[gimp] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Italian translation
- Date: Fri, 29 Apr 2016 06:47:31 +0000 (UTC)
commit 1c4fc5620f5b5f50b8e30e8d4b14e2050cd268b7
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Fri Apr 29 08:47:17 2016 +0200
Updated Italian translation
po/it.po | 1702 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 905 insertions(+), 797 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 459d17e..6704aab 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 22:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-07 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-29 08:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -127,11 +127,16 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP. If not, see: http://www.gnu.org/licenses/"
msgstr ""
-"GIMP è software libero; puoi redistribuirlo e/o modificarlo nei termini della GNU General Public License
come pubblicato dalla Free Software Foundation versione 3 o (a proprio giudizio) successive.\n"
+"GIMP è software libero; puoi redistribuirlo e/o modificarlo nei termini "
+"della GNU General Public License come pubblicato dalla Free Software "
+"Foundation versione 3 o (a proprio giudizio) successive.\n"
"\n"
-"GIMP è distribuito sperando sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA espressa o implicita, di COMMERCIABILITÀ o
di IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
+"GIMP è distribuito sperando sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA espressa o "
+"implicita, di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere "
+"la GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. Se così non fosse, vedere
http://www.gnu.org/licenses/."
+"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. "
+"Se così non fosse, vedere http://www.gnu.org/licenses/."
#: ../app/main.c:158
msgid "Show version information and exit"
@@ -263,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
"chiuderla."
-#: ../app/sanity.c:607
+#: ../app/sanity.c:608
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -275,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:626
+#: ../app/sanity.c:627
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -309,7 +314,7 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1100
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1090
#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
@@ -398,12 +403,12 @@ msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1125
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1115
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1140
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1130
#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
@@ -432,7 +437,7 @@ msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1110
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1100
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pennelli MyPaint"
@@ -443,13 +448,13 @@ msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1120
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1110
#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1115
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1105
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
@@ -459,7 +464,7 @@ msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
@@ -473,7 +478,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1146
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1136
#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
@@ -795,47 +800,47 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:402
+#: ../app/actions/channels-commands.c:86
+#: ../app/actions/channels-commands.c:403
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Attributi di canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:89
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Modifica attributi di canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:90
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Modifica il colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:92
+#: ../app/actions/channels-commands.c:124
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Opacità riempimento:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:160
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
msgid "New Channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
msgid "New Channel Options"
msgstr "Nuove opzioni di canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nuovo colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:264
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:265
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
#, c-format
@@ -1066,7 +1071,7 @@ msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
@@ -1081,7 +1086,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:114
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1963
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -1946,7 +1951,7 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota di 90 gradi a sinistra"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
msgstr "Invertita"
@@ -2314,66 +2319,66 @@ msgstr "_Ripeti"
msgid "_Fade..."
msgstr "Dissol_venza..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:151
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Cancella cronologia annullamenti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:177
+#: ../app/actions/edit-commands.c:178
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:190
+#: ../app/actions/edit-commands.c:191
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine "
"libererà %s di memoria."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:220
+#: ../app/actions/edit-commands.c:221
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Taglia i pixel negli appunti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250 ../app/actions/edit-commands.c:279
+#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pixel copiati negli appunti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:343 ../app/actions/edit-commands.c:379
-#: ../app/actions/edit-commands.c:573 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380
+#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
+#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:393
+#: ../app/actions/edit-commands.c:394
msgid "Cut Named"
msgstr "Taglia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:396 ../app/actions/edit-commands.c:437
-#: ../app/actions/edit-commands.c:457
+#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438
+#: ../app/actions/edit-commands.c:458
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Inserisci un nome per questo buffer"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
msgid "Copy Named"
msgstr "Copia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:454
+#: ../app/actions/edit-commands.c:455
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copia visibile con nome "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:590
+#: ../app/actions/edit-commands.c:597
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:595 ../app/actions/edit-commands.c:627
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651
+#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634
+#: ../app/actions/edit-commands.c:658
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(buffer senza nome)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622
+#: ../app/actions/edit-commands.c:629
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
@@ -2544,7 +2549,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -2588,10 +2593,10 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
msgctxt "file-action"
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
+msgid "Export..."
+msgstr "Esporta..."
