[mutter/gnome-3-20] Updated Portuguese translation



commit b31eddd2088a93eb0ff7fbba44502b68d25f6137
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date:   Sat Apr 30 15:15:52 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   73 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2a62ea2..d0001fb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,21 +3,22 @@
 # Distributed under the same licence as the metacity package
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013, 2014.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 08:16+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
@@ -41,7 +42,6 @@ msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Mover janela para a área de trabalho 4"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
-#| msgid "Move window to workspace 1"
 msgid "Move window to last workspace"
 msgstr "Mover janela para a última área de trabalho"
 
@@ -82,7 +82,6 @@ msgid "Switch applications"
 msgstr "Mudar de aplicações"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
-#| msgid "Switch applications"
 msgid "Switch to previous application"
 msgstr "Mudar para a aplicação anterior"
 
@@ -91,7 +90,6 @@ msgid "Switch windows"
 msgstr "Mudar de janelas"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
-#| msgid "Switch windows"
 msgid "Switch to previous window"
 msgstr "Mudar para a janela anterior"
 
@@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Alternar entre janelas de uma aplicação"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
-#| msgid "Switch windows of an application"
 msgid "Switch to previous window of an application"
 msgstr "Mudar para a janela anterior de uma aplicação"
 
@@ -109,7 +106,6 @@ msgid "Switch system controls"
 msgstr "Alternar entre controlos de sistema"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
-#| msgid "Switch system controls"
 msgid "Switch to previous system control"
 msgstr "Mudar para o controlo de sistema anterior"
 
@@ -126,7 +122,6 @@ msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Alternar diretamente entre janelas de uma aplicação"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
-#| msgid "Switch windows of an application"
 msgid "Switch directly to previous window of an app"
 msgstr "Mudar diretamente para a janela anterior de uma aplicação"
 
@@ -135,7 +130,6 @@ msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Alternar diretamente entre controlos de sistema"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
-#| msgid "Switch system controls"
 msgid "Switch directly to previous system control"
 msgstr "Mudar diretamente para o controlo de sistema anterior"
 
@@ -160,7 +154,6 @@ msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
-#| msgid "Switch to workspace 1"
 msgid "Switch to last workspace"
 msgstr "Mudar para a última área de trabalho 1"
 
@@ -415,81 +408,69 @@ msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Cancelar o popup de tabulador"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Switch to workspace 1"
 msgid "Switch to VT 1"
 msgstr "Alternar para a área de trabalho 1"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "Switch to workspace 2"
 msgid "Switch to VT 2"
 msgstr "Alternar para a área de trabalho 2"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Switch to workspace 3"
 msgid "Switch to VT 3"
 msgstr "Alternar para a área de trabalho 3"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Switch to workspace 4"
 msgid "Switch to VT 4"
 msgstr "Alternar para a área de trabalho 4"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Switch to workspace 5"
 msgid "Switch to VT 5"
 msgstr "Mover para a área de trabalho 5"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Switch to workspace 6"
 msgid "Switch to VT 6"
 msgstr "Mover para a área de trabalho 6"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Switch to workspace 7"
 msgid "Switch to VT 7"
 msgstr "Mover para a área de trabalho 7"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Switch to workspace 8"
 msgid "Switch to VT 8"
 msgstr "Mover para a área de trabalho 8"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Switch to workspace 9"
 msgid "Switch to VT 9"
 msgstr "Mover para a área de trabalho 9"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Switch to workspace 10"
 msgid "Switch to VT 10"
 msgstr "Mover para a área de trabalho 10"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Switch to workspace 11"
 msgid "Switch to VT 11"
 msgstr "Mover para a área de trabalho 11"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Switch to workspace 12"
 msgid "Switch to VT 12"
 msgstr "Mover para a área de trabalho 12"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:496
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Ecrã embutido"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:522
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:524
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Ecrã desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:532
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -505,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "Já se encontra em execução outro gestor de janelas no ecrã %i do monitor \"%s"
 "\"."
 
-#: ../src/core/bell.c:185
+#: ../src/core/bell.c:194
 msgid "Bell event"
 msgstr "Evento de campainha"
 
@@ -534,40 +515,45 @@ msgstr "_Aguardar"
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Forçar terminar"
 
-#: ../src/core/display.c:563
+#: ../src/core/display.c:555
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Falha ao abrir ecrã \"%s\" do sistema Janelas X\n"
 
-#: ../src/core/main.c:176
+#: ../src/core/main.c:181
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessão"
 
-#: ../src/core/main.c:182
+#: ../src/core/main.c:187
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Substituir o gestor de janelas em execução"
 
-#: ../src/core/main.c:188
+#: ../src/core/main.c:193
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Especificar a ID de gestão de sessão"
 
-#: ../src/core/main.c:193
+#: ../src/core/main.c:198
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Ecrã X a utilizar"
 
-#: ../src/core/main.c:199
+#: ../src/core/main.c:204
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão"
 
-#: ../src/core/main.c:205
+#: ../src/core/main.c:210
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Fazer as chamadas X sincronamente"
 
-#: ../src/core/main.c:212
+#: ../src/core/main.c:217
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Executar como compositor wayland"
 
-#: ../src/core/main.c:220
+#: ../src/core/main.c:223
+#| msgid "Run as a wayland compositor"
+msgid "Run as a nested compositor"
+msgstr "Executar como compositor aninhado"
+
+#: ../src/core/main.c:231
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Executar como servidor de ecrã completo, em vez de aninhado"
 
@@ -595,16 +581,13 @@ msgstr "Imprimir a versão"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Extensão Mutter a utilizar"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2004
+#: ../src/core/prefs.c:1997
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Área de trabalho %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:525
+#: ../src/core/screen.c:521
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-#| "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgid ""
 "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 "to replace the current window manager."
@@ -612,12 +595,12 @@ msgstr ""
 "O ecrã \"%s\" já tem um gestor de janelas; tente utilizar a opção --replace "
 "para substituir o gestor de janelas atual."
 
-#: ../src/core/screen.c:607
+#: ../src/core/screen.c:603
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "Ecrã %d no monitor \"%s\" é inválido\n"
 
-#: ../src/core/util.c:118
+#: ../src/core/util.c:121
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo verboso\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]