[orca] Updated German translation (cherry picked from commit c7dcacf50b104a8c738518f7a86f40bbb8e55f90)



commit a69cb9c7efb10366b99ff16a6c751dfaa0bc13ee
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Fri Aug 5 21:08:03 2016 +0000

    Updated German translation
    (cherry picked from commit c7dcacf50b104a8c738518f7a86f40bbb8e55f90)

 help/de/de.po | 1596 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 850 insertions(+), 746 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 9fd9d20..96951b3 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -21,8 +21,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-11 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-15 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -30,14 +30,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012\n"
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2011"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2011, 2016"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_bookmarks.page:6
@@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "Befehle zum Anlegen von Lesezeichen für und Empfangen von Objekten"
 #: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8
 #: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12
 #: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10
-#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_text_setup.page:8
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:11 C/howto_toggling_caps_lock.page:8
-#: C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 C/introduction.page:10
-#: C/preferences_braille.page:11 C/preferences_chat.page:11
-#: C/preferences_gecko.page:12 C/preferences_general.page:11
-#: C/preferences_introduction.page:8 C/preferences_key_bindings.page:12
-#: C/preferences_key_echo.page:11 C/preferences.page:7
-#: C/preferences_pronunciation.page:12 C/preferences_speech.page:11
-#: C/preferences_spellcheck.page:10 C/preferences_table_navigation.page:14
-#: C/preferences_text_attributes.page:13 C/preferences_voice.page:11
+#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11
+#: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9
+#: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11
+#: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_gecko.page:12
+#: C/preferences_general.page:11 C/preferences_introduction.page:8
+#: C/preferences_key_bindings.page:12 C/preferences_key_echo.page:11
+#: C/preferences.page:7 C/preferences_pronunciation.page:12
+#: C/preferences_speech.page:11 C/preferences_spellcheck.page:10
+#: C/preferences_table_navigation.page:14 C/preferences_text_attributes.page:13
+#: C/preferences_voice.page:11
 msgid "Joanmarie Diggs"
 msgstr "Joanmarie Diggs"
 
@@ -102,16 +102,15 @@ msgstr "Joanmarie Diggs"
 #: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12
 #: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16
 #: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14
-#: C/howto_text_setup.page:12 C/howto_the_orca_modifier.page:15
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:12 C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13
-#: C/introduction.page:14 C/preferences_braille.page:15
-#: C/preferences_chat.page:15 C/preferences_gecko.page:16
-#: C/preferences_general.page:15 C/preferences_introduction.page:12
-#: C/preferences_key_bindings.page:16 C/preferences_key_echo.page:15
-#: C/preferences.page:11 C/preferences_pronunciation.page:16
-#: C/preferences_speech.page:15 C/preferences_spellcheck.page:14
-#: C/preferences_table_navigation.page:18 C/preferences_text_attributes.page:17
-#: C/preferences_voice.page:15
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12
+#: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14
+#: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15
+#: C/preferences_gecko.page:16 C/preferences_general.page:15
+#: C/preferences_introduction.page:12 C/preferences_key_bindings.page:16
+#: C/preferences_key_echo.page:15 C/preferences.page:11
+#: C/preferences_pronunciation.page:16 C/preferences_speech.page:15
+#: C/preferences_spellcheck.page:14 C/preferences_table_navigation.page:18
+#: C/preferences_text_attributes.page:17 C/preferences_voice.page:15
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
@@ -126,6 +125,8 @@ msgid ""
 "<app>Orca</app> provides several commands which can be used to \"bookmark\" "
 "a given object for the purpose of navigating back to it later."
 msgstr ""
+"<app>Orca</app> bietet mehrere Möglichkeiten, ein Lesezeichen für ein Objekt "
+"anzulegen, damit später zu diesem navigiert werden kann."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_bookmarks.page:26
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
 #: C/commands_chat.page:36
 msgid "Enable/disable announcement of room name with messages: (Unbound)"
 msgstr ""
-"Anzeige des Raumnamens mit Nachrichten ermöglichen/blockieren: (Ungebunden)"
+"Anzeige des Raumnamens mit Nachrichten ermöglichen/blockieren: (Nicht belegt)"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_chat.page:41
@@ -1318,17 +1319,12 @@ msgstr "Fehlerbehandlung"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_profiles.page:6
-#, fuzzy
-#| msgctxt "sort"
-#| msgid "9. Profiles"
 msgctxt "sort"
 msgid "5. Profiles"
-msgstr "9. Profile"
+msgstr "5. Profile"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_profiles.page:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Profiles"
 msgctxt "link"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
@@ -1490,14 +1486,18 @@ msgstr "Textattribute und ausgewählter Text"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/commands_reading.page:175
 msgid ""
-"Orca has a dedicated command for obtaining the attributes of the text at the "
-"caret location. In addition, if you use <app>Orca</app>'s Where Am I "
-"commands from within a text object in which text has been selected, "
-"<app>Orca</app> will announce the selected text."
+"<app>Orca</app> has a dedicated command for obtaining the attributes of the "
+"text at the caret location. In addition, if you use <app>Orca</app>'s Where "
+"Am I commands from within a text object in which text has been selected, "
+"<app>Orca</app> will announce the selected text. If you would instead prefer "
+"a dedicated command for this purpose, you can bind <app>Orca</app>'s Speak "
+"Selected Text command to a keystroke. Please see <link xref="
+"\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> for information on how "
+"to do so."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:183
+#: C/commands_reading.page:187
 msgid ""
 "Present the text attributes: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F</key></"
 "keyseq>"
@@ -1506,33 +1506,33 @@ msgstr ""
 "keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:189 C/commands_where_am_i.page:31
+#: C/commands_reading.page:193 C/commands_where_am_i.page:31
 msgid "Perform basic where am I:"
 msgstr "Die einfache »Wo bin ich«-Funktion ausführen:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:192 C/commands_where_am_i.page:34
+#: C/commands_reading.page:196 C/commands_where_am_i.page:34
 msgid "Desktop: <key>KP Enter</key>"
 msgstr "Desktop: <key>Eingabetaste (Nmblck)</key>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:197 C/commands_where_am_i.page:37
+#: C/commands_reading.page:201 C/commands_where_am_i.page:37
 msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq>"
 msgstr ""
 "Laptop: <keyseq><key>Orca-Zusatztaste</key><key>Eingabetaste</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:204 C/commands_where_am_i.page:42
+#: C/commands_reading.page:208 C/commands_where_am_i.page:42
 msgid "Perform detailed where am I:"
 msgstr "Die detaillierte »Wo bin ich«-Funktion ausführen:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:207 C/commands_where_am_i.page:45
+#: C/commands_reading.page:211 C/commands_where_am_i.page:45
 msgid "Desktop: <key>KP Enter</key> (double-clicked)"
 msgstr "Desktop: <key>Eingabetaste (Nmblck)</key> (Doppelklick)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:212 C/commands_where_am_i.page:48
+#: C/commands_reading.page:216 C/commands_where_am_i.page:48
 msgid ""
 "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq> (double-"
 "clicked)"
@@ -1540,20 +1540,62 @@ msgstr ""
 "Laptop: <keyseq><key>Orca-Zusatztaste</key><key>Eingabetaste</key></keyseq> "
 "(Doppelklick)"
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:224
+msgid "Speak the selected text: (Unbound)"
+msgstr "Den ausgewählten Text vorlesen: (Nicht belegt)"
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/commands_reading.page:222
+#: C/commands_reading.page:229
+msgid "Link Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:230
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following commands can be used to access information in the instant "
+#| "messaging and internet relay chat clients supported by <app>Orca</app>. "
+#| "You will notice that several of these commands are \"unbound.\" Please "
+#| "see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> for "
+#| "information on how to bind these commands to keystrokes."
+msgid ""
+"If you are on a link, <app>Orca</app>'s Basic Where Am I command can be used "
+"to announce the details associated with the link such as the link type, if "
+"the link is visited, the site description, and file size. If you would "
+"instead prefer dedicated command for this purpose, you can bind <app>Orca</"
+"app>'s Speak Link Details command to a keystroke. Please see <link xref="
+"\"howto_key_bindings\"> Modifying Keybindings</link> for information on how "
+"to do so."
+msgstr ""
+"Folgende Befehle können zum Erhalt von Informationen über den "
+"Sofortnachrichtendienst und IRC unterstützt durch <app>Orca</app> verwendet "
+"werden. Sie werden feststellen, dass es sich bei vielen dieser Kommandos um "
+"nicht zugewiesene Befehle handelt. Bitte klicken Sie auf <link xref="
+"\"howto_key_bindings\">Tastenkombinationen verändern</link>, um "
+"Informationen darüber zu erhalten, wie Sie diesen Kommandos "
+"Tastenkombinationen zuweisen."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:240
+#, fuzzy
+msgid "Speak the link details: (Unbound)"
+msgstr "Horizontaler Rasterabstand des Zeichengitters."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_reading.page:245
 msgid "Browse and Focus Modes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/commands_reading.page:223
+#: C/commands_reading.page:246
 msgid ""
 "<app>Orca</app>'s Browse and Focus modes let you switch between reading and "
 "interacting with web content."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:229
+#: C/commands_reading.page:252
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enter learn mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></keyseq>"
@@ -1565,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:235
+#: C/commands_reading.page:258
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable \"sticky\" focus mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>A</key></"
@@ -1640,54 +1682,58 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_speech_settings.page:51
+#, fuzzy
+msgid "Change the spoken number style: (Unbound)"
+msgstr "Schrift verkleinern"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:54
 msgid "Cycle to the next spoken punctuation level: (Unbound)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:54
+#: C/commands_speech_settings.page:57
 msgid "Cycle to the next key echo level: (Unbound)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:57
+#: C/commands_speech_settings.page:60
 msgid "Cycle to the next capitalization style: (Unbound)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:60
+#: C/commands_speech_settings.page:63
 #, fuzzy
 msgid "Decrease the rate: (Unbound)"
 msgstr "Schrift verkleinern"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:63
+#: C/commands_speech_settings.page:66
 #, fuzzy
 msgid "Increase the rate: (Unbound)"
 msgstr "Schrift vergrößern"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:66
+#: C/commands_speech_settings.page:69
 #, fuzzy
 msgid "Decrease the pitch: (Unbound)"
 msgstr "Horizontaler Rasterabstand des Zeichengitters."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:69
+#: C/commands_speech_settings.page:72
 #, fuzzy
 msgid "Increase the pitch: (Unbound)"
 msgstr "Horizontaler Rasterabstand des Zeichengitters."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:72
-#, fuzzy
+#: C/commands_speech_settings.page:75
 msgid "Decrease the volume: (Unbound)"
-msgstr "Schrift verkleinern"
+msgstr "Die Lautstärke senken: (Nicht belegt)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_speech_settings.page:75
-#, fuzzy
+#: C/commands_speech_settings.page:78
 msgid "Increase the volume: (Unbound)"
-msgstr "Schrift vergrößern"
+msgstr "Die Lautstärke erhöhen: (Nicht belegt)"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_structural_navigation.page:6
@@ -1742,15 +1788,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of headings: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>H</"
 "key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Zelle darüber: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</key><key>Hoch</key></"
-"keyseq>"
+"Eine Liste der Überschriften anzeigen: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
+"key><key>H</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:50
@@ -1763,16 +1806,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Last cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>End</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of headings at level 1: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>1</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Letzte Zelle in der Tabelle: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
-"key><key>Ende</key></keyseq>"
+"Eine Liste der Überschriften der Ebene 1 anzeigen: <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Umschalt</key><key>1</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:63
@@ -1785,16 +1824,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Last cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>End</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of headings at level 2: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>2</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Letzte Zelle in der Tabelle: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
-"key><key>Ende</key></keyseq>"
+"Eine Liste der Überschriften der Ebene 2 anzeigen: <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Umschalt</key><key>2</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:76
@@ -1807,16 +1842,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Last cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>End</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of headings at level 3: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>3</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Letzte Zelle in der Tabelle: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
-"key><key>Ende</key></keyseq>"
+"Eine Liste der Überschriften der Ebene 3 anzeigen: <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Umschalt</key><key>3</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:89
@@ -1829,16 +1860,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Last cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>End</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of headings at level 4: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>4</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Letzte Zelle in der Tabelle: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
-"key><key>Ende</key></keyseq>"
+"Eine Liste der Überschriften der Ebene 4 anzeigen: <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Umschalt</key><key>4</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:102
@@ -1851,16 +1878,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:109
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Last cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>End</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of headings at level 5: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>5</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Letzte Zelle in der Tabelle: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
-"key><key>Ende</key></keyseq>"
+"Eine Liste der Überschriften der Ebene 5 anzeigen: <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Umschalt</key><key>5</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:115
@@ -1873,16 +1896,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:122
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Last cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>End</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of headings at level 6: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>6</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Letzte Zelle in der Tabelle: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
-"key><key>Ende</key></keyseq>"
+"Eine Liste der Überschriften der Ebene 6 anzeigen: <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Umschalt</key><key>6</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/commands_structural_navigation.page:130
@@ -1902,15 +1921,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:140
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of form fields: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>F</"
 "key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Zelle darüber: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</key><key>Hoch</key></"
-"keyseq>"
+"Eine Liste der Formularfelder anzeigen: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
+"key><key>F</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:146
@@ -1965,16 +1981,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:179
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cell on left: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Left</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of entries: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>E</"
 "key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Zelle zur linken: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</key><key>Links</key></"
-"keyseq>"
+"Eine Liste der Einträge anzeigen: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
+"key><key>E</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:185
@@ -2009,15 +2021,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:205
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of checkboxes: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>X</"
 "key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Zelle darüber: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</key><key>Hoch</key></"
-"keyseq>"
+"Eine Liste der Ankreuzfelder anzeigen: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
+"key><key>X</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: item/p
@@ -2041,16 +2050,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:223
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cell on left: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Left</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of links: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>K</key></"
 "keyseq>"
 msgstr ""
-"Zelle zur linken: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</key><key>Links</key></"
-"keyseq>"
+"Eine Liste der Links anzeigen: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
+"key><key>K</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:229
@@ -2084,15 +2089,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:249
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of visited links: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
 "key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Zelle darüber: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</key><key>Hoch</key></"
-"keyseq>"
+"Eine Liste der besuchten Links anzeigen: <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Umschalt</key><key>V</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/commands_structural_navigation.page:257
@@ -2110,16 +2112,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:267
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cell on left: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Left</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of lists: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>L</key></"
 "keyseq>"
 msgstr ""
-"Zelle zur linken: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</key><key>Links</key></"
-"keyseq>"
+"Eine Liste aller Listen anzeigen: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
+"key><key>L</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:273
@@ -2132,16 +2130,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:280
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cell on left: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Left</key></"
-#| "keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of list items: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>I</"
 "key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Zelle zur linken: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</key><key>Links</key></"
-"keyseq>"
+"Eine Liste der Listenelemente anzeigen: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
+"key><key>I</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
@@ -2160,16 +2154,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:298
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Home</"
-#| "key></keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of tables: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>T</"
 "key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Erste Zelle in der Tabelle: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
-"key><key>Pos1</key></keyseq>"
+"Eine Liste der Tabellen anzeigen: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
+"key><key>T</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:304
@@ -2357,28 +2347,21 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:422
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Next and previous table: <keyseq><key>T</key></keyseq> and "
-#| "<keyseq><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
 msgid ""
 "Next and previous image: <keyseq><key>G</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Nächste und vorhergehende Tabelle: <keyseq><key>T</key></keyseq> und "
-"<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>T</key></keyseq>"
+"Nächstes und vorhergehendes Bild: <keyseq><key>G</key></keyseq> und "
+"<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_structural_navigation.page:429
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgid ""
 "Display a list of images: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>G</"
 "key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Zelle darüber: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</key><key>Hoch</key></"
-"keyseq>"
+"Eine Liste der Bilder anzeigen: <keyseq><key>Alt</key><key>Umschalt</"
+"key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_table.page:6
@@ -2452,8 +2435,6 @@ msgstr "Zeit, Datum und Benachrichtigung"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/commands_time_date_notifications.page:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Commands for the getting the time, date, and notification messages"
 msgid "Commands for getting the time, date, and notification messages"
 msgstr "Befehle zum Abrufen von Uhrzeit, Datum und Benachrichtigungen"
 
