[gnome-nettool] Updated French translation



commit 762dcc4ad0f799ca0940f4ada946eb5f984d740d
Author: Nicolas Cuffia <cuffia cuceglio vivaldi net>
Date:   Mon Aug 1 11:43:38 2016 +0000

    Updated French translation

 help/fr/fr.po |   33 +++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 476ff96..df9db9a 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
 # Vincent Untz <vuntz gnome org>, 2007.
 # J. Sirgue <jsirgue free fr>, 2016.
+# Nicolas Cuffia <cuffia cuceglio vivaldi net>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-09 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 16:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-27 20:34+0200\n"
-"Last-Translator: J. Sirgue <jsirgue free fr>\n"
+"Last-Translator: Nicolas Cuffia <cuffia cuceglio vivaldi net>\n"
 "Language-Team: français <>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +26,8 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.\n"
 "Vincent Untz <vuntz gnome org>, 2007.\n"
-"Jérôme Sirgue <jsirgue free fr>, 2016."
+"Jérôme Sirgue <jsirgue free fr>, 2016.\n"
+"Nicolas Cuffia <cuffia cuceglio vivaldi net>, 2016."
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -38,6 +40,9 @@ msgid ""
 "external ref='figures/gnome-nettool-trail.png' "
 "md5='fa7ce8464985fc4e631454c81b873d46'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-nettool-trail.png' "
+"md5='fa7ce8464985fc4e631454c81b873d46'"
+
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -50,6 +55,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/gnome-nettool.png' "
 "md5='a288cc42fc2a8fb341f63893e4dd557e'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-nettool.png' "
+"md5='a288cc42fc2a8fb341f63893e4dd557e'"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:6
@@ -84,7 +91,7 @@ msgstr "Un outil de diagnostic réseau"
 #: C/index.page:18 C/introduction.page:16 C/ip-information.page:15
 #: C/network-connectivity.page:15
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Partage dans les Mêmes Conditions 3.0"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:22
@@ -92,6 +99,8 @@ msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-nettool.png\">Net Tool logo</"
 "media>Net Tool"
 msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-nettool.png\">Logo outil réseau</"
+"media>Outil réseau"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:25
@@ -101,7 +110,7 @@ msgstr "Accéder aux informations sur le réseau"
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/introduction.page:7
 msgid "Introduction to the <em>Net Tool</em>."
-msgstr "Introduction aux <em>Outils réseaux</em>."
+msgstr "Introduction à <em>Outil réseau</em>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/introduction.page:20
@@ -148,11 +157,12 @@ msgid ""
 "information for each device and get some usage statistics. The statistics "
 "are set to zero any time you restart your computer."
 msgstr ""
-"Un ordinateur a en général un ou plusieurs périphériques réseaux. L'un d'entre "
-"eux est utilisé pour se connecter à Internet. Dans <gui>Périphériques</gui> "
-"vous pouvez obtenir des informations sur chaque périphérique et accéder à "
-"des statistiques sur leur utilisation. Ces statistiques sont remises à zéro chaque "
-"fois que vous redémarrez l'ordinateur."
+"Un ordinateur a en général un ou plusieurs périphériques réseaux. L'un "
+"d'entre eux est utilisé pour se connecter à Internet. Dans "
+"<gui>Périphériques</gui> vous pouvez obtenir des informations sur chaque "
+"périphérique et accéder à des statistiques sur leur utilisation. Ces "
+"statistiques sont remises à zéro chaque fois que vous redémarrez "
+"l'ordinateur."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/ip-information.page:26 C/network-connectivity.page:23
@@ -166,7 +176,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/network-connectivity.page:6
 msgid "Determine if your computer has Internet access."
-msgstr "Vérifier si l'ordinateur à accès à Internet."
+msgstr "Vérifier si l'ordinateur a accès à Internet."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/network-connectivity.page:19
@@ -191,4 +201,3 @@ msgstr ""
 "ordinateur est aussi connecté à un réseau (vraisemblablement à Internet lui "
 "aussi). Cela vous permet d'éliminer certains problèmes si vous avez des "
 "soucis de connexion à d'autres sites."
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]