#: ../app/actions/file-actions.c:160
msgctxt "file-action"
@@ -2619,20 +2624,21 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:312
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Salva..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Esporta su %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
+#: ../app/actions/file-actions.c:331
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "So_vrascrivi %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
-
#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
@@ -2979,304 +2985,309 @@ msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:266
msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "_Grafo GEGL..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Griglia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Passa alto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Caleidoscopio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Distorsione lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "Riflesso lenti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirinto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mixer mono..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Disturbo _cella..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Disturbo CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Disturbo HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Casuale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Disturbo _Perlin..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Prelievo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Disturbo _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Riduzione disturbo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Disturbo _simplex..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Macchia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Di_sturbo in tinta unita..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Dispe_rsione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "A _olio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Proiezione panorama..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Effetto _pixel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordinate p_olari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Inc_respature..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Sat_urazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semi-appiattisci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Seppia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Spostamento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusoide..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Chiarore sfumato..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Ampliamento contra_sto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "Ampliamento contra_sto HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "So_glia alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Piastrelle di _vetro..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Piastrelle di carta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pias_trella senza giunte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera di _contrasto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propagazione _valore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Degradazione Vi_deo... "
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignettatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Onde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vortice e pizzico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:534
+#: ../app/actions/filters-actions.c:539
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Ri_peti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:814
+#: ../app/actions/filters-actions.c:820
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ri_peti \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:815
+#: ../app/actions/filters-actions.c:821
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "R_i-mostra \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:853
+#: ../app/actions/filters-actions.c:859
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ripeti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:855
+#: ../app/actions/filters-actions.c:861
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
@@ -3295,7 +3306,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Rileggi i caratteri installati"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -4188,7 +4199,7 @@ msgstr "Riflessione"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:702
+#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:703
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
@@ -4211,7 +4222,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
+#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1198
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4774,63 +4785,63 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "A _nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:210
+#: ../app/actions/layers-commands.c:211
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Attributi di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:213
+#: ../app/actions/layers-commands.c:214
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modifica attributi livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:323
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/core/gimplayer.c:323
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:327
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
+#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:328
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
msgid "New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262
+#: ../app/actions/layers-commands.c:263
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Crea un nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:364 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:628
+#: ../app/actions/layers-commands.c:629
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Imposta dimensione margini del livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:673
+#: ../app/actions/layers-commands.c:674
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+#: ../app/actions/layers-commands.c:712
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Ritaglia il livello alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:740
+#: ../app/actions/layers-commands.c:741
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Ritaglia il livello al contenuto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
+#: ../app/actions/layers-commands.c:753
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Impossibile ritagliare perché il livello attivo selezionato è vuoto."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:758
+#: ../app/actions/layers-commands.c:759
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Impossibile ritagliare perché il livello attivo è già stato ritagliato ai "
"suoi contenuti."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1132
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1133
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Selezionare prima un canale"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1140
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1141
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
@@ -4906,7 +4917,7 @@ msgid "_Edit MyPaint Brush..."
msgstr "Modifica p_ennello MyPaint..."
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Edit MyPaint brush"
msgstr "Modifica pennello MyPaint"
@@ -5178,11 +5189,11 @@ msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Reimposta tutti i plug-in ai loro valori predefiniti"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:166
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Reimposta tutti i filtri"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?"
@@ -5349,13 +5360,13 @@ msgstr "Rimpiazza la selezione con il suo bordo"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
-msgid "F_lood"
-msgstr "A_llaga"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "Ri_muovi buchi"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
-msgid "Level the selection's interior"
-msgstr "Livella l'interno della selezione"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "Rimuovi i buchi dalla selezione"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
@@ -5369,85 +5380,115 @@ msgstr "Salva la selezione in un canale"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "_Riempi il bordo della selezione..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Riempi il bordo della selezione"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "_Riempi il bordo della selezione"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "Riempi il bordo della selezione con gli ultimi valori utilizzati"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
+msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Delinea selezione"
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Disegna lungo il bordo della selezione"
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "Delinea _selezione"
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati"
-#: ../app/actions/select-commands.c:157
+#: ../app/actions/select-commands.c:158
msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata"
-#: ../app/actions/select-commands.c:161
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
msgid "Feather selection by"
msgstr "Selezione sfumata di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:198
+#: ../app/actions/select-commands.c:199
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Riduci la selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:202
+#: ../app/actions/select-commands.c:203
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Riduci la selezione di"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295
+#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:296
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dell'immagine"
-#: ../app/actions/select-commands.c:214
+#: ../app/actions/select-commands.c:215
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Durante la riduzione, agire come se le aree selezionate stessero continuando "
"fuori dall'immagine."
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
+#: ../app/actions/select-commands.c:246
msgid "Grow selection by"
msgstr "Allarga la selezione di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo"
-#: ../app/actions/select-commands.c:275
+#: ../app/actions/select-commands.c:276
msgid "Border selection by"
msgstr "Selezione bordo di"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:284
+#: ../app/actions/select-commands.c:285
msgid "_Feather border"
msgstr "Margini s_fumati"
-#: ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:299
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando "
"fuori dall'immagine."
