[gnome-maps] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 4 Aug 2016 21:49:32 +0000 (UTC)
commit 366c6d537ce177e517445d734f34e58c21fee727
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Thu Aug 4 21:49:25 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5e80b9e..ec14ce5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-16 13:19+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 23:48+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Maps"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:85 ../src/mainWindow.js:420
+#: ../src/application.js:85 ../src/mainWindow.js:425
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Szerkesztés az OpenStreetMap-en"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:471
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Opcionális üzenet írása a következőbe való bejelentkezéshez: %s."
#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153
-#: ../src/osmEditDialog.js:507
+#: ../src/osmEditDialog.js:508
msgid "An error has occurred"
msgstr "Hiba történt"
@@ -727,17 +727,21 @@ msgstr "feldolgozási hiba"
msgid "unknown geometry"
msgstr "ismeretlen geometria"
-#: ../src/mainWindow.js:366
+#: ../src/layersPopover.js:62
+msgid "All Layer Files"
+msgstr "Minden rétegfájl"
+
+#: ../src/mainWindow.js:371
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a helymeghatározó szolgáltatáshoz"
-#: ../src/mainWindow.js:418
+#: ../src/mainWindow.js:423
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
-#: ../src/mainWindow.js:421
+#: ../src/mainWindow.js:426
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Térképalkalmazás a GNOME-hoz"
@@ -783,23 +787,23 @@ msgstr "Az objektum törlésre került"
msgid "Way or relation refers to non-existing children"
msgstr "Út vagy reláció nem létező gyermekekre hivatkozik"
-#: ../src/osmEditDialog.js:103
+#: ../src/osmEditDialog.js:104
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/osmEditDialog.js:106
+#: ../src/osmEditDialog.js:107
msgid "The official name. This is typically what appears on signs."
msgstr "A hivatalos név. Jellemzően ez jelenik meg a jelzáseken."
-#: ../src/osmEditDialog.js:109
+#: ../src/osmEditDialog.js:110
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: ../src/osmEditDialog.js:117 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:165
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
-#: ../src/osmEditDialog.js:120
+#: ../src/osmEditDialog.js:121
msgid ""
"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://"
"example.com instead of http://example.com/index.html."
@@ -807,11 +811,11 @@ msgstr ""
"A hivatalos honlap. Próbálja meg az URL alapvető formáját használni, pl. "
"http://pelda.hu a http://pelda.hu/index.html helyett."
-#: ../src/osmEditDialog.js:125
+#: ../src/osmEditDialog.js:126
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/osmEditDialog.js:129
+#: ../src/osmEditDialog.js:130
msgid ""
"Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware "
"of local privacy laws, especially for private phone numbers."
@@ -819,91 +823,94 @@ msgstr ""
"Telefonszám. Használja a nemzetközi formátumot a + jellel. Figyeljen a helyi "
"adatvédelmi törvényekre, különösen a magántelefonszámokra."
-#: ../src/osmEditDialog.js:134 ../src/placeBubble.js:171
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:171
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipédia"
-#: ../src/osmEditDialog.js:138
+#: ../src/osmEditDialog.js:139
+#| msgid ""
+#| "The format used should include the language code and the article title "
+#| "like ”en:Article title”."
msgid ""
"The format used should include the language code and the article title like "
-"”en:Article title”."
+"“en:Article title”."
msgstr ""
"A használt formátumban legyen benne a nyelvi kód és a cikk címe, mint "
"például „hu:Cikk címe”."
-#: ../src/osmEditDialog.js:142
+#: ../src/osmEditDialog.js:143
msgid "Opening hours"
msgstr "Nyitva tartás"
-#: ../src/osmEditDialog.js:147
+#: ../src/osmEditDialog.js:148
msgid "See the link in the label for help on format."
msgstr "Kövesse a címke hivatkozását formázási segítségért."
-#: ../src/osmEditDialog.js:150
+#: ../src/osmEditDialog.js:151
msgid "Population"
msgstr "Népesség"
-#: ../src/osmEditDialog.js:155
+#: ../src/osmEditDialog.js:156
msgid "Altitude"
msgstr "Magasság"
-#: ../src/osmEditDialog.js:158
+#: ../src/osmEditDialog.js:159
msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres."
msgstr "Egy pont tengerszint feletti magassága méterben."
-#: ../src/osmEditDialog.js:161
+#: ../src/osmEditDialog.js:162
msgid "Wheelchair access"
msgstr "Kerekesszékes elérés"
-#: ../src/osmEditDialog.js:164 ../src/osmEditDialog.js:173
+#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../src/osmEditDialog.js:166
+#: ../src/osmEditDialog.js:167
msgid "Limited"
msgstr "Korlátozott"
-#: ../src/osmEditDialog.js:167
+#: ../src/osmEditDialog.js:168
msgid "Designated"
msgstr "Kijelölt"
-#: ../src/osmEditDialog.js:170
+#: ../src/osmEditDialog.js:171
msgid "Internet access"
msgstr "Internet-hozzáférés"
#. Translators:
#. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi.
#.
-#: ../src/osmEditDialog.js:175 ../src/translations.js:341
+#: ../src/osmEditDialog.js:176 ../src/translations.js:341
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/osmEditDialog.js:176
+#: ../src/osmEditDialog.js:177
msgid "Wired"
msgstr "Vezetékes"
-#: ../src/osmEditDialog.js:177
+#: ../src/osmEditDialog.js:178
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: ../src/osmEditDialog.js:178
+#: ../src/osmEditDialog.js:179
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
-#: ../src/osmEditDialog.js:287
+#: ../src/osmEditDialog.js:288
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Hozzáadás az OpenStreetMap-hez"
-#: ../src/osmEditDialog.js:338
+#: ../src/osmEditDialog.js:339
msgid "Select Type"
msgstr "Válasszon egy típust"
-#: ../src/osmEditDialog.js:456
+#: ../src/osmEditDialog.js:457
msgid "Done"
msgstr "Kész"
@@ -975,7 +982,7 @@ msgstr "nem"
msgid "designated"
msgstr "kijelölt"
-#: ../src/printLayout.js:243
+#: ../src/printLayout.js:244
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "Ettől: %s, eddig: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]