@@ -2505,23 +2486,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_time_date_notifications.page:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Present the last (most recent) notification message"
 msgid "Present the last (most recent) notification message: (Unbound)"
-msgstr "Die letzte (neueste) Benachrichtigung anzeigen"
+msgstr "Die letzte (neueste) Benachrichtigung anzeigen: (Nicht belegt)"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_time_date_notifications.page:53
-#, fuzzy
 msgid "Present the previous notification message: (Unbound)"
-msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nachrichten für Ordner"
+msgstr "Die vorhergehende Benachrichtigung anzeigen: (Nicht belegt)"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_time_date_notifications.page:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Present list of all notification messages"
 msgid "Present list of all notification messages: (Unbound)"
-msgstr "Liste aller Benachrichtigungen vorlesen"
+msgstr "Die Liste aller Benachrichtigungen anzeigen: (Nicht belegt)"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commands_where_am_i.page:6
@@ -2850,10 +2826,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/howto_forms.page:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use <key>Tab</key> and <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>, "
-#| "to navigate amongst focusable objects, regardless of type."
 msgid ""
 "Use <key>Tab</key> and <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to "
 "navigate amongst focusable objects, regardless of type."
@@ -2897,18 +2869,15 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/howto_forms.page:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use <key>Tab</key> and <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>, "
-#| "to navigate amongst focusable objects, regardless of type."
 msgid ""
 "Use <key>Tab</key>/<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> if you "
 "wish to leave the currently-focused form field and move to the next/previous "
 "focusable object, regardless of type."
 msgstr ""
-"Verwenden Sie die <key>Tabulatortaste</key> und <keyseq><key>Umschalt</"
-"key><key>Tabulator</key></keyseq>, um zwischen fokussierbaren Objekten "
-"beliebigen Typs zu navigieren."
+"Verwenden Sie <key>Tabulatortaste</key>/<keyseq><key>Umschalt</"
+"key><key>Tabulator</key></keyseq>, um das derzeit fokussierte Eingabefeld zu "
+"verlassen und zum nächsten/vorhergehenden fokussierbaren Objekt beliebigen "
+"Typs zu navigieren."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/howto_forms.page:72
@@ -3128,16 +3097,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_text_setup.page:136
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:33
+#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33
 msgid ""
 "If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be "
 "<key>CapsLock</key>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_text_setup.page:142
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:39
+#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39
 msgid ""
 "If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both "
 "<key>Insert</key> and <key>KeyPad Insert</key>, the latter being the same "
@@ -3145,8 +3112,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_keyboard_layout.page:35 C/howto_text_setup.page:149
+#: C/howto_keyboard_layout.page:35
 msgid ""
 "The layout also determines the keystrokes associated with a number of "
 "<app>Orca</app>'s commands, especially in the areas of Flat Review, Where Am "
@@ -3212,9 +3178,8 @@ msgstr "Drücken Sie zum Verlassen des Lernmodus die <key>Esc</key>-Taste."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/howto_learn_modes.page:43
-#, fuzzy
 msgid "Getting a List of Shortcuts"
-msgstr "Verwenden des Taglisten-Plugins"
+msgstr "Eine Liste aller Tastenkombinationen erhalten"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/howto_learn_modes.page:51
@@ -3637,7 +3602,7 @@ msgstr "Verwalten mehrerer Konfigurationen"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/howto_profiles.page:15 C/preferences_general.page:97
+#: C/howto_profiles.page:15 C/preferences_general.page:146
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
@@ -3788,31 +3753,13 @@ msgstr "Orca-Konfiguration"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/howto_setting_up_orca.page:21
 msgid ""
-"If you want to configure <app>Orca</app>, you can do one of the following:"
+"If you want to configure <app>Orca</app>, get into the <link xref="
+"\"preferences\">Preferences</link> dialog by pressing <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>Space</key></keyseq> from within any accessible "
+"application. Alternatively, you can type <cmd>orca</cmd> followed by either "
+"<cmd>-s</cmd> or <cmd>--setup</cmd> in a terminal window or within the "
+"<gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
 msgstr ""
-"Zur Konfiguration von <app>Orca</app>, können Sie eines der folgenden "
-"Verfahren verwenden:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_setting_up_orca.page:27
-msgid ""
-"Get into the <link xref=\"preferences\">Preferences</link> dialog by "
-"pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key> </keyseq> from "
-"within any accessible application."
-msgstr ""
-"Rufen Sie den Dialog <link xref=\"preferences\">Einstellungen</link> auf, "
-"indem Sie <keyseq><key>Orca-Taste</key><key>Leertaste</key> </keyseq> "
-"innerhalb einer zugänglichen Anwendung drücken."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_setting_up_orca.page:34
-msgid ""
-"Pass the <cmd>--text-setup</cmd> option to <app>Orca</app> to re-run "
-"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_text_setup\">text-based setup</link>."
-msgstr ""
-"Rufen Sie <app>Orca</app> mit der Option <cmd>--text-setup</cmd> auf, um "
-"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_text_setup\">textorientierte "
-"Konfiguration</link> auszuführen."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/howto_structural_navigation.page:7
@@ -3827,7 +3774,7 @@ msgstr "Navigieren nach Überschriften und anderen Elementen"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/howto_structural_navigation.page:19 C/howto_tables.page:52
+#: C/howto_structural_navigation.page:19 C/howto_tables.page:57
 msgid "Structural Navigation"
 msgstr "Strukturennavigation"
 