-#: ../app/actions/select-commands.c:358 ../app/actions/select-commands.c:391
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
+#: ../app/actions/select-commands.c:359 ../app/actions/select-commands.c:390
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da riempire."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:365
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Riempi bordo della selezione"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:435 ../app/actions/select-commands.c:468
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
-#: ../app/actions/select-commands.c:364
+#: ../app/actions/select-commands.c:441
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione"
@@ -5966,162 +6007,186 @@ msgstr "Abbassa questo tracciato fino in fondo"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "Riempi tracciato..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "Riempi il tracciato"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Riempi tracciato"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "Riempi il tracciato con gli ultimi valori"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "De_linea tracciato..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Disegna lungo il tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "De_linea tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Disegna lungo il tracciato con gli ultimi valori"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Co_pia tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Incol_la tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "_Esporta tracciato..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "I_mporta tracciato..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Visibile"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "Co_llegato"
#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
msgstr "Bl_occa le delineature"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "Bl_occa la posizione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Tracciato a sele_zione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Dal tracciat_o"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Rimpiazza la selezione con questo tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Aggiungi alla selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Aggiungi il tracciato alla selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Sottrai dalla selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "_Sottrai il tracciato dalla selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Interseca con la selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Interseca il tracciato con la selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Selezi_one a tracciato "
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Selezione a tracciato "
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "A _tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Selezione a tracciato (_avanzata)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
msgid "Path Attributes"
msgstr "Attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modifica attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
msgid "New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
msgid "New Path Options"
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:396
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Riempi tracciato"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
@@ -6644,8 +6709,8 @@ msgstr "Usa il colore a scacchi scuro"
#: ../app/actions/view-actions.c:481
msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "Seleziona un _colore personalizzato..."
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "_Colore personalizzato..."
#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-padding-color"
@@ -7024,18 +7089,14 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Come gestire i profili di colore incorporati all'apertura di un file."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr "Imposta il formato dei pixel per i puntatori del mouse da usare."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Imposta il tipo di puntatori del mouse da usare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Imposta la mano per il posizionamento del cursore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -7043,7 +7104,7 @@ msgstr ""
"I puntatori dipendenti dal contesto, utili e simpatici, sono normalmente "
"abilitati. Essi sono però un carico in più che potresti non desiderare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -7051,13 +7112,13 @@ msgstr ""
"Se abilitata, assicura che ogni punto di un'immagine sia mappato su di un "
"punto sullo schermo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Questa è la distanza in punti entro la quale si attiva il magnetismo delle "
"guide e della griglia."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -7071,7 +7132,7 @@ msgstr ""
"intensità del punto dall'origine è maggiore di una soglia specificata. "
"Questo valore rappresenta la soglia predefinita."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -7081,41 +7142,41 @@ msgstr ""
"finestre agganciabili ed al pannello degli strumenti. Può modificare il modo "
"con cui il gestore delle finestre decora e gestisce queste finestre."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il pennello selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, le dinamiche selezionate verranno usate per tutti gli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Imposta il visualizzatore predefinito dell'aiuto in linea."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Imposta il testo che appare nella barra di stato della finestra immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Imposta il testo che appare nei titoli delle finestre immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -7123,23 +7184,23 @@ msgstr ""
"Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura "
"del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre "
"trasformazioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7147,7 +7208,7 @@ msgstr ""
"Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in "
"millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -7155,7 +7216,7 @@ msgstr ""
"GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più "
"memoria di quella specificata qui."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7165,7 +7226,7 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7175,7 +7236,7 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7184,7 +7245,7 @@ msgstr ""
"modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie "
"versioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -7192,26 +7253,12 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte "
"in basso a destra della finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Imposta quanti processori GIMP dovrebbe provare a usare simultaneamente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
-msgid ""
-"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
-"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
-"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
-"painting."
