[metacity] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 30 Apr 2016 12:40:59 +0000 (UTC)
commit 8b7b09183578d4dd95d6a26f930358b108d655ea
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Sat Apr 30 12:40:52 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 55e972d..0589d6c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-12 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 16:04+0100\n"
-"Last-Translator: Úr Balázs <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-29 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 09:42+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
@@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
-#: data/applications/metacity.desktop.in:6
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/applications/metacity.desktop.in:7
msgid "preferences-system-windows"
msgstr "preferences-system-windows"
@@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "_Erőltetett kilépés"
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Hiba a gépnév lekérdezése közben: %s\n"
-#: src/core/display.c:326
+#: src/core/display.c:322
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n"
@@ -1226,55 +1227,55 @@ msgstr ""
"NINCS garancia; még az ELADHATÓSÁGRA vagy EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA "
"vonatkozólag sem.\n"
-#: src/core/main.c:237
+#: src/core/main.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
-#: src/core/main.c:243
+#: src/core/main.c:231
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése a Metacity-vel"
-#: src/core/main.c:249
+#: src/core/main.c:237
msgid "Specify session management ID"
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
-#: src/core/main.c:254
+#: src/core/main.c:242
msgid "X Display to use"
msgstr "A használandó X megjelenítő"
-#: src/core/main.c:260
+#: src/core/main.c:248
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
-#: src/core/main.c:266
+#: src/core/main.c:254
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kinyomtatása"
-#: src/core/main.c:272
+#: src/core/main.c:260
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
-#: src/core/main.c:278
+#: src/core/main.c:266
msgid "Turn compositing on"
msgstr "Kompozitálás bekapcsolása"
-#: src/core/main.c:284
+#: src/core/main.c:272
msgid "Turn compositing off"
msgstr "Kompozitálás kikapcsolása"
-#: src/core/main.c:290
+#: src/core/main.c:278
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr ""
"Ne tegye teljes képernyőssé a maximalizált és díszítésekkel nem rendelkező "
"ablakokat"
-#: src/core/main.c:514
+#: src/core/main.c:502
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Újraindítás sikertelen: %s\n"
-#: src/core/prefs.c:972
+#: src/core/prefs.c:1019
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -1282,14 +1283,14 @@ msgstr ""
"A hibás alkalmazások hibáinak megkerülése nincs engedélyezve. Néhány "
"alkalmazás lehet, hogy nem fog helyesen működni.\n"
-#: src/core/prefs.c:1049
+#: src/core/prefs.c:1096
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
"Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” betűkészlet leírását a(z) „%s” GSettings "
"kulcsból\n"
-#: src/core/prefs.c:1111
+#: src/core/prefs.c:1158
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"A konfigurációs adatbázisban talált „%s” érvénytelen érték az egérgomb "
"módosítóhoz\n"
-#: src/core/prefs.c:1390
+#: src/core/prefs.c:1435
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1307,12 +1308,12 @@ msgstr ""
"A konfigurációs adatbázisban talált „%s” nem érvényes érték a következő "
"billentyűkombinációhoz: „%s”\n"
-#: src/core/prefs.c:1492
+#: src/core/prefs.c:1537
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
-#: src/core/prefs.c:1749
+#: src/core/prefs.c:1794
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing\n"
msgstr "Hiányzik a kompozit ablakkezeléshez szükséges %s kiterjesztés\n"
@@ -1339,12 +1340,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült beolvasni az ablakkezelő kiválasztását a(z) %d képernyőn a(z) "
"„%s” megjelenítőn\n"
-#: src/core/screen.c:465
+#: src/core/screen.c:463
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "A(z) %d képernyőnek a(z) „%s” megjelenítőn már van ablakkezelője\n"
-#: src/core/screen.c:678
+#: src/core/screen.c:675
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Nem sikerült elengedni a(z) %d képernyőt a(z) „%s” kijelzőn\n"
@@ -1441,7 +1442,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Hibaüzenet az ablakkezelőtől: "
#. first time through
-#: src/core/window.c:5935
+#: src/core/window.c:5955
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/core/window.c:6418
+#: src/core/window.c:6445
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -1539,51 +1540,51 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Használat: %s\n"
-#: src/ui/frames.c:1235
+#: src/ui/frames.c:1204
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: src/ui/frames.c:1238
+#: src/ui/frames.c:1207
msgid "Window Menu"
msgstr "Ablak menü"
-#: src/ui/frames.c:1241
+#: src/ui/frames.c:1210
msgid "Window App Menu"
msgstr "Ablak app menü"
-#: src/ui/frames.c:1244
+#: src/ui/frames.c:1213
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ablak minimalizálása"
-#: src/ui/frames.c:1247
+#: src/ui/frames.c:1216
msgid "Maximize Window"
msgstr "Ablak maximalizálása"
-#: src/ui/frames.c:1250
+#: src/ui/frames.c:1219
msgid "Restore Window"
msgstr "Ablak visszaállítása"
-#: src/ui/frames.c:1253
+#: src/ui/frames.c:1222
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Ablak felgördítése"
-#: src/ui/frames.c:1256
+#: src/ui/frames.c:1225
msgid "Unroll Window"
msgstr "Ablak lenyitása"
-#: src/ui/frames.c:1259
+#: src/ui/frames.c:1228
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Ablak legfelül tartása"
-#: src/ui/frames.c:1262
+#: src/ui/frames.c:1231
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Ablak eltávolítása legfelülről"
-#: src/ui/frames.c:1265
+#: src/ui/frames.c:1234
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Mindig a látható munkaterületen"
-#: src/ui/frames.c:1268
+#: src/ui/frames.c:1237
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Ablak kirakása csak egy munkaterületre"
@@ -1785,6 +1786,10 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
+#: src/ui/ui.c:774
+msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita"
+msgstr "Visszaállás az alapértelmezett, Adwaita GTK+ témára"
+
#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:791
msgid "Metacity Theme Viewer"
msgstr "Metacity témamegjelenítő"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]