@@ -3891,7 +3838,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/howto_structural_navigation.page:52 C/howto_tables.page:74
+#: C/howto_structural_navigation.page:52 C/howto_tables.page:79
 msgid "Don't Forget To Toggle Structural Navigation On!"
 msgstr ""
 
@@ -4028,27 +3975,34 @@ msgstr ""
 #: C/howto_tables.page:36
 msgid ""
 "<app>Orca</app> allows you to customize whether only the cell should be "
-"read, or if the full row should be. You can set this preference Orca wide as "
-"well as on an application-by-application basis. How to do each is described "
-"in the guide on <link xref=\"preferences\"><app>Orca</app>'s preferences "
-"dialogs</link>. The setting can be found in the <gui>Table Rows</gui> radio "
-"button group on the <link xref=\"preferences_speech\"> <gui>Speech</gui> "
-"page</link>."
+"read, or if the full row should be, for GUI tables, document tables, and "
+"spreadsheets. Because these settings are independent of one another, you do "
+"not have to choose one table reading mode to fit multiple types of tables."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:45
+#: C/howto_tables.page:43
+msgid ""
+"You can set each of <app>Orca</app>'s table reading preferences <app>Orca</"
+"app> wide as well as on an application-by-application basis. How to do each "
+"is described in the guide on <link xref=\"preferences\"><app>Orca</app>'s "
+"preferences dialogs</link>. The settings can be found on the <link xref="
+"\"preferences_speech\"> <gui>Speech</gui> page</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:50
 #, fuzzy
 msgid ""
-"In addition, there is an <app>Orca</app> command which allows you to toggle "
-"this setting on the fly: <keyseq><key>Orca Modifier</key> <key>F11</key></"
-"keyseq>."
+"Lastly, there is also an <app>Orca</app> command which allows you to toggle "
+"cell versus row reading on the fly for the currently-active table: "
+"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F11</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "<app>Orca</app> beenden: <keyseq><key>Orca-Zusatztaste</key><key>Q</key></"
 "keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:53
+#: C/howto_tables.page:58
 msgid ""
 "<app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#tables\">table "
 "Structural Navigation commands</link> make it possible for you to quickly "
@@ -4057,7 +4011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:59
+#: C/howto_tables.page:64
 msgid ""
 "As you navigate amongst and within tables using Structural Navigation, "
 "<app>Orca</app> will announce additional details to help you understand your "
@@ -4066,7 +4020,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:66
+#: C/howto_tables.page:71
 msgid ""
 "In addition, <app>Orca</app> provides configurable <link xref="
 "\"preferences_table_navigation\">presentation options</link> which work in "
@@ -4076,7 +4030,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/howto_tables.page:75
+#: C/howto_tables.page:80
 msgid ""
 "Depending on where you are, it may be necessary for you to explicitly toggle "
 "Structural Navigation on before you can use it. To learn more, read <link "
@@ -4085,12 +4039,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/howto_tables.page:84
+#: C/howto_tables.page:89
 msgid "Dynamic Headers"
 msgstr "Dynamische Kopfzeilen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:85
+#: C/howto_tables.page:90
 msgid ""
 "Many of the tables you will encounter while reading have cells which serve "
 "as the header for a row or a column. Whether or not the creator of that "
@@ -4103,41 +4057,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/howto_tables.page:96
+#: C/howto_tables.page:101
 msgid "Setting Column Headers"
 msgstr "Festlegen der Spaltenköpfe"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_tables.page:98
+#: C/howto_tables.page:103
 msgid "Move to the row which contains all of the column headers."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_tables.page:103
+#: C/howto_tables.page:108
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>R</key></keyseq> to tell "
 "<app>Orca</app> that the current row is the one with the headers."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/howto_tables.page:110
+#: C/howto_tables.page:115
 msgid "Set Row Headers"
 msgstr "Festlegen der Zeilenköpfe"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_tables.page:112
+#: C/howto_tables.page:117
 msgid "Move to the column which contains all of the row headers."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_tables.page:117
+#: C/howto_tables.page:122
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>C</key></keyseq> to tell "
 "<app>Orca</app> that the current column is the one with the headers."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:123
+#: C/howto_tables.page:128
 msgid ""
 "Having set either the column headers or the row headers, you should find "
 "that as you navigate amongst the cells, <app>Orca</app> will present each "
@@ -4151,7 +4105,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:135
+#: C/howto_tables.page:140
 msgid ""
 "To clear headers, simply double-click the command you used to set them. Thus "
 "double-clicking <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>R</key></keyseq> tells "
@@ -4253,239 +4207,6 @@ msgid ""
 "the spelling error."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/howto_text_setup.page:3
-msgid ""
-"A feature which allows you to perform basic configuration of <app>Orca</app> "
-"even if the graphical desktop is not running."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/howto_text_setup.page:15
-msgid "Using Text Setup"
-msgstr "Textbasierte Einrichtung"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/howto_text_setup.page:16
-msgid ""
-"Orca has a text setup feature which allows you to perform basic "
-"configuration of <app>Orca</app> even if the graphical desktop is not "
-"running."
-msgstr ""
-"Orca verfügt über eine Funktion zur Ausführung einer textbasierten "
-"Basiskonfiguration von <app>Orca</app>, für den Fall, dass die grafische "
-"Oberfläche nicht läuft."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/howto_text_setup.page:21
-msgid "Launching <app>Orca</app>'s Text-Only Guided Setup"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:23
-msgid ""
-"Open a <gui>Run</gui> dialog. For most distros, this can be accomplished by "
-"pressing <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Alternatively, you "
-"can use a terminal window or the system text console."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:30
-msgid ""
-"Type <cmd>orca --text-setup</cmd> or <cmd>orca -t</cmd> and press "
-"<key>Return</key>."
-msgstr ""
-"Geben Sie <cmd>orca --text-setup</cmd> oder <cmd>orca -t</cmd> ein und "
-"drücken Sie die <key>Eingabetaste</key>."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/howto_text_setup.page:36
-msgid "You will be asked a few questions:"
-msgstr "Sie werden wenige Fragen gefragt werden:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:39
-msgid "Select desired speech system"
-msgstr "Wählen Sie das gewünschte Sprachsystem"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:40
-msgid ""
-"The choices that follow will depend on which speech systems you have "
-"installed on your system. Type the number associated with your desired "
-"speech system and press <key>Return</key>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:47
-msgid "Select desired speech server"
-msgstr "Wählen Sie den Sprach-Server"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:48
-msgid ""
-"The choices that follow will depend on which speech synthesizers you have "
-"installed on your system. Type the number associated with your desired "
-"speech server and press <key>Return</key>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:55
-msgid "Select desired voice"
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Stimme"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:56
-msgid ""
-"The \"voices\" correspond with the languages available. In the case of "
-"speech-dispatcher, there are approximately 60 languages and dialects "
-"supported with more being added regularly. Type in the number of your "
-"language choice (e.g., <cmd>7</cmd> for American English) and press "
-"<key>Return</key>. You do not need to wait for the entire list to be spoken. "
-"In addition, <app>Orca</app> attempts to make your default language the "
-"first choice, so in many cases you can simply type <cmd>1</cmd> and press "
-"<key>Return</key> without having to listen to the full list of voices."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:68
-msgid "Enable echo by word?"
-msgstr "Wortweises Echo aktivieren?"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:69
-msgid ""
-"This option causes <app>Orca</app> to speak words as you finish typing them. "
-"Type <cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press <key>Return</key>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:75
-msgid "Enable key echo?"
-msgstr "Tastenecho aktivieren?"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:76
-msgid ""
-"This option causes <app>Orca</app> to speak all keys as they are pressed. "
-"Type <cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press <key>Return</key>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:80
-msgid ""
-"If you indicate that you would like key echo enabled, setup will then ask "
-"you about the types of key echo you can enable or disable. For each one, "
-"type <cmd>y</cmd> to enable it or <cmd>n</cmd> to disable it and press "
-"<key>Return</key>. The types are:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:88
-msgid "alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "Alphanumerische und Interpunktionstasten"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_text_setup.page:89 C/preferences_key_echo.page:33
-msgid ""
-"This option controls whether or not keys like <key>a</key>, <key>b</key>, "
-"<key>c</key>, <key>;</key>, <key>?</key>, and so on should be spoken when "
-"pressed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:96
-msgid "modifier keys"
-msgstr "Zusatztasten"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_text_setup.page:97 C/preferences_key_echo.page:44
-msgid ""
-"This option controls whether or not <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, "
-"<key>Alt</key> and <key>Meta</key> should be spoken when pressed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:103
-msgid "locking keys"
-msgstr "Sperrtasten"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:104
-msgid ""
-"This option controls whether or not <key>Caps Lock</key>, <key>Scroll Lock</"
-"key>, and <key>Num Lock</key> should be spoken when pressed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:110
-msgid "function keys"
-msgstr "Funktionstasten"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_text_setup.page:111 C/preferences_key_echo.page:54
-msgid ""
-"This option controls whether or not <key>F1</key> through <key>F12</key> "
-"should be spoken when pressed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:117
-msgid "action keys"
-msgstr "Aktionstasten"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:118
-msgid ""
-"This option controls whether or not <key>BackSpace</key>, <key>Delete</key>, "
-"<key>Return</key>, <key>Escape</key>, <key>Tab</key>, <key>Page Up</key>, "
-"<key>Page Down</key>, <key>Home</key>, and <key>End</key> should be spoken "
-"when pressed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:129
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Tastaturbelegung."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:130
-msgid ""
-"Orca has two keyboard layouts: Desktop and Laptop. The layout you choose "
-"impacts which key is used as the Orca Modifier."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:154
-msgid ""
-"Type <cmd>1</cmd> for Desktop layout or <cmd>2</cmd> for Laptop layout and "
-"press <key>Return</key>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:160
-msgid "Enable Braille"
-msgstr "Braille aktivieren"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_text_setup.page:161
-msgid ""
-"This functionality assumes a BrlTTY-compatible device is available. Type "
-"<cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press <key>Return</key>. Note that you can "
-"usually just enter <cmd>y</cmd> here; <app>Orca</app> will recover "
-"gracefully and function even if it cannot find BrlTTY."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/howto_text_setup.page:169
-msgid ""
-"That's it. <app>Orca</app> is now ready for use and will be launched if you "
-"are in a graphical desktop environment where accessibility is enabled."
-msgstr ""
-
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/howto_the_orca_modifier.page:5
 msgctxt "sort"
@@ -4758,18 +4479,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: media/span
 #: C/index.page:23
-#, fuzzy
-#| msgid "<app>Orca</app>'s Find Dialog"
 msgid "<app>Orca</app>'s logo"
-msgstr "<app>Orca</app>-Suchdialog"
+msgstr "Das Logo von <app>Orca</app>"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:21
-#, fuzzy
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "Introduction to the <app>Orca</app> Screen Reader"
 msgid "<_:media-1/> <app>Orca</app> Screen Reader"
-msgstr "Einführung in den <app>Orca</app> Bildschirmleser"
+msgstr "<_:media-1/> <app>Orca</app> Bildschirmleser"
 