-msgstr ""
-"Se abilitata, il server X verrà interrogato per la posizione corrente del "
-"mouse ad ogni evento di moto invece che affidarsi ai suggerimenti di "
-"posizione. Ciò significa che il disegno con pennelli grandi sarà più "
-"accurato ma più lento. Per assurdo, su alcuni server X è possibile che il "
-"disegno venga accelerato."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7221,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono "
"rallentare se si lavora con immagini molto grandi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -7229,11 +7276,11 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove "
"finestre di dialogo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -7243,7 +7290,7 @@ msgstr ""
"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà "
"effetto solo in modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -7252,13 +7299,13 @@ msgstr ""
"si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in "
"modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
"avvio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -7267,13 +7314,13 @@ msgstr ""
"dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno "
"sullo schermo attualmente in uso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -7281,17 +7328,17 @@ msgstr ""
"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
"dei documenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
"all'uscita di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -7299,7 +7346,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
"contorno del pennello corrente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7309,7 +7356,7 @@ msgstr ""
"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
"ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -7317,7 +7364,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
"si usa uno strumento di disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7325,7 +7372,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7333,7 +7380,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7341,7 +7388,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7349,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7357,7 +7404,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7365,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7373,7 +7420,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7381,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7390,45 +7437,45 @@ msgstr ""
"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
"campionamento\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Abilita simmetria sul disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7445,11 +7492,11 @@ msgstr ""
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7457,15 +7504,15 @@ msgstr ""
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7477,13 +7524,13 @@ msgstr ""
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
"venga condivisa con altri utenti. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7491,7 +7538,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7504,33 +7551,33 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7538,7 +7585,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7547,7 +7594,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7558,15 +7605,15 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
@@ -7611,834 +7658,839 @@ msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "A mano libera"
-#: ../app/core/core-enums.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:265
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../app/core/core-enums.c:263
+#: ../app/core/core-enums.c:266
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/core/core-enums.c:264
+#: ../app/core/core-enums.c:267
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/core/core-enums.c:265
+#: ../app/core/core-enums.c:268
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/core/core-enums.c:266
+#: ../app/core/core-enums.c:269
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:267
+#: ../app/core/core-enums.c:270
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminanza"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:271
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:324
+#: ../app/core/core-enums.c:328
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../app/core/core-enums.c:325
+#: ../app/core/core-enums.c:329
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolvenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:326
+#: ../app/core/core-enums.c:330
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Dietro"
-#: ../app/core/core-enums.c:327
+#: ../app/core/core-enums.c:331
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Moltiplicatore"
-#: ../app/core/core-enums.c:328
+#: ../app/core/core-enums.c:332
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: ../app/core/core-enums.c:329
+#: ../app/core/core-enums.c:333
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Rivestimento vecchio e rovinato"
-#: ../app/core/core-enums.c:330
+#: ../app/core/core-enums.c:334
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:331
+#: ../app/core/core-enums.c:335
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Somma"
-#: ../app/core/core-enums.c:332
+#: ../app/core/core-enums.c:336
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Sottrazione"
-#: ../app/core/core-enums.c:333
+#: ../app/core/core-enums.c:337
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Solo toni scuri"
-#: ../app/core/core-enums.c:334
+#: ../app/core/core-enums.c:338
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Solo toni chiari"
-#: ../app/core/core-enums.c:335
+#: ../app/core/core-enums.c:339
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Tonalità (HSV)"
-#: ../app/core/core-enums.c:336
+#: ../app/core/core-enums.c:340
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Saturazione (HSV)"
-#: ../app/core/core-enums.c:337
+#: ../app/core/core-enums.c:341
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color (HSV)"
msgstr "Colore (HSV)"
-#: ../app/core/core-enums.c:338
+#: ../app/core/core-enums.c:342
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Valore (HSV)"
-#: ../app/core/core-enums.c:339
+#: ../app/core/core-enums.c:343
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Divisore"
-#: ../app/core/core-enums.c:340
+#: ../app/core/core-enums.c:344
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Scherma"
-#: ../app/core/core-enums.c:341
+#: ../app/core/core-enums.c:345
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Brucia"
-#: ../app/core/core-enums.c:342
+#: ../app/core/core-enums.c:346
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Luce forte"
-#: ../app/core/core-enums.c:343
+#: ../app/core/core-enums.c:347
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "Luce debole"
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:348
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Estrazione grana"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:349
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "Fusione grana"
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:350
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Cancellazione colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:351
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapposto"
-#: ../app/core/core-enums.c:348
+#: ../app/core/core-enums.c:352
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Tonalità (LCH)"
-#: ../app/core/core-enums.c:349
+#: ../app/core/core-enums.c:353
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Cromaticità (LCH)"
-#: ../app/core/core-enums.c:350
+#: ../app/core/core-enums.c:354
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color (LCH)"
msgstr "Colore (LCH)"
-#: ../app/core/core-enums.c:351
+#: ../app/core/core-enums.c:355
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Luminosità (LCH)"
-#: ../app/core/core-enums.c:352
+#: ../app/core/core-enums.c:356
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Cancella"
-#: ../app/core/core-enums.c:353
+#: ../app/core/core-enums.c:357
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: ../app/core/core-enums.c:354
+#: ../app/core/core-enums.c:358
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti cancella"
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:386
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Matting Global"
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:387
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:468
+#: ../app/core/core-enums.c:472
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Primo elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:469
+#: ../app/core/core-enums.c:473
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:470
+#: ../app/core/core-enums.c:474
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:471
+#: ../app/core/core-enums.c:475
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Livello attivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:472
+#: ../app/core/core-enums.c:476
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Canale attivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:473
+#: ../app/core/core-enums.c:477
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Tracciato attivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:505
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Tinta unita"
-#: ../app/core/core-enums.c:502
+#: ../app/core/core-enums.c:506
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:539
+#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:540
+#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Trattini lunghi"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Trattini medi"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Trattini corti"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Punti sparsi"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Punti normali"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Punti fitti"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:551
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Puntinatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:552
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Linea punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:553
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Linea punto punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:584
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:585
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Tutti i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: ../app/core/core-enums.c:586
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Livelli a grandezza immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:587
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Tutti i livelli visibili"
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:588
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Tutti i livelli collegati"
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:623
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:620
+#: ../app/core/core-enums.c:624
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Molto piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:621
+#: ../app/core/core-enums.c:625
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:626
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:627
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:628
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Molto grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:629
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:630
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorme"
