[gnome-boxes] Updated Spanish translation



commit 4766ef1c25f242baff21d02007c69a47dbab7d60
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Aug 2 16:46:52 2016 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  140 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9991fca..4b0951a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 19:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-17 18:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-30 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Pausar"
 msgid "Clone"
 msgstr "CLonar"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:602
+#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:604
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -634,113 +634,98 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Enviar combinaciones de teclas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:96 ../src/remote-machine.vala:61
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nombre"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:130
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:108
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:110 ../src/ovirt-machine.vala:71
 msgid "Broker"
 msgstr "Agente"
 
 #. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113
 msgid "Display Protocol"
 msgstr "Mostrar protocolo"
 
 #. Translators: This is the URL to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116
 msgid "Display URL"
 msgstr "Mostrar URL"
 
-#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
-#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:208
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "Añadir soporte al invitado"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192
-msgid "USB device support"
-msgstr "Soporte para dispositivos USB"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:210
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Soporte para tarjetas inteligentes"
-
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:181
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
 msgid "empty"
 msgstr "vacío"
 
 #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:242
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:204
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:288
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:296
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:215
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "Falló la inserción de «%s» como CD/DVD en «%s»"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:317
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Falló al quitar el CD/DVD de «%s»"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:393
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
 msgid "I/O"
 msgstr "E/S"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428 ../src/properties.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347 ../src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "_Forzar apagado"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:450
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
 msgid "_Troubleshooting Log"
 msgstr "_Registro de resolución de problemas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390
 msgid "_Memory: "
 msgstr "_Memoria:"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:540
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
 msgid ""
 "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -749,72 +734,72 @@ msgstr ""
 "<span color=\"grey\">Tamaño máximo del disco</span>\t\t %s <span color=\"grey"
 "\">(%s usado)</span>"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:556
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:475
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr ""
 "No espacio suficiente en su equipo para aumentar el tamaño máximo del disco."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:566
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:485
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Tamaño máximo del _disco:"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:692
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:611
 msgid "_Run in background"
 msgstr "_Ejecutar en segundo plano"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:706
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
 #, c-format
 msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgstr "«%s» no se pausará automáticamente."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:707
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
 #, c-format
 msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgstr "«%s» se pausará automáticamente para ahorrar recursos."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:596
+#: ../src/libvirt-machine.vala:595
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Restaurando %s desde el disco"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:599
+#: ../src/libvirt-machine.vala:598
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:672
+#: ../src/libvirt-machine.vala:671
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "«%s» está tardando mucho en reiniciarse. ¿Forzar el apagado?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:674
+#: ../src/libvirt-machine.vala:673
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:786
+#: ../src/libvirt-machine.vala:785
 msgid "Installing…"
 msgstr "Instalando…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:788 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:787 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "«Live»"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:790
+#: ../src/libvirt-machine.vala:789
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Configurando clon…"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:792
+#: ../src/libvirt-machine.vala:791
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importando…"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:801 ../src/ovirt-machine.vala:88
+#: ../src/libvirt-machine.vala:800 ../src/ovirt-machine.vala:88
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "equipo: %s"
@@ -880,16 +865,16 @@ msgstr "Apagada"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conectando a %s"
 
-#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:615
+#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Falló la conexión a «%s»"
 
-#: ../src/machine.vala:414
+#: ../src/machine.vala:416
 msgid "Saving…"
 msgstr "Guardando…"
 
-#: ../src/machine.vala:601
+#: ../src/machine.vala:603
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -898,13 +883,13 @@ msgstr ""
 "no se pudo restaurar «%s» desde el disco\n"
 "¿Intentarlo sin el estado guardado?"
 
-#: ../src/machine.vala:611
+#: ../src/machine.vala:613
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
 msgstr "Falló al iniciar «%s»"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:644
+#: ../src/machine.vala:646
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "«%s» requiere autenticación"
@@ -964,11 +949,11 @@ msgstr "No conectado a %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Falló la conexión a oVirt broker"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
 #: ../src/wizard.vala:488
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -990,7 +975,7 @@ msgstr "Dispositivos"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Instantáneas"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:72
+#: ../src/remote-machine.vala:75
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
@@ -1053,16 +1038,16 @@ msgstr "Falló al crear la instantánea de %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:392
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Falló al redireccionar el dispositivo USB «%s» para «%s»"
 
-#: ../src/spice-display.vala:325
+#: ../src/spice-display.vala:318
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Compartir portapapeles"
 
-#: ../src/spice-display.vala:330
+#: ../src/spice-display.vala:323
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
 "enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit <a "
@@ -1075,20 +1060,20 @@ msgstr ""
 "space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/download.html</a> para "
 "descargar e instalar estas herramientas en la caja."
 
-#: ../src/spice-display.vala:405
+#: ../src/spice-display.vala:398
 msgid "USB devices"
 msgstr "Dispositivos USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:548 ../src/spice-display.vala:573
-#: ../src/spice-display.vala:576 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
+#: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL no válido"
 
-#: ../src/spice-display.vala:558
+#: ../src/spice-display.vala:551
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "El puedo se debe especificar una vez"
 
-#: ../src/spice-display.vala:569
+#: ../src/spice-display.vala:562
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Falta el puerto en el URL de Spice"
 
@@ -1173,7 +1158,7 @@ msgstr "no"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:592
+#: ../src/vm-configurator.vala:572
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Equipo no capacitado"
 
@@ -1310,6 +1295,15 @@ msgstr "Falló la descarga."
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Personalizar…"
 
+#~ msgid "Add support to guest"
+#~ msgstr "Añadir soporte al invitado"
+
+#~ msgid "USB device support"
+#~ msgstr "Soporte para dispositivos USB"
+
+#~ msgid "Smartcard support"
+#~ msgstr "Soporte para tarjetas inteligentes"
+
 #~ msgid "_URI"
 #~ msgstr "_URI"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]