 #. (itstool) path: note/title
 #: C/index.page:28
@@ -4876,15 +4592,12 @@ msgstr "Startoptionen"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/introduction.page:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following options can be specified when launching <app>Orca</app>:"
 msgid ""
 "The following options can be specified when launching <app>Orca</app> in a "
 "terminal window or within the <gui>Run</gui> dialog:"
 msgstr ""
-"Die folgenden Optionen können beim Start von <app>Orca</app> angegeben "
-"werden:"
+"Die folgenden Optionen können beim Start von <app>Orca</app> in einem "
+"Terminal-Fenster oder in einem <gui>Ausführen</gui>-Dialog angegeben werden:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/introduction.page:68
@@ -4900,19 +4613,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/introduction.page:77
-msgid ""
-"<cmd>-t</cmd>, <cmd>--text-setup</cmd>: Set up user preferences (text "
-"version)"
+msgid "<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>: Set up user preferences"
 msgstr ""
-"<cmd>-t</cmd>, <cmd>--text-setup</cmd>: Einrichtung der "
-"Benutzereinstellungen (Textversion)"
+"<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>: Einrichtung der Benutzereinstellungen"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cmd>-u</cmd>, <cmd>--user-prefs-dir=<em>dirname</em></cmd>: Use "
-#| "<em>dirname</em> as the alternate directory for user preferences"
+#: C/introduction.page:82
 msgid ""
 "<cmd>-u</cmd>, <cmd>--user-prefs=<em>dirname</em></cmd>: Use <em>dirname</"
 "em> as the alternate directory for user preferences"
@@ -4921,7 +4627,7 @@ msgstr ""
 "<em>Ordnername</em> als alternativen Ordner für die Benutzereinstellungen"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:90
+#: C/introduction.page:89
 msgid ""
 "<cmd>-e</cmd>, <cmd>--enable=<em>option</em></cmd>: Force use of option, "
 "where the <em>option</em> can be one of the following:"
@@ -4930,22 +4636,22 @@ msgstr ""
 "einer Option, wobei die <em>Option</em> eine der folgenden sein kann:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:95 C/introduction.page:107
+#: C/introduction.page:94 C/introduction.page:106
 msgid "<cmd>speech</cmd>"
 msgstr "<cmd>speech</cmd>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:96 C/introduction.page:108
+#: C/introduction.page:95 C/introduction.page:107
 msgid "<cmd>braille</cmd>"
 msgstr "<cmd>braille</cmd>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:97 C/introduction.page:109
+#: C/introduction.page:96 C/introduction.page:108
 msgid "<cmd>braille-monitor</cmd>"
 msgstr "<cmd>braille-monitor</cmd>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:101
+#: C/introduction.page:100
 msgid ""
 "<cmd>-d</cmd>, <cmd>--disable=<em>option</em></cmd>: Prevent the use of an "
 "option, where the <em>option</em> can be one of the following:"
@@ -4955,29 +4661,25 @@ msgstr ""
 "kann:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cmd>-i</cmd>, <cmd>--import-file=<em>filename</em></cmd>: Import a "
-#| "profile from a given <app>Orca</app> profile file"
+#: C/introduction.page:112
 msgid ""
 "<cmd>-p</cmd>, <cmd>--profile=<em>filename</em></cmd>: Import a profile from "
 "a given <app>Orca</app> profile file"
 msgstr ""
-"<cmd>-i</cmd>, <cmd>--import-file=<em>Dateiname</em></cmd>: Importiert ein "
+"<cmd>-p</cmd>, <cmd>--profile=<em>Dateiname</em></cmd>: Importiert ein "
 "Profil aus der angegebenen <app>Orca</app>-Profildatei"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:119
-#, fuzzy
-#| msgid "<cmd>--replace</cmd>: Replace a currently-running <app>Orca</app>"
+#: C/introduction.page:118
 msgid ""
 "<cmd>-r</cmd>, <cmd>--replace</cmd>: Replace a currently-running <app>Orca</"
 "app>"
-msgstr "<cmd>--replace</cmd>: Ersetzt ein bereits laufendes <app>Orca</app>"
+msgstr ""
+"<cmd>-r</cmd>, <cmd>--replace</cmd>: Ersetzt ein bereits laufendes "
+"<app>Orca</app>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:124
+#: C/introduction.page:123
 msgid ""
 "<cmd>-l</cmd>, <cmd>--list-apps</cmd>: Print the known running applications"
 msgstr ""
@@ -4985,14 +4687,14 @@ msgstr ""
 "Anwendungen aus"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:130
+#: C/introduction.page:129
 msgid "<cmd>--debug</cmd>: Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
 msgstr ""
 "<cmd>--debug</cmd>: Sendet Fehlerdiagnoseausgaben an die Datei debug-YYYY-MM-"
 "DD-HH:MM:SS.out"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:135
+#: C/introduction.page:134
 msgid ""
 "<cmd>--debug-file=<em>filename</em></cmd>: Send debug output to the "
 "specified file"
@@ -5032,16 +4734,19 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_braille.page:27 C/preferences_braille.page:50
 #: C/preferences_braille.page:63 C/preferences_braille.page:73
-#: C/preferences_chat.page:31 C/preferences_chat.page:42
-#: C/preferences_chat.page:54 C/preferences_gecko.page:58
-#: C/preferences_gecko.page:100 C/preferences_gecko.page:171
-#: C/preferences_general.page:52 C/preferences_general.page:70
-#: C/preferences_key_echo.page:83 C/preferences_key_echo.page:93
-#: C/preferences_key_echo.page:128 C/preferences_key_echo.page:150
-#: C/preferences_speech.page:124 C/preferences_speech.page:154
-#: C/preferences_speech.page:166 C/preferences_speech.page:177
-#: C/preferences_speech.page:189 C/preferences_table_navigation.page:65
-#: C/preferences_voice.page:97
+#: C/preferences_braille.page:154 C/preferences_chat.page:31
+#: C/preferences_chat.page:42 C/preferences_chat.page:54
+#: C/preferences_gecko.page:58 C/preferences_gecko.page:100
+#: C/preferences_gecko.page:182 C/preferences_general.page:52
+#: C/preferences_general.page:70 C/preferences_general.page:119
+#: C/preferences_general.page:199 C/preferences_general.page:210
+#: C/preferences_key_echo.page:112 C/preferences_key_echo.page:122
+#: C/preferences_key_echo.page:157 C/preferences_key_echo.page:179
+#: C/preferences_speech.page:105 C/preferences_speech.page:135
+#: C/preferences_speech.page:147 C/preferences_speech.page:158
+#: C/preferences_speech.page:170 C/preferences_speech.page:231
+#: C/preferences_table_navigation.page:65 C/preferences_voice.page:122
+#: C/preferences_voice.page:133
 msgid "Default value: not checked"
 msgstr "Standardwert: nicht aktiviert"
 