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:631
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesca"
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:659
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Mostra come elenco"
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:660
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Mostra come griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:685
+#: ../app/core/core-enums.c:689
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Senza miniature"
-#: ../app/core/core-enums.c:686
+#: ../app/core/core-enums.c:690
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normale (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:687
+#: ../app/core/core-enums.c:691
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invalido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Rifletti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ritaglia immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Converti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi l'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fondi i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fondi tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punto di campionamento"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Livello/Canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Livello/Modifica canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilità elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Collega/Scollega elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Proprietà dell'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Scala elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ridimensiona elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/gimp-edit.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:557
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:952
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Allega parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Rimuovi parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Precisione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Cambio risoluzione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Cambio metadati"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Riordino elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Rinomina elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Cancella livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Imposta la modalità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Imposta l'opacità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Converti il gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modifica livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Converti il livello di testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Elimina canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Colore canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Cancella tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modifica tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Seleziona primo piano"
-#: ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annullabile"
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:1071
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../app/core/core-enums.c:1068
+#: ../app/core/core-enums.c:1072
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
+#: ../app/core/core-enums.c:1073
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
+#: ../app/core/core-enums.c:1102
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Domanda cosa fare"
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:1103
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Converti allo spazio di lavoro RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Tremolio"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "image-map-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Usa la selezione come ingresso"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "image-map-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Usa l'intero livello come ingresso"
@@ -8453,33 +8505,33 @@ msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procedure interne"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1096
+#: ../app/core/gimp.c:1086
msgid "Looking for data files"
msgstr "Inizializzazione"
-#: ../app/core/gimp.c:1096
+#: ../app/core/gimp.c:1086
msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/core/gimp.c:1095 ../app/core/gimpcontext.c:711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1130
+#: ../app/core/gimp.c:1120
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/core/gimp.c:1140 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1154
+#: ../app/core/gimp.c:1144
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
@@ -8501,41 +8553,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:317
+#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:318
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Livello incollato"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:448
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Riempi con il colore del primo piano"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:452
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Riempi con il colore dello sfondo"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:456
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Riempi con il bianco"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:460
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Riempi con la trasparenza"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:464
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Riempi con il motivo"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:608
+#: ../app/core/gimp-edit.c:570
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer globale"
@@ -8606,7 +8633,7 @@ msgstr "Creazione cartella '%s'..."
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:305
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione."
@@ -8791,144 +8818,148 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Selezione per colore indicizzato"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Rinomina canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Sposta canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Scala canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Ridimensiona canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Rifletti canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Ruota canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Trasforma canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "Riempi canali"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Delinea canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290 ../app/core/gimpselection.c:612
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:656
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canale a selezione"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ordina il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Alza il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Alza il canale fino in cima"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Abbassa il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Abbassa il canale fino in fondo"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Sfuma canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Affila canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:322
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Cancella canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:323
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Channel"
-msgstr "Riempi canali"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:324
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverti canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:325
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Bordo canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:326
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Ingrandisci canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:327
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Riduci canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:328
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Allaga canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:828
+#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:872
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1769
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Imposta il colore del canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Imposta opacità canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1879 ../app/core/gimpselection.c:161
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maschera di selezione"
@@ -8940,7 +8971,7 @@ msgstr "Primo piano"
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:140
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:141
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
@@ -9018,11 +9049,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:545 ../app/core/gimpitem.c:548
+#: ../app/core/gimpitem.c:548 ../app/core/gimpitem.c:551
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:556
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:559
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s copia"
@@ -9081,7 +9112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:529
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:530
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -9095,7 +9126,7 @@ msgstr "Sfumatura"
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Calcolo della mappa della distanza"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:253
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Riempimento colore"
@@ -9105,15 +9136,15 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Equalizza"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:110
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:154 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:206
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:250
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Disegna il delineato"
@@ -9130,7 +9161,7 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Impostazione disegnabile"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:636
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
@@ -9157,15 +9188,45 @@ msgstr "Trasformazione"
msgid "Output type"
msgstr "Tipo di uscita"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:89
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:93
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:97 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:101 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:279
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Riempi con il colore del primo piano"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:284
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Riempi con il colore dello sfondo"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:289
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Riempi con il bianco"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:295
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Riempi con la trasparenza"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:311 ../app/core/gimpfilloptions.c:379
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Riempi con il motivo"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:376
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "Riempi con tinta unita"
+
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
#, c-format
msgid "Not a GIMP gradient file."
