[gnome-boxes] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 2 Aug 2016 14:46:58 +0000 (UTC)
commit 4766ef1c25f242baff21d02007c69a47dbab7d60
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 2 16:46:52 2016 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9991fca..4b0951a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 19:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-17 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Pausar"
msgid "Clone"
msgstr "CLonar"
-#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:602
+#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:604
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
@@ -634,113 +634,98 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Enviar combinaciones de teclas"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:96 ../src/remote-machine.vala:61
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:130
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:108
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:110 ../src/ovirt-machine.vala:71
msgid "Broker"
msgstr "Agente"
#. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113
msgid "Display Protocol"
msgstr "Mostrar protocolo"
#. Translators: This is the URL to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar URL"
-#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
-#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:208
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "Añadir soporte al invitado"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192
-msgid "USB device support"
-msgstr "Soporte para dispositivos USB"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:210
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Soporte para tarjetas inteligentes"
-
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:181
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:242
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:204
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:288
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:296
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:215
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Falló la inserción de «%s» como CD/DVD en «%s»"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:317
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Falló al quitar el CD/DVD de «%s»"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:393
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
msgid "I/O"
msgstr "E/S"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428 ../src/properties.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347 ../src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "_Forzar apagado"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:450
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "_Registro de resolución de problemas"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390
msgid "_Memory: "
msgstr "_Memoria:"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:540
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
#, c-format
msgid ""
"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -749,72 +734,72 @@ msgstr ""
"<span color=\"grey\">Tamaño máximo del disco</span>\t\t %s <span color=\"grey"
"\">(%s usado)</span>"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:556
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:475
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"No espacio suficiente en su equipo para aumentar el tamaño máximo del disco."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:566
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:485
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Tamaño máximo del _disco:"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:692
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:611
msgid "_Run in background"
msgstr "_Ejecutar en segundo plano"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:706
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
#, c-format
msgid "'%s' will not be paused automatically."
msgstr "«%s» no se pausará automáticamente."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:707
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
#, c-format
msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "«%s» se pausará automáticamente para ahorrar recursos."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:596
+#: ../src/libvirt-machine.vala:595
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Restaurando %s desde el disco"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:599
+#: ../src/libvirt-machine.vala:598
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:672
+#: ../src/libvirt-machine.vala:671
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "«%s» está tardando mucho en reiniciarse. ¿Forzar el apagado?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:674
+#: ../src/libvirt-machine.vala:673
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Apagar"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:786
+#: ../src/libvirt-machine.vala:785
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:788 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:787 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "«Live»"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:790
+#: ../src/libvirt-machine.vala:789
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Configurando clon…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:792
+#: ../src/libvirt-machine.vala:791
msgid "Importing…"
msgstr "Importando…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:801 ../src/ovirt-machine.vala:88
+#: ../src/libvirt-machine.vala:800 ../src/ovirt-machine.vala:88
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "equipo: %s"
@@ -880,16 +865,16 @@ msgstr "Apagada"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando a %s"
-#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:615
+#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Falló la conexión a «%s»"
-#: ../src/machine.vala:414
+#: ../src/machine.vala:416
msgid "Saving…"
msgstr "Guardando…"
-#: ../src/machine.vala:601
+#: ../src/machine.vala:603
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -898,13 +883,13 @@ msgstr ""
"no se pudo restaurar «%s» desde el disco\n"
"¿Intentarlo sin el estado guardado?"
-#: ../src/machine.vala:611
+#: ../src/machine.vala:613
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Falló al iniciar «%s»"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:644
+#: ../src/machine.vala:646
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "«%s» requiere autenticación"
@@ -964,11 +949,11 @@ msgstr "No conectado a %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Falló la conexión a oVirt broker"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
#: ../src/wizard.vala:488
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -990,7 +975,7 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantáneas"
-#: ../src/remote-machine.vala:72
+#: ../src/remote-machine.vala:75
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
@@ -1053,16 +1038,16 @@ msgstr "Falló al crear la instantánea de %s"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:392
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Falló al redireccionar el dispositivo USB «%s» para «%s»"
-#: ../src/spice-display.vala:325
+#: ../src/spice-display.vala:318
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Compartir portapapeles"
-#: ../src/spice-display.vala:330
+#: ../src/spice-display.vala:323
msgid ""
"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit <a "
@@ -1075,20 +1060,20 @@ msgstr ""
"space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/download.html</a> para "
"descargar e instalar estas herramientas en la caja."
-#: ../src/spice-display.vala:405
+#: ../src/spice-display.vala:398
msgid "USB devices"
msgstr "Dispositivos USB"
-#: ../src/spice-display.vala:548 ../src/spice-display.vala:573
-#: ../src/spice-display.vala:576 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
+#: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL no válido"
-#: ../src/spice-display.vala:558
+#: ../src/spice-display.vala:551
msgid "The port must be specified once"
msgstr "El puedo se debe especificar una vez"
-#: ../src/spice-display.vala:569
+#: ../src/spice-display.vala:562
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Falta el puerto en el URL de Spice"
@@ -1173,7 +1158,7 @@ msgstr "no"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:592
+#: ../src/vm-configurator.vala:572
msgid "Incapable host system"
msgstr "Equipo no capacitado"
@@ -1310,6 +1295,15 @@ msgstr "Falló la descarga."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Personalizar…"
+#~ msgid "Add support to guest"
+#~ msgstr "Añadir soporte al invitado"
+
+#~ msgid "USB device support"
+#~ msgstr "Soporte para dispositivos USB"
+
+#~ msgid "Smartcard support"
+#~ msgstr "Soporte para tarjetas inteligentes"
+
#~ msgid "_URI"
#~ msgstr "_URI"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]