понижено в версии"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "может быть обновлено"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "GNOME Shell integration"
@@ -128,6 +148,16 @@ msgstr "Требуется разрешение Chrome «webRequest»."
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "Показывать примечания к выпуску при обновлении дополнения"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -151,6 +181,34 @@ msgstr "Повторить"
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Ошибка проверки обновлений расширений: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -160,6 +218,10 @@ msgstr ""
 msgid "About translation"
 msgstr "О переводе"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "Доступно обновление расширений GNOME Shell"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 621e868..550bf37 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 17:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-01 12:16+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -30,6 +30,21 @@ msgstr "Ansluter till inhemskt värdprogram…"
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr "Felaktigt svar från tillägg mottaget"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr "måste nedgraderas"
@@ -38,6 +53,11 @@ msgstr "måste nedgraderas"
 msgid "can be upgraded"
 msgstr "kan uppgraderas"
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr "GNOME Shell-integration"
@@ -129,6 +149,16 @@ msgstr "Chrome-rättighet «webRequest» krävs."
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr "Visa kommentarer till utgåva då tillägg uppdaterats"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #.
@@ -152,6 +182,34 @@ msgstr "Försök igen"
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Kunde inte söka efter uppdateringar för tillägg: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -161,6 +219,10 @@ msgstr "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016"
 msgid "About translation"
 msgstr "Om översättning"
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr "En uppdatering för GNOME Shell-tillägg finns tillgänglig"
diff --git a/po/template.pot b/po/template.pot
index f6c7123..7c7c00f 100644
--- a/po/template.pot
+++ b/po/template.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 17:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,6 +25,21 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong extension response received"
 msgstr ""
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
 msgstr ""
@@ -33,6 +48,11 @@ msgstr ""
 msgid "can be upgraded"
 msgstr ""
 
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
 msgstr ""
@@ -116,6 +136,16 @@ msgstr ""
 msgid "Show release notes when extension updated"
 msgstr ""
 
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
 #. 
@@ -139,6 +169,33 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#. 
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
 msgid "translation_credits"
@@ -148,6 +205,10 @@ msgstr ""
 msgid "About translation"
 msgstr ""
 
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]