[vino/gnome-3-20] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino/gnome-3-20] Updated Portuguese translation
- Date: Thu, 28 Apr 2016 18:52:53 +0000 (UTC)
commit 18423aa4e1e9e2f60c73adcc7184277fca26d1d6
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date: Thu Apr 28 18:52:48 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c0e0100..be5a7dc 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the vino packge.
#
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013., 2015.
+# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-11 10:32+0100\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 01:33-0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Prompt the user before completing a connection"
@@ -372,8 +373,8 @@ msgstr "Ecrã"
msgid "The screen on which to display the prompt"
msgstr "O ecrã em que mostrar a questão"
-#: ../server/vino-prompt.c:270 ../server/vino-status-icon.c:598
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:389
+#: ../server/vino-prompt.c:270 ../server/vino-status-icon.c:603
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:396
#, c-format
msgid "Error initializing libnotify\n"
msgstr "Erro ao inicializar libnotify\n"
@@ -427,15 +428,16 @@ msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
msgstr[0] "Está um utilizador a ver a sua área de trabalho"
msgstr[1] "Estão %d utilizadores a ver a sua área de trabalho"
-#: ../server/vino-status-icon.c:208 ../server/vino-status-tube-icon.c:172
+#: ../server/vino-status-icon.c:207 ../server/vino-status-icon.c:213
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:173 ../server/vino-status-tube-icon.c:179
msgid "Error displaying preferences"
msgstr "Erro ao mostrar as preferências"
-#: ../server/vino-status-icon.c:230 ../server/vino-status-tube-icon.c:192
+#: ../server/vino-status-icon.c:235 ../server/vino-status-tube-icon.c:199
msgid "Error displaying help"
msgstr "Erro ao mostrar a ajuda"
-#: ../server/vino-status-icon.c:263
+#: ../server/vino-status-icon.c:268
msgid ""
"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
"\n"
@@ -474,67 +476,67 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA (em inglês).\n"
#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:278
+#: ../server/vino-status-icon.c:283
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
-#: ../server/vino-status-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:289
msgid "Share your desktop with other users"
msgstr "Partilhe a sua área de trabalho com outros utilizadores"
-#: ../server/vino-status-icon.c:351 ../server/vino-status-tube-icon.c:224
+#: ../server/vino-status-icon.c:356 ../server/vino-status-tube-icon.c:231
#, c-format
msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
msgstr "Tem a certeza que deseja desligar \"%s\"?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:354
+#: ../server/vino-status-icon.c:359
#, c-format
msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "O utilizador remoto de \"%s\" será desligado. Tem a certeza?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:360
+#: ../server/vino-status-icon.c:365
msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
msgstr "Tem a certeza que deseja desligar todos os clientes?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:362
+#: ../server/vino-status-icon.c:367
msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "Todos os utilizadores remotos serão desligados. Tem a certeza?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:374 ../server/vino-status-tube-icon.c:238
+#: ../server/vino-status-icon.c:379 ../server/vino-status-tube-icon.c:245
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: ../server/vino-status-icon.c:400 ../server/vino-status-tube-icon.c:263
+#: ../server/vino-status-icon.c:405 ../server/vino-status-tube-icon.c:270
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../server/vino-status-icon.c:415
+#: ../server/vino-status-icon.c:420
msgid "Disconnect all"
msgstr "Desligar todos"
#. Translators: %s is a hostname
#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:439 ../server/vino-status-tube-icon.c:276
+#: ../server/vino-status-icon.c:444 ../server/vino-status-tube-icon.c:283
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Desligar %s"
-#: ../server/vino-status-icon.c:460 ../server/vino-status-tube-icon.c:295
+#: ../server/vino-status-icon.c:465 ../server/vino-status-tube-icon.c:302
msgid "_Help"
-msgstr "A_Juda"
+msgstr "A_juda"
-#: ../server/vino-status-icon.c:468
+#: ../server/vino-status-icon.c:473
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:619
+#: ../server/vino-status-icon.c:624
msgid "Another user is viewing your desktop"
msgstr "Outro utilizador está a ver a sua área de trabalho"
-#