@@ -5160,6 +4865,100 @@ msgid ""
 "link> of the preferences dialog."
 msgstr ""
 
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:114
+msgid "Flash Message Settings"
+msgstr "Einstellungen für Meldungseinblendung"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:115
+msgid ""
+"Flash messages are similar in nature to notifications or announcements: They "
+"are shown on your refreshable braille display for a brief time, after which "
+"the original contents of the braille display are restored. <app>Orca</app> "
+"has several settings you can use to control flash message presentation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:123
+msgid "Enable flash messages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:124
+msgid ""
+"If <gui>Enable flash messages</gui> is checked, <app>Orca</app> will present "
+"messages to you in braille. If you prefer to only have <app>Orca</app>'s "
+"messages spoken, you should uncheck this checkbox."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:129 C/preferences_braille.page:142
+#: C/preferences_gecko.page:35 C/preferences_gecko.page:78
+#: C/preferences_gecko.page:142 C/preferences_gecko.page:170
+#: C/preferences_general.page:188 C/preferences_key_echo.page:28
+#: C/preferences_key_echo.page:37 C/preferences_key_echo.page:47
+#: C/preferences_key_echo.page:57 C/preferences_key_echo.page:67
+#: C/preferences_key_echo.page:77 C/preferences_key_echo.page:87
+#: C/preferences_key_echo.page:99 C/preferences_speech.page:26
+#: C/preferences_speech.page:123 C/preferences_speech.page:183
+#: C/preferences_speech.page:195 C/preferences_speech.page:207
+#: C/preferences_speech.page:219 C/preferences_speech.page:244
+#: C/preferences_spellcheck.page:41 C/preferences_spellcheck.page:51
+#: C/preferences_spellcheck.page:61 C/preferences_table_navigation.page:34
+#: C/preferences_table_navigation.page:44
+#: C/preferences_table_navigation.page:54 C/preferences_voice.page:107
+msgid "Default value: checked"
+msgstr "Standardwert: aktiviert"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:134
+msgid "Messages are detailed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:135
+msgid ""
+"If <gui>Messages are detailed</gui> is checked, <app>Orca</app> will present "
+"detailed messages to you in braille. For instance, if you use <app>Orca</"
+"app>'s command to change key echo, <app>Orca</app> might display \"Key echo "
+"set to word.\" If you would prefer shorter messages, such as simply \"word,"
+"\" you should uncheck this checkbox."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:147
+msgid "Messages are persistent"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:148
+msgid ""
+"As stated above, flash messages are only shown for a brief period of time. "
+"If you would prefer messages remain displayed until you perform an action "
+"which causes your display to be updated, you should check the <gui>Messages "
+"are persistent</gui> checkbox."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:159
+msgid "Message duration (secs)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:160
+msgid ""
+"The amount of time <app>Orca</app> will wait before removing the message and "
+"restoring the original contents of your display can be set in the <gui> "
+"Message duration (secs)</gui> spin button. Note that the value of this "
+"setting will be ignored if you have enabled persistent flash messages."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:166
+msgid "Default value: 5"
+msgstr "Vorgabewert: 5"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/preferences_chat.page:5
 msgctxt "sort"
@@ -5297,10 +5096,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_gecko.page:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Orca Caret Navigation"
 msgid "Control caret navigation"
-msgstr "Orca Caret-Navigation verwenden"
+msgstr "Caret Navigation verwenden"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_gecko.page:29
@@ -5310,22 +5107,9 @@ msgid ""
 "a page; when it is off, Gecko's native caret navigation is active."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:35 C/preferences_gecko.page:78
-#: C/preferences_gecko.page:131 C/preferences_gecko.page:159
-#: C/preferences_key_echo.page:28 C/preferences_key_echo.page:38
-#: C/preferences_key_echo.page:48 C/preferences_key_echo.page:58
-#: C/preferences_key_echo.page:70 C/preferences_speech.page:26
-#: C/preferences_speech.page:142 C/preferences_speech.page:202
-#: C/preferences_spellcheck.page:41 C/preferences_spellcheck.page:51
-#: C/preferences_spellcheck.page:61 C/preferences_table_navigation.page:34
-#: C/preferences_table_navigation.page:44
-#: C/preferences_table_navigation.page:54 C/preferences_voice.page:82
-msgid "Default value: checked"
-msgstr "Standardwert: aktiviert"
-
 #. (itstool) path: note/title
 #: C/preferences_gecko.page:39 C/preferences_gecko.page:82
+#: C/preferences_voice.page:76
 msgid "This setting can be toggled on the fly"
 msgstr ""
 
@@ -5339,7 +5123,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_gecko.page:47
 msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatischer Fokus-Modus während Bildschirmleser-Navigation"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_gecko.page:48
@@ -5395,7 +5179,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuring Structural Navigation"
 msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
-msgstr "Einstellungen der Strukturennavigation"
+msgstr "Automatischer Fokus-Modus während Strukturnavigation"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_gecko.page:91
@@ -5424,18 +5208,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:118
+#: C/preferences_gecko.page:118 C/preferences_gecko.page:129
 msgid "Default value: checked for Firefox; not checked for Thunderbird"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_gecko.page:123
-msgid "Enable layout mode for content"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically start <app>Orca</app> when you log in"
+msgid "Present summary of a page when it is first loaded"
+msgstr "<app>Orca</app> beim Anmelden automatisch starten"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_gecko.page:124
 msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will summarize details about "
+"the newly opened web page or email, such as the number of headings, "
+"landmarks, and links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:134
+msgid "Enable layout mode for content"
+msgstr "Layout-Modus für Inhalt aktivieren"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:135
+msgid ""
 "If this checkbox is checked, <app>Orca</app>'s caret navigation will respect "
 "the on-screen layout of the content and present the full line, including any "
 "links or form fields on that line. If this checkbox is not checked, "
@@ -5444,14 +5243,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Table Rows"
+#: C/preferences_gecko.page:148
 msgid "Table Options"
-msgstr "Tabellenzeilen"
+msgstr "Tabellenoptionen"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/preferences_gecko.page:139
+#: C/preferences_gecko.page:150
 msgid ""
 "To learn more about <app>Orca's</app> options for navigating within tables, "
 "please see <link xref=\"preferences_table_navigation\">Table Navigation "
@@ -5459,12 +5256,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:147
+#: C/preferences_gecko.page:158
 msgid "Find Options"
 msgstr "Suchoptionen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:148
+#: C/preferences_gecko.page:159
 msgid ""
 "The <gui>Find Options</gui> group of controls make it possible for you to "
 "customize how <app>Orca</app> presents the results of a search conducted "
@@ -5472,24 +5269,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:154
+#: C/preferences_gecko.page:165
 msgid "Speak results during find"
 msgstr "Treffer während der Suche vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:155
+#: C/preferences_gecko.page:166
 msgid ""
 "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will read the line which "
 "matches your current search query."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:164
+#: C/preferences_gecko.page:175
 msgid "Only speak changed lines during find"
 msgstr "Nur veränderte Zeilen während der Suche vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:165
+#: C/preferences_gecko.page:176
 msgid ""
 "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will not present the matching "
 "line if it is the same line as the previous match. This option is designed "
@@ -5498,12 +5295,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_gecko.page:176
+#: C/preferences_gecko.page:187
 msgid "Minimum length of matched text"
 msgstr "Minimale Länge der Trefferübereinstimmung"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:177
+#: C/preferences_gecko.page:188
 msgid ""
 "This editable spin button is where you can specify the number of characters "
 "which much match before <app>Orca</app> announces the matching line. This "
@@ -5512,7 +5309,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_gecko.page:184
+#: C/preferences_gecko.page:195
 msgid "Default value: 4"
 msgstr "Vorgabewert: 4"
 