@@ -9309,73 +9370,73 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Trasforma gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:632 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:633 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Simmetria"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2215
+#: ../app/core/gimpimage.c:2216
msgid " (exported)"
msgstr " (esportata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2219
+#: ../app/core/gimpimage.c:2220
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sovrascritta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2462
+#: ../app/core/gimpimage.c:2463
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2514
+#: ../app/core/gimpimage.c:2515
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3427
+#: ../app/core/gimpimage.c:3428
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3468
+#: ../app/core/gimpimage.c:3469
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4177
+#: ../app/core/gimpimage.c:4178
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4227 ../app/core/gimpimage.c:4247
+#: ../app/core/gimpimage.c:4228 ../app/core/gimpimage.c:4248
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4241
+#: ../app/core/gimpimage.c:4242
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4406
+#: ../app/core/gimpimage.c:4407
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4444 ../app/core/gimpimage.c:4457
+#: ../app/core/gimpimage.c:4445 ../app/core/gimpimage.c:4458
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4511
+#: ../app/core/gimpimage.c:4512
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4542
+#: ../app/core/gimpimage.c:4543
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -9415,12 +9476,12 @@ msgstr ""
"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio "
"colore RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:344
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:349
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Conversione profilo colore"
@@ -9528,7 +9589,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Converti immagine in indicizzata"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:898
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:896
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)"
@@ -9556,12 +9617,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Aggiungi guida verticale"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Rimuovi guida"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Sposta guida"
@@ -9722,17 +9783,17 @@ msgstr[1] "%d livelli"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
-#: ../app/core/gimpitem.c:1915
+#: ../app/core/gimpitem.c:1957
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Allega parassita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1925
+#: ../app/core/gimpitem.c:1967
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Allega parassita all'elemento"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
+#: ../app/core/gimpitem.c:2018 ../app/core/gimpitem.c:2025
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento"
@@ -10038,81 +10099,90 @@ msgstr ""
"Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in "
"corrispondente."
-#: ../app/core/gimpselection.c:162
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Sposta selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:163
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Riempi selezione"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:180
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata"
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Assottiglia la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Seleziona nulla"
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../app/core/gimpselection.c:184
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:185
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo"
-#: ../app/core/gimpselection.c:186
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:187
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Restringi la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
-msgid "Flood Selection"
-msgstr "Selezione allagamento"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "Rimuovi buchi"
-#: ../app/core/gimpselection.c:294
+#: ../app/core/gimpselection.c:302
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "Nessuna selezione da riempire."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:338
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
-#: ../app/core/gimpselection.c:700
+#: ../app/core/gimpselection.c:744
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
-#: ../app/core/gimpselection.c:829
+#: ../app/core/gimpselection.c:873
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
-#: ../app/core/gimpselection.c:836
+#: ../app/core/gimpselection.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
+#: ../app/core/gimpselection.c:896
msgid "Floated Layer"
msgstr "Livello fluttuante"
@@ -10861,6 +10931,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "Scegli stile riempimento"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Riempi"
+
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
msgstr "Configura griglia"
@@ -12359,37 +12437,37 @@ msgstr "Strumento di disegno:"
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Emula le dinamiche del pennello"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Il file dei suggerimenti di GIMP è vuoto!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Manca il file dei suggerimenti di GIMP!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Dovrebbe esserci un file chiamato '%s'. Controllare l'installazione."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Precedente"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Successivo"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
msgid "Learn more"
msgstr "Maggiori informazioni"
@@ -12547,20 +12625,20 @@ msgstr "Campionamento diffu_so"
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accedi al menu immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:650
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:654
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:679
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Commuta maschera veloce"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:702
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:706
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1467 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:777
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1471 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
@@ -12642,8 +12720,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:652
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
@@ -12652,42 +12730,42 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:323
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:313
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:330 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:320 ../app/tools/gimppainttool.c:278
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Rilascia il motivo sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Rilascia il colore sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:548
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729
msgid "Drop layers"
msgstr "Rilascia i livelli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer rilasciato"
@@ -12837,80 +12915,80 @@ msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alpha"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Scala di grigi - alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
msgid "Red component"
msgstr "Componente rossa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
msgid "Green component"
msgstr "Componente verde"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
msgid "Blue component"
msgstr "Componente blu"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
msgid "Alpha component"
msgstr "Componente alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Alfa indicizzata"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzata"
