[gtk+] Updated Spanish translation



commit 60c393d32f6f4f2ab2d4c744b3ff59e4029a21fd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Aug 2 16:52:29 2016 +0200

    Updated Spanish translation

 po-properties/es.po |  108 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index c4f32f2..0c9ca7c 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-19 14:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-31 17:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-20 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -30,9 +30,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:185 gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202
-#: gdk/gdkseat.c:203
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
+#: gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -880,7 +879,7 @@ msgid "The size of the icon"
 msgstr "El tamaño del icono"
 
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:891
+#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:891
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -921,8 +920,7 @@ msgstr "Indica si el icono de la bandeja tiene un consejo"
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Texto de la sugerencia"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1315
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1315 gtk/gtkwidget.c:1339
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "El contenido de las sugerencias para este widget"
 
@@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "Widget"
 
 #: gtk/gtkaccessible.c:157
 msgid "The widget referenced by this accessible."
-msgstr "El widget referenciado por este accesible"
+msgstr "El widget referenciado por este accesible."
 
 #: gtk/gtkactionable.c:71
 msgid "Action name"
@@ -2331,9 +2329,8 @@ msgstr "Seguir estado"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Indica si el pixbuf renderizado debe colorearse de acuerdo al estado"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1116 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550
-#: gtk/gtkwindow.c:835
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:835
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
@@ -4901,7 +4898,7 @@ msgid "The parent widget which the menu should align with."
 msgstr "El widget padre con el que el menú debe alinearse."
 
 #: gtk/gtkmenubutton.c:547 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
-#: gtk/gtkstylecontext.c:229
+#: gtk/gtkstylecontext.c:242
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -5000,7 +4997,6 @@ msgid "Rect anchor dx"
 msgstr "dx del anclaje"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:806
-#| msgid "Horizontal Offset"
 msgid "Rect anchor horizontal offset"
 msgstr "Desplazamiento horizontal del anclaje"
 
@@ -5009,12 +5005,10 @@ msgid "Rect anchor dy"
 msgstr "dy del anclaje"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:832
-#| msgid "Vertical Offset"
 msgid "Rect anchor vertical offset"
 msgstr "Desplazamiento vertical del anclaje"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:857
-#| msgid "Type hint"
 msgid "Menu type hint"
 msgstr "Pista de tipo de menú"
 
@@ -5269,7 +5263,7 @@ msgstr "Icónico"
 msgid "Whether to prefer the icon over text"
 msgstr "Indica si se prefiere el icono sobre el texto"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:245
+#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:258
 msgid "Parent"
 msgstr "Padre"
 
@@ -6714,7 +6708,7 @@ msgstr "Desplazamiento de Kinetic"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
 msgid "Kinetic scrolling mode."
-msgstr "Modo de desplazamiento de Kinetic"
+msgstr "Modo de desplazamiento de Kinetic."
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:709
 msgid "Overlay Scrolling"
@@ -7531,10 +7525,14 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to show cursor in text"
 msgstr "Indica si se debe mostrar el cursor en el texto"
 
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:442 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Acelerador"
 
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491
+msgid "Disabled text"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
@@ -7791,23 +7789,23 @@ msgstr "Tamaño simbólico que usar para el icono nombrado"
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Estilo del bisel alrededor del texto de la barra de estado"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:216
+#: gtk/gtkstylecontext.c:229
 msgid "The associated GdkScreen"
 msgstr "La GdkScreen asociada"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:222
+#: gtk/gtkstylecontext.c:235
 msgid "FrameClock"
 msgstr "FrameClock"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:223
+#: gtk/gtkstylecontext.c:236
 msgid "The associated GdkFrameClock"
 msgstr "El GdkFrameClock asociado"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:230 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkstylecontext.c:243 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Text direction"
 msgstr "Dirección del texto"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:246
+#: gtk/gtkstylecontext.c:259
 msgid "The parent style context"
 msgstr "Estilo del contexto del padre"
 