@@ -5635,12 +5432,81 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/preferences_general.page:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences dialog box options for managing settings profiles."
+msgid ""
+"Preferences dialog box options for enabling rewind, fast forward, and "
+"structural navigation during Say All."
+msgstr ""
+"Optionen des Einstellungsdialoges zum Verwalten von Profileinstellungen."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:98
+msgid "Navigation in Say All"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:99
+msgid ""
+"<app>Orca</app>'s Say All feature speaks document content from your present "
+"location to the end of the document. By default, pressing any key will "
+"interrupt Say All's presentation. However, if you check the <gui>Enable "
+"rewind and fast forward in Say All</gui> checkbox, <key>Up</key> and "
+"<key>Down</key> can be used during Say All to quickly move within the "
+"document in order to re-hear something which was just read or skip past text "
+"of no interest without having to restart Say All."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:108
+msgid ""
+"If you are reading a document within an application that has structural "
+"navigation support, and you have checked the <gui>Enable structural "
+"navigation in Say All</gui> checkbox, you can use the supported structural "
+"navigation commands in a similar fashion: <key>H</key>/<keyseq><key>Shift</"
+"key> <key>H</key></keyseq> continues reading from the next/previous heading, "
+"<key>P</key>/<keyseq><key>Shift</key><key>P</key></keyseq> continues reading "
+"from the next/previous paragraph, <key>T</key>/<keyseq><key>Shift</key> "
+"<key>T</key></keyseq> continues reading from the next/previous table, and so "
+"on."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences dialog box options for managing settings profiles."
+msgid ""
+"Preferences dialog box option for customizing <app>Orca</app>'s Say All "
+"presentation."
+msgstr ""
+"Optionen des Einstellungsdialoges zum Verwalten von Profileinstellungen."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:130
+msgid "Say All By"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:131
+msgid ""
+"The <gui>Say All By</gui> combo box allows you to specify whether <app>Orca</"
+"app> speaks a sentence at a time or a line at a time when doing a \"Say All"
+"\" of a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:136
+msgid "Default value: <gui>Sentence</gui>"
+msgstr "Vorgabewert: <gui>Satz</gui>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:142
 msgid "Preferences dialog box options for managing settings profiles."
 msgstr ""
 "Optionen des Einstellungsdialoges zum Verwalten von Profileinstellungen."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_general.page:98
+#: C/preferences_general.page:147
 msgid ""
 "The <gui>Profiles</gui> group of controls, which appear at the bottom of the "
 "<gui>General</gui> page, make it possible for you to maintain and use "
@@ -5648,33 +5514,134 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences_general.page:105
+#: C/preferences_general.page:154
 msgid ""
 "The <gui>Active Profile</gui> combo box displays the current profile and "
 "allows you to select a different profile to load."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences_general.page:111
+#: C/preferences_general.page:160
 msgid ""
 "The <gui>Load</gui> button will cause <app>Orca</app> to load the profile "
 "indicated in the <gui>Active Profile</gui> combo box."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences_general.page:117
+#: C/preferences_general.page:166
 msgid ""
 "The <gui>Save As</gui> button allows you to save the current set of options "
 "from the preferences dialog box to a named profile."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences_general.page:123
+#: C/preferences_general.page:172
 msgid ""
 "The <gui>Start-up Profile</gui> combo box allows you to select the profile "
 "which should be automatically loaded each time you launch <app>Orca</app>."
 msgstr ""
 
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:181
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "Aktualisierungen von Fortschrittsanzeigen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:183
+msgid "Speak updates"
+msgstr "Aktualisierungen vorlesen"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:184
+msgid ""
+"If the <gui>Speak updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically speak the status of progress bars."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Braille indicator"
+msgid "Braille updates"
+msgstr "Braille-Anzeige"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:194
+msgid ""
+"If the <gui>Braille updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically display the status of progress bars on your refreshable braille "
+"display."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:204
+msgid "Beep updates"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:205
+msgid ""
+"If the <gui>Beep updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress "
+"bar increases."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:215
+msgid "Frequency (secs)"
+msgstr "Frequenz (Sekunden)"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:216
+msgid "This spin button determines how often updates are presented."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:219
+msgid "Default value: 10"
+msgstr "Standardwert: 10"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:224
+msgid "Restrict to"
+msgstr "Beschränken auf"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:225
+msgid ""
+"This combo box allows you to control which progress bars should be "
+"presented, assuming the presentation of progress bar updates has been "
+"enabled. The choices are <gui>All</gui>, <gui>Application</gui>, and "
+"<gui>Window</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:231
+msgid ""
+"Choosing <gui>All</gui> will result in <app>Orca</app> presenting updates "
+"for all progress bars, regardless of where the progress bars are located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:236
+msgid ""
+"Choosing <gui>Application</gui> will result in <app>Orca</app> presenting "
+"updates from progress bars in the active application, even if they are not "
+"in the active window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:241
+msgid ""
+"Choosing <gui>Window</gui> will result in <app>Orca</app> only presenting "
+"updates for progress bars in the active window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:245
+msgid "Default value: <gui>Application</gui>"
+msgstr "Vorgabewert: <gui>Anwendung</gui>"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/preferences_introduction.page:3
 msgctxt "sort"
@@ -5824,16 +5791,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/preferences_key_bindings.page:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <gui>Function</gui> column is a description of the <app>Orca</app> "
-#| "operation to be performed."
 msgid ""
 "The <gui>Function</gui> column contains a description of the <app>Orca</app> "
 "command to be performed."
 msgstr ""
-"Die Spalte »Funktion« beschreibt die von <app>Orca</app> auszuführende "
-"Operation."
+"Die Spalte <gui>Funktion</gui> beschreibt die von <app>Orca</app> "
+"auszuführende Operation."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/preferences_key_bindings.page:51
@@ -5901,26 +5864,83 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_key_echo.page:32
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "Alphanumerische und Interpunktionstasten aktivieren"
+msgid "Enable alphabetic keys"
+msgstr "Alphabetische Tasten aktivieren"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:33
+msgid ""
+"This option controls whether or not keys like <key>a</key>, <key>b</key>, "
+"and <key>c</key> should be spoken when pressed."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:42
+msgid "Enable numeric keys"
+msgstr "Numerische Tasten aktivieren"
+
+#. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_key_echo.page:43
+msgid ""
+"This option controls whether or not keys like <key>1</key>, <key>2</key>, "
+"and <key>3</key> should be spoken when pressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:52
+msgid "Enable punctuation keys"
+msgstr "Interpunktionstasten aktivieren"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:53
+msgid ""
+"This option controls whether or not keys like <key>%</key>, <key>;</key>, "
+"and <key>?</key> should be spoken when pressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:62
+msgid "Enable space"
+msgstr "Leertaste aktivieren"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:63
+msgid ""
+"This option controls whether or not <key>space</key> should be spoken when "
+"pressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:72
 msgid "Enable modifier keys"
 msgstr "Zusatztasten aktivieren"
 
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:73
+msgid ""
+"This option controls whether or not <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, "
+"<key>Alt</key> and <key>Meta</key> should be spoken when pressed."
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_key_echo.page:53
+#: C/preferences_key_echo.page:82
 msgid "Enable function keys"
 msgstr "Funktionstasten aktivieren"
 