@@ -13037,15 +13115,15 @@ msgstr "Uscita bassa"
msgid "High Output"
msgstr "Uscita alta"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:775
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "non è un file livelli di GIMP"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
msgid "parse error"
msgstr "errore di analisi"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:878
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Scrittura file livelli fallita: "
@@ -13128,11 +13206,11 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: ../app/gui/splash.c:118
+#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Avvio di GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:67 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerografo"
@@ -13513,62 +13591,62 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Luminosità-contrasto"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizzazione"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturazione"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Curve"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Bilanciamento colore"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Colora"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tonalità-saturazione"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:767 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:703
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selezione primo piano"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:498
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tonalità-saturazione"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:531
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Inversione"
@@ -13601,7 +13679,7 @@ msgstr "Trasformazione 2D"
msgid "2D Transforming"
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:805
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791
msgid "Blending"
msgstr "Sfumatura in corso"
@@ -14433,7 +14511,7 @@ msgstr "Ambiente plug-in"
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\""
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:212
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:219
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo file sconosciuto"
@@ -14765,8 +14843,8 @@ msgstr "S_fumatura"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:337 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
@@ -14925,7 +15003,7 @@ msgstr ""
"Riempie la posizione originale\n"
"della gabbia con un colore"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1179
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1198
msgid "Cage Transform"
msgstr "Trasformazione gabbia"
@@ -14937,15 +15015,15 @@ msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Trasformazione gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:317 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1082
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1101
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Calcolo coefficienti gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1230
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1249
msgid "Cage transform"
msgstr "Trasformazione gabbia"
@@ -15178,22 +15256,6 @@ msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza"
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informazioni sul prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:237 ../app/tools/gimpcolortool.c:413
-msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Sposta punto di campionamento: "
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Rimuovi punto di campionamento"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:406
-msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Elimina punto di campionamento"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:414
-msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Aggiungi punto di campionamento: "
-
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Sfoca/contrasta"
@@ -15310,49 +15372,49 @@ msgstr "Importa Curve"
msgid "Export Curves"
msgstr "Esporta Curve"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Fare clic per posizionare sulla curva"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: aggiungi punto di controllo"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:353
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: aggiungi punti di controllo a tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Regola le curve di colore"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:450 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nale:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:477 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_eimposta canale"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:572 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:578 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo di curva:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:639 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:645 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
msgid "Could not read header: "
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:680
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:686
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato"
@@ -15461,15 +15523,15 @@ msgstr "Tipo di riflessione"
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Direzione della riflessione"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
-msgid "Affect:"
-msgstr "Influenza:"
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+msgid "Transform:"
+msgstr "Trasforma:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
-msgid "Flip Type (%s)"
-msgstr "Tipo di riflessione (%s)"
+msgid "Direction (%s)"
+msgstr "Direzione (%s)"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
@@ -15671,24 +15733,39 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione fuzzy"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:354
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 ../app/tools/gimpgegltool.c:498
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operazione GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operazione _GEGL... "
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:452
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "Rimuovi guida"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "Elimina guida"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "Sposta guida:"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "Aggiungi guida:"
+
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
@@ -15834,10 +15911,36 @@ msgstr "Regola colore selezionato"
msgid "R_eset Color"
msgstr "R_eimposta il colore"
-#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:72
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
+#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:79
+msgid "_Split view"
+msgstr "Dividi vi_sta"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:650
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:654
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:658
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Fare clic per spostare la separazione"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: commuta originale e filtrato"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale"
+
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Preimpo_stazioni:"
@@ -16022,12 +16125,6 @@ msgstr "Direzione"
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Direzione di ingrandimento"
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
-#, c-format
-msgid "Direction (%s)"
-msgstr "Direzione (%s)"
-
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@@ -16129,59 +16226,43 @@ msgstr "Sposta:"
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Commuta strumento (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:609
-msgid "Move Guide: "
-msgstr "Sposta guida:"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:255
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:287
msgid "The selection is empty."