@@ -9285,27 +9283,27 @@ msgstr "Factor de escalado"
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "El factor de escalado de la ventana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3451
+#: gtk/gtkwidget.c:3454
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Foco interior"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3452
+#: gtk/gtkwidget.c:3455
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Indica si se ha de dibujar el indicador del foco dentro de los widgets"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3465
+#: gtk/gtkwidget.c:3468
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Dar foco al ancho de línea"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3466
+#: gtk/gtkwidget.c:3469
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Anchura, en píxeles, de la línea indicadora del foco"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3480
+#: gtk/gtkwidget.c:3483
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Dar foco a la línea con patrón punteado"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3481
+#: gtk/gtkwidget.c:3484
 msgid ""
 "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
 "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9314,27 +9312,27 @@ msgstr ""
 "los caracteres se interpretan como anchuras de píxeles de segmentos dentro y "
 "fuera de la línea."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3494
+#: gtk/gtkwidget.c:3497
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Relleno del foco"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3495
+#: gtk/gtkwidget.c:3498
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Anchura, en píxeles, entre el indicador de foco y la «caja» del widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3509
+#: gtk/gtkwidget.c:3512
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Color del cursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3510
+#: gtk/gtkwidget.c:3513
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Color con el cual dibujar el cursor de inserción"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3523
+#: gtk/gtkwidget.c:3526
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Color secundario del cursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3524
+#: gtk/gtkwidget.c:3527
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -9342,45 +9340,45 @@ msgstr ""
 "Color con el cual dibujar el cursor de inserción secundario cuando se esta "
 "editando una mezcla de texto de derecha-a-izquierda y izquierda-a-derecha"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3530
+#: gtk/gtkwidget.c:3533
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Proporción de la línea del cursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3531
+#: gtk/gtkwidget.c:3534
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "La proporción con la cual dibujar el cursor de inserción"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3537
+#: gtk/gtkwidget.c:3540
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Arrastre de ventana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3538
+#: gtk/gtkwidget.c:3541
 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Indica si las ventanas se pueden arrastrar y maximizar pulsando en áreas "
 "vacías"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3555
+#: gtk/gtkwidget.c:3558
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Color del enlace no visitado"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3556
+#: gtk/gtkwidget.c:3559
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Color de los enlaces no visitados"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3572
+#: gtk/gtkwidget.c:3575
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Color del enlace visitado"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3573
+#: gtk/gtkwidget.c:3576
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Color de los enlaces visitados"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3591
+#: gtk/gtkwidget.c:3594
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Separadores anchos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3592
+#: gtk/gtkwidget.c:3595
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -9388,43 +9386,43 @@ msgstr ""
 "Indica si los separadores tienen anchura configurable y deben dibujarse "
 "usando una caja en lugar de una línea"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3609
+#: gtk/gtkwidget.c:3612
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Anchura del separador"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3610
+#: gtk/gtkwidget.c:3613
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "La anchura de los separadores si «wide-separators« es TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3627
+#: gtk/gtkwidget.c:3630
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Altura del separador"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3628
+#: gtk/gtkwidget.c:3631
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "La altura de los separadores si «wide-separators» es TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3642
+#: gtk/gtkwidget.c:3645
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Longitud de la flecha de desplazamiento horizontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3643
+#: gtk/gtkwidget.c:3646
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento horizontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3657
+#: gtk/gtkwidget.c:3660
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Longitud de las flechas de desplazamiento vertical"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3658
+#: gtk/gtkwidget.c:3661
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento vertical"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3664 gtk/gtkwidget.c:3665
+#: gtk/gtkwidget.c:3667 gtk/gtkwidget.c:3668
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "Anchura de la selección de texto"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3670 gtk/gtkwidget.c:3671
+#: gtk/gtkwidget.c:3673 gtk/gtkwidget.c:3674
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "Altura de la selección de texto"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]