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:83
+msgid ""
+"This option controls whether or not <key>F1</key> through <key>F12</key> "
+"should be spoken when pressed."
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_key_echo.page:63
+#: C/preferences_key_echo.page:92
 msgid "Enable action keys"
 msgstr "Aktionstasten aktivieren"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_key_echo.page:64
+#: C/preferences_key_echo.page:93
 msgid ""
 "This option controls whether or not <key>BackSpace</key>, <key>Delete </"
 "key>, <key>Return</key>, <key>Escape</key>, <key>Tab</key>, <key>Page Up</"
@@ -5929,12 +5949,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_key_echo.page:75
+#: C/preferences_key_echo.page:104
 msgid "Enable navigation keys"
 msgstr "Navigationstasten aktivieren"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_key_echo.page:76
+#: C/preferences_key_echo.page:105
 msgid ""
 "This option controls whether or not <key>Left</key>, <key>Right</key>, "
 "<key>Up</key>, and <key>Down</key> should be spoken when pressed. This "
@@ -5943,64 +5963,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_key_echo.page:88
-#, fuzzy
+#: C/preferences_key_echo.page:117
 msgid "Enable non-spacing diacritical keys"
-msgstr "Alphanumerische und Interpunktionstasten aktivieren"
+msgstr "Diakritische Tasten aktivieren"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_key_echo.page:89
+#: C/preferences_key_echo.page:118
 msgid ""
 "This option controls whether or not \"dead keys\" used to generate accented "
 "letters should be spoken when pressed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_key_echo.page:99
+#: C/preferences_key_echo.page:128
 msgid "Enable echo by character"
 msgstr "Zeichenweises Echo aktivieren"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_key_echo.page:100
+#: C/preferences_key_echo.page:129
 msgid "Enabling this option causes Orca to echo the character you just typed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_key_echo.page:104
+#: C/preferences_key_echo.page:133
 msgid ""
-"While echo by character seems quite similar to the key echo of alphanumeric "
-"and punctuation keys, there are important differences, especially with "
-"respect to accented letters and other symbols for which there is no "
+"While echo by character seems quite similar to the key echo of alphabetic, "
+"numeric, and punctuation keys, there are important differences, especially "
+"with respect to accented letters and other symbols for which there is no "
 "dedicated key:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences_key_echo.page:112
+#: C/preferences_key_echo.page:141
 msgid ""
 "Key echo causes <app>Orca</app> to announce what you just <em> pressed</em>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences_key_echo.page:118
+#: C/preferences_key_echo.page:147
 msgid ""
 "Character echo causes <app>Orca</app> to announce what was just "
 "<em>inserted</em>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_key_echo.page:124
+#: C/preferences_key_echo.page:153
 msgid ""
 "Thus to have accented characters spoken as you type them, you should enable "
 "character echo."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/preferences_key_echo.page:132
+#: C/preferences_key_echo.page:161
 msgid "Enabling both key echo and character echo"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/preferences_key_echo.page:133
+#: C/preferences_key_echo.page:162
 msgid ""
 "If you like key echo and you frequently type accented characters, consider "
 "enabling both. <app>Orca</app>'s character echo logic attempts to filter out "
@@ -6009,12 +6028,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_key_echo.page:143
+#: C/preferences_key_echo.page:172
 msgid "Enable echo by word and Enable echo by sentence"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_key_echo.page:144
+#: C/preferences_key_echo.page:173
 msgid ""
 "Checking the <gui>Enable echo by word</gui> checkbox causes <app>Orca</app> "
 "to echo the word you just typed. Similarly, checking the <gui>Enable echo by "
@@ -6158,19 +6177,14 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/preferences_speech.page:5
-#, fuzzy
-#| msgctxt "sort"
-#| msgid "2. Speech"
 msgctxt "sort"
 msgid "2.1 Speech"
-msgstr "2. Sprache"
+msgstr "2.1 Sprache"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/preferences_speech.page:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring the voice and what gets spoken"
 msgid "Configuring what gets spoken"
-msgstr "So konfigurieren Sie die Ausgabestimme und was vorgelesen wird"
+msgstr "So legen Sie fest, was vorgelesen wird"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/preferences_speech.page:18
@@ -6202,40 +6216,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_speech.page:44
-msgid "Table Rows"
-msgstr "Tabellenzeilen"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:45
-msgid ""
-"The <gui>Table Rows</gui> radio button group determines what gets spoken "
-"when navigating amongst rows in a table. The available options are "
-"<gui>speak row</gui> and <gui>speak cell</gui>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:50
-msgid ""
-"Consider the process of examining the list of messages in your Inbox. In "
-"order to have <app>Orca</app> announce the sender, subject, date, and "
-"presence of attachments you would need <gui>speak row</gui>. On the other "
-"hand, when navigating amongst rows in a spreadsheet, hearing the full row "
-"may not be desired. In that case, <gui>speak cell</gui> should instead be "
-"chosen."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:58
-msgid "Default value: <gui>Speak row</gui>"
-msgstr "Vorgabewert: <gui>Zeile sprechen</gui>"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:63
 msgid "Punctuation Level"
 msgstr "Interpunktionsgrad"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:64
+#: C/preferences_speech.page:45
 msgid ""
 "The <gui>Punctuation Level</gui> radio button group is used to adjust the "
 "amount of punctuation spoken by the synthesizer. The available levels are "
@@ -6243,17 +6228,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:70
+#: C/preferences_speech.page:51
 msgid "Default value: <gui>Most</gui>"
 msgstr "Vorgabewert: <gui>Das meiste</gui>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:74
+#: C/preferences_speech.page:55
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:75
+#: C/preferences_speech.page:56
 msgid ""
 "Choosing a punctuation level of <gui>None</gui> would, as you expect, cause "
 "no punctuation to be spoken. Note, however, that special symbols such as "
@@ -6263,12 +6248,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:84
+#: C/preferences_speech.page:65
 msgid "Some"
 msgstr "Einige"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:85
+#: C/preferences_speech.page:66
 msgid ""
 "Choosing a punctuation level of <gui>Some</gui> causes all of the previously-"
 "mentioned symbols to be spoken. In addition, <app>Orca</app> will speak "
@@ -6277,12 +6262,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:93
+#: C/preferences_speech.page:74
 msgid "Most"
 msgstr "Das meiste"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:94
+#: C/preferences_speech.page:75
 msgid ""
 "Choosing a punctuation level of <gui>Most</gui> causes all of the previous-"
 "mentioned symbols to be spoken. In addition, <app>Orca</app> will speak all "
@@ -6291,24 +6276,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:102
+#: C/preferences_speech.page:83
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:103
+#: C/preferences_speech.page:84
 msgid ""
 "Choosing a punctuation level of <gui>All</gui>, as expected, causes "
 "<app>Orca</app> to speak all known punctuation symbols."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:110
+#: C/preferences_speech.page:91
 msgid "Spoken Context"
-msgstr ""
+msgstr "Gesprochener Kontext"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:111
+#: C/preferences_speech.page:92
 msgid ""
 "The following items control the presentation of a variety of supplemental, "
 "\"system\" information about the item with focus. Because the associated "
@@ -6317,12 +6302,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:118
+#: C/preferences_speech.page:99
 msgid "Only speak displayed text"
 msgstr "Nur angezeigten Text vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:119
+#: C/preferences_speech.page:100
 msgid ""
 "Checking this checkbox causes <app>Orca</app> to only speak actual text "
 "displayed on screen. This option is intended primarily for low vision users "
@@ -6330,7 +6315,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/preferences_speech.page:128
+#: C/preferences_speech.page:109
 msgid ""
 "The follow items will not be available for configuration if the <gui>Only "
 "speak displayed text</gui> checkbox is checked."
@@ -6339,12 +6324,12 @@ msgstr ""
 "angezeigten Text vorlesen</gui> aktiviert ist."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:135
+#: C/preferences_speech.page:116
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "Leerzeilen vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:136
+#: C/preferences_speech.page:117
 msgid ""
 "If the <gui>Speak blank lines</gui> checkbox is checked, <app>Orca</app> "
 "will say \"blank\" each time you arrow to a blank line. If it is unchecked, "
@@ -6352,12 +6337,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:147
+#: C/preferences_speech.page:128
 msgid "Speak indentation and justification"
 msgstr "Einrückungen und Ausrichtung vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:148
+#: C/preferences_speech.page:129
 msgid ""
 "When working with code or editing other documents it is often desirable to "
 "be aware of justification and indentation. Checking the <gui>Speak "
@@ -6366,12 +6351,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:159
+#: C/preferences_speech.page:140
 msgid "Speak object mnemonics"
 msgstr "Tastenkombination eines Objektes vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:160
+#: C/preferences_speech.page:141
 msgid ""
 "If the <gui>Speak object mnemonics</gui> checkbox is checked, <app>Orca</"
 "app> will announce the mnemonic associated with the object with focus (such "
@@ -6379,12 +6364,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:171
+#: C/preferences_speech.page:152
 msgid "Speak child position"
 msgstr "Position des Unterelements vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:172
+#: C/preferences_speech.page:153
 msgid ""
 "Checking the <gui>Speak child position</gui> checkbox will cause <app>Orca</"
 "app> to announce the position of the focused item in menus, lists, and trees "
@@ -6392,12 +6377,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:182
+#: C/preferences_speech.page:163
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "Benutzungshinweise vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:183
+#: C/preferences_speech.page:164
 msgid ""
 "If the <gui>Speak tutorial messages</gui> checkbox is checked, as you move "
 "amongst objects in an interface, <app>Orca</app> will provide additional "
@@ -6405,107 +6390,113 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:195
-msgid "Progress Bar Updates"
-msgstr "Aktualisierungen von Fortschrittsanzeigen"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:197
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: C/preferences_speech.page:175
+msgid "System messages are detailed"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:198
+#: C/preferences_speech.page:176
 msgid ""
-"If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
-"periodically present the status of progress bars."
+"If <gui>System messages are detailed</gui> is checked, <app>Orca</app> will "
+"present detailed messages to you in speech. For instance, if you use "
+"<app>Orca</app>'s command to change key echo, <app>Orca</app> might speak "
+"\"Key echo set to word.\" If you would prefer shorter messages, such as "
+"simply \"word,\" you should uncheck this checkbox."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:207
-msgid "Frequency (secs)"
-msgstr "Frequenz (Sekunden)"
+#: C/preferences_speech.page:188
+msgid "Speak colors as names"
+msgstr "Farben als Namen vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:208
-msgid "This spin button determines how often the announcement is made."
+#: C/preferences_speech.page:189
+msgid ""
+"If <gui>Speak colors as names</gui> is checked, <app>Orca</app> will "
+"describe colors, looking for the closest approximate. For instance, RGB 0, "
+"27, 51 would be spoken as \"midnight blue.\" If you would prefer to hear the "
+"exact RGB value, you should uncheck this checkbox."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:211
-msgid "Default value: 10"
-msgstr "Standardwert: 10"
-
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:216
-msgid "Restrict to"
-msgstr "Beschränken auf"
+#: C/preferences_speech.page:200
+msgid "Read full row in GUI tables"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:217
+#: C/preferences_speech.page:201
 msgid ""
-"This combo box allows you to control which progress bars should be "
-"presented, assuming the presentation of progress bar updates has been "
-"enabled. The choices are <gui>All</gui>, <gui>Application</gui>, and "
-"<gui>Window</gui>."
+"If <gui>Read full row in GUI tables</gui> is checked, as you arrow up and "
+"down in application tables such as the list of messages in your Inbox, "
+"<app>Orca</app> will speak the entire row. If you would prefer to hear only "
+"the cell with focus, you should uncheck this checkbox."
 msgstr ""
 
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:212
+msgid "Read full row in document tables"
+msgstr "Ganze Zeile in Dokument-Tabellen vorlesen"
+
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:223
+#: C/preferences_speech.page:213
 msgid ""
-"Choosing <gui>All</gui> will result in <app>Orca</app> presenting updates "
-"for all progress bars, regardless of where the progress bars are located."
+"If <gui>Read full row in document tables</gui> is checked, as you arrow up "
+"and down in tables such as those found in <app>Writer</app> and web "
+"documents, <app>Orca</app> will speak the entire row. If you would prefer to "
+"hear only the cell with focus, you should uncheck this checkbox."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:228
-msgid ""
-"Choosing <gui>Application</gui> will result in <app>Orca</app> presenting "
-"updates from progress bars in the active application, even if they are not "
-"in the active window."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:224
+msgid "Read full row in spreadsheets"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:233
+#: C/preferences_speech.page:225
 msgid ""
-"Choosing <gui>Window</gui> will result in <app>Orca</app> only presenting "
-"updates for progress bars in the active window."
+"If <gui>Read full row in spreadsheets</gui> is checked, as you arrow up and "
+"down in spreadsheets, <app>Orca</app> will speak the entire row. If you "
+"would prefer to hear only the cell with focus, you should uncheck this "
+"checkbox."
 msgstr ""
 