msgstr "La selezione è vuota."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:334
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Nessun livello da spostare."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 ../app/tools/gimpmovetool.c:364
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:325
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "La posizone del livello attivo è bloccata."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:351
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:312
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "La posizione del canale attivo è bloccata."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "Rimuovi guida"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
-msgid "Cancel Guide"
-msgstr "Elimina guida"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:609
-msgid "Add Guide: "
-msgstr "Aggiungi guida:"
-
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
msgstr "Strumento pennello MyPaint: usa i pennelli MyPaint in GIMP"
@@ -16253,22 +16334,22 @@ msgstr "Deformazione a _N punti"
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Strumento operazione: usa una qualsiasi operazione GEGL"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:348
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importa le impostazioni \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:349
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:690
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Ingresso aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:689
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Ingresso aux%d"
@@ -16571,6 +16652,24 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Ruota di %-3.3g° attorno a (%g, %g)"
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "Rimuovi punto di campionamento"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "Elimina punto di campionamento"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "Sposta punto di campionamento: "
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "Aggiungi punto di campionamento: "
+
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato"
@@ -16864,7 +16963,7 @@ msgstr ""
"Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
"attributi."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1251
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Modifica del testo di GIMP"
@@ -16944,10 +17043,6 @@ msgstr ""
"Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero "
"variabile"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
-msgid "Transform:"
-msgstr "Trasforma:"
-
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
@@ -17325,33 +17420,33 @@ msgstr "Trasformazione warp: deforma con diversi strumenti"
msgid "_Warp Transform"
msgstr "Trasformazione _warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Tratteggio con lo strumento Warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Impossibile fare warp sui gruppi livello."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751
msgid "Warp transform"
msgstr "Trasformazione warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Aggiungere prima alcuni colpi di warp."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Rendering quadro %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Quadro %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
@@ -17485,97 +17580,102 @@ msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Smussamento warping"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Rinomina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Scala tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Ridimensiona tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Riempi tracciato"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Ordina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Alza il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Alza il tracciato fino in cima"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Abbassa il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:445
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:544
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:575
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:604
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
@@ -17793,11 +17893,11 @@ msgstr "Notazione HTML:"
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori."
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Anteprime più piccole"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356
msgid "Larger Previews"
msgstr "Anteprime più grandi"
@@ -18372,11 +18472,11 @@ msgstr "Tipo di file"
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
msgid "Fill Color"
msgstr "Riempi di colore"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
@@ -18720,135 +18820,135 @@ msgstr "Operazione in corso"
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Prelievo coordinate dall'immagine"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:326
msgid "Clockwise"
msgstr "In senso orario"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:305
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
msgid "Invert Range"
msgstr "Inverti campo"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:309
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:412
msgid "Source Range"
msgstr "Campo sorgente"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:423
msgid "Destination Range"
msgstr "Campo destinazione"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:434
msgid "Gray Handling"
msgstr "Gestione grigi"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:572
msgid "Red channel"
msgstr "Canale rosso"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:596
msgid "Green channel"
msgstr "Canale verde"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:620
msgid "Blue channel"
msgstr "Canale blu"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:653
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:678
msgid "Frequencies"
msgstr "Frequenze"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:663
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:688
msgid "Contours"
msgstr "Contorni"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:673
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:698
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Bordi affilati"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:683
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:708
msgid "Other Options"
msgstr "Altre opzioni"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:117
msgid "New Seed"
msgstr "Nuovo seme"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:318
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Prelievo colore dall'immagine"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:402
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:425
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:495
msgid "1,700 K – Match flame"
msgstr "1,700 K – Fiammifero"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:496
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1,850 K – Candela, alba/tramonto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:497
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3,000 K – Morbido (o caldo) bianco di piccole lampade fluorescenti"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:498
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
msgstr "3,300 K – Lampade ad incandescenza"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:499
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3,200 K – Lampade da studio, photoflood, ecc."
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:500
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
msgstr "3,350 K – Lampade da studio \"CP\" light"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:501
msgid "4,100 K – Moonlight"
msgstr "4,100 K – Luce lunare"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:502
msgid "5,000 K – D50"
msgstr "5,000 K – D50"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:503
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5,000 K – Bianco freddo/lampade fluorescenti compatte a luce diurna"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:504
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
msgstr "5,000 K – Luce diurna dell'orizzonte"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:505
msgid "5,500 K – D55"
msgstr "5,500 K – D55"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:506
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5,500 K – Luce diurna verticale, flash elettronico"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:507
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
msgstr "6,200 K – Lampada ad arco corto allo Xenon"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:485
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:508
msgid "6,500 K – D65"
msgstr "6,500 K – D65"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:486
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:509
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
msgstr "6,500 K – Luce diurna, cielo coperto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:487
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:510
msgid "7,500 K – D75"
msgstr "7,500 K – D75"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:488
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:511
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
@@ -19464,7 +19564,15 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n"
"I dati Exif non possono essere migrati: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:349
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
+"I dati XMP non possono essere migrati."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -19473,7 +19581,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
"I dati XMP non possono essere migrati: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:535
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:545
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -19481,7 +19589,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è "
"potuto, ma è incompleto."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:556
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -19489,7 +19597,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche "
"una parte di esso."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:638
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:648
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]