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:236
+msgid "Speak misspelled-word indicator"
+msgstr "Anzeiger für falsch geschriebenes Wort vorlesen"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_speech.page:237
-msgid "Default value: <gui>Application</gui>"
-msgstr "Vorgabewert: <gui>Anwendung</gui>"
+msgid ""
+"The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears "
+"underneath misspelled words in editable text fields. If <gui>Speak "
+"misspelled-word indicator</gui> is checked, when you navigate into a word "
+"with this indicator, or type a word incorrectly causing this indicator to "
+"appear, <app>Orca</app> will speak \"misspelled.\""
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/preferences_spellcheck.page:4
-#, fuzzy
-#| msgctxt "sort"
-#| msgid "2. Speech"
 msgctxt "sort"
 msgid "4. Spell Check"
-msgstr "2. Sprache"
+msgstr "4. Rechtschreibprüfung"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/preferences_spellcheck.page:5
 msgctxt "link"
 msgid "Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtschreibung"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/preferences_spellcheck.page:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring <app>Orca's</app> support for IM and IRC"
 msgid "Configuring <app>Orca's</app> support for Spell Check"
 msgstr ""
-"Einstellungen der <app>Orca</app>-Unterstützung für Sofortnachrichten und IRC"
+"Einstellungen der <app>Orca</app>-Unterstützung für Rechtschreibprüfung"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/preferences_spellcheck.page:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Speech Preferences"
 msgid "Spell Check Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Sprache"
+msgstr "Einstellungen für Rechtschreibung"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/preferences_spellcheck.page:18
@@ -6534,10 +6525,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_spellcheck.page:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Spell current word:"
 msgid "Spell error"
-msgstr "Das aktuelle Wort buchstabieren:"
+msgstr "Rechtschreibfehler"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_spellcheck.page:37
@@ -6548,10 +6537,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_spellcheck.page:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Spell current line:"
 msgid "Spell suggestion"
-msgstr "A"
+msgstr "Rechtschreibvorschlag"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_spellcheck.page:47
@@ -6880,33 +6867,27 @@ msgstr ""
 #: C/preferences_voice.page:6
 msgctxt "link"
 msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/preferences_voice.page:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Commands for Learning to Use <app>Orca</app>"
 msgid "Configuring the voice used by <app>Orca</app>"
-msgstr "Befehle zum Erlernen der Bedienung von <app>Orca</app>"
+msgstr "So richten Sie die von <app>Orca</app> verwendete Stimme ein"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/preferences_voice.page:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Orca Preferences"
 msgid "Voice Preferences"
-msgstr "Orca-Einstellungen"
+msgstr "Stimmeneinstellungen"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_voice.page:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Voice settings"
 msgid "Voice Type Settings"
-msgstr "Stimmeneinstellungen"
+msgstr "Typ der Sprachausgabe"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_voice.page:22
 msgid "Voice type"
-msgstr ""
+msgstr "Stimmtyp"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_voice.page:23
@@ -6970,30 +6951,70 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_voice.page:63
+msgid "Capitalization style"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:64
+msgid ""
+"This combo box allows you to choose which Speech Dispatcher capitalization "
+"indication styles you wish to use in addition to <app>Orca</app>'s "
+"capitalization voice. The options, which are named using Speech Dispatcher's "
+"terminology, are:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_voice.page:71
+msgid "<gui>icon</gui>: Plays a tone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_voice.page:72
+msgid "<gui>spell</gui>: Speaks the word \"capital\""
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_voice.page:73
+msgid "<gui>none</gui>"
+msgstr "<gui>Keine</gui>"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_voice.page:77
+msgid ""
+"<app>Orca</app> also has a command to cycle through the available "
+"capitalization styles. See <link xref=\"commands_speech_settings\"> Speech "
+"Settings Commands</link> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:83
+msgid "Default value: none"
+msgstr "Vorgabewert: Kein"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:88
 msgid "Rate, Pitch, and Volume"
 msgstr "Geschwindigkeit, Tonhöhe und Lautstärke"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_voice.page:64
+#: C/preferences_voice.page:89
 msgid ""
 "These three left-right sliders allow you to further customize the sound of "
 "the person you have just selected."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_voice.page:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Voice settings"
+#: C/preferences_voice.page:96
 msgid "Global Voice Settings"
-msgstr "Stimmeneinstellungen"
+msgstr "Globale Sprachausgabe-Einstellungen"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_voice.page:73
+#: C/preferences_voice.page:98
 msgid "Break speech into chunks between pauses"
 msgstr "Sprache zwischen Pausen in einzelne Blöcke aufteilen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_voice.page:74
+#: C/preferences_voice.page:99
 msgid ""
 "Depending on the enabled speech settings, <app>Orca</app> may have quite a "
 "bit to say about a particular object such as its name, its role, its state, "
@@ -7009,12 +7030,12 @@ msgstr ""
 "kurze Pausen zwischen diese Informationshäppchen einzufügen."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_voice.page:87
+#: C/preferences_voice.page:112
 msgid "Speak multicase strings as words"
 msgstr "Zusammengesetzte Wörter einzeln vorlesen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_voice.page:88
+#: C/preferences_voice.page:113
 msgid ""
 "In some text, and especially when working with code, one often comes across "
 "a \"word\" consisting of several words with alternating case, such as "
@@ -7026,24 +7047,110 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_voice.page:102
-msgid "Say All By"
+#: C/preferences_voice.page:127
+msgid "Speak numbers as digits"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_voice.page:103
+#: C/preferences_voice.page:128
 msgid ""
-"The <gui>Say All By</gui> combo box allows you to specify whether <app>Orca</"
-"app> speaks a sentence at a time or a line at a time when doing a \"Say All"
-"\" of a document."
+"Checking the <gui>Speak numbers as digits</gui> checkbox will cause "
+"<app>Orca</app> to break a number like \"123\" into separate digits (\"1,\" "
+"\"2,\" and \"3\") prior to passing it along to the speech synthesizer."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_voice.page:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Default value: <gui>Most</gui>"
-msgid "Default value: <gui>Sentence</gui>"
-msgstr "Vorgabewert: <gui>Das meiste</gui>"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to configure <app>Orca</app>, you can do one of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zur Konfiguration von <app>Orca</app>, können Sie eines der folgenden "
+#~ "Verfahren verwenden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get into the <link xref=\"preferences\">Preferences</link> dialog by "
+#~ "pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key> </keyseq> from "
+#~ "within any accessible application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rufen Sie den Dialog <link xref=\"preferences\">Einstellungen</link> auf, "
+#~ "indem Sie <keyseq><key>Orca-Taste</key><key>Leertaste</key> </keyseq> "
+#~ "innerhalb einer zugänglichen Anwendung drücken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pass the <cmd>--text-setup</cmd> option to <app>Orca</app> to re-run "
+#~ "<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_text_setup\">text-based setup</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rufen Sie <app>Orca</app> mit der Option <cmd>--text-setup</cmd> auf, um "
+#~ "<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_text_setup\">textorientierte "
+#~ "Konfiguration</link> auszuführen."
+
+#~ msgid "Using Text Setup"
+#~ msgstr "Textbasierte Einrichtung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orca has a text setup feature which allows you to perform basic "
+#~ "configuration of <app>Orca</app> even if the graphical desktop is not "
+#~ "running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orca verfügt über eine Funktion zur Ausführung einer textbasierten "
+#~ "Basiskonfiguration von <app>Orca</app>, für den Fall, dass die grafische "
+#~ "Oberfläche nicht läuft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type <cmd>orca --text-setup</cmd> or <cmd>orca -t</cmd> and press "
+#~ "<key>Return</key>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie <cmd>orca --text-setup</cmd> oder <cmd>orca -t</cmd> ein und "
+#~ "drücken Sie die <key>Eingabetaste</key>."
+
+#~ msgid "You will be asked a few questions:"
+#~ msgstr "Sie werden wenige Fragen gefragt werden:"
+
+#~ msgid "Select desired speech system"
+#~ msgstr "Wählen Sie das gewünschte Sprachsystem"
+
+#~ msgid "Select desired speech server"
+#~ msgstr "Wählen Sie den Sprach-Server"
+
+#~ msgid "Select desired voice"
+#~ msgstr "Wählen Sie die gewünschte Stimme"
+
+#~ msgid "Enable echo by word?"
+#~ msgstr "Wortweises Echo aktivieren?"
+
+#~ msgid "Enable key echo?"
+#~ msgstr "Tastenecho aktivieren?"
+
+#~ msgid "alphanumeric and punctuation keys"
+#~ msgstr "Alphanumerische und Interpunktionstasten"
+
+#~ msgid "modifier keys"
+#~ msgstr "Zusatztasten"
+
+#~ msgid "locking keys"
+#~ msgstr "Sperrtasten"
+
+#~ msgid "function keys"
+#~ msgstr "Funktionstasten"
+
+#~ msgid "action keys"
+#~ msgstr "Aktionstasten"
+
+#~ msgid "Select desired keyboard layout."
+#~ msgstr "Wählen Sie die gewünschte Tastaturbelegung."
+
+#~ msgid "Enable Braille"
+#~ msgstr "Braille aktivieren"
+
+#~ msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys"
+#~ msgstr "Alphanumerische und Interpunktionstasten aktivieren"
+
+#~ msgid "Table Rows"
+#~ msgstr "Tabellenzeilen"
+
+#~ msgid "Default value: <gui>Speak row</gui>"
+#~ msgstr "Vorgabewert: <gui>Zeile sprechen</gui>"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiviert"
 
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
@@ -7410,9 +7517,6 @@ msgstr "Vorgabewert: <gui>Das meiste</gui>"
 #~ msgid "Options for Controlling the Order in Which Attributes Are Presented"
 #~ msgstr "Einstellungen zum Anpassen der Darstellungsreihenfolge"
 
-#~ msgid "Braille indicator"
-#~ msgstr "Braille-Anzeige"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Read the <link href=\"help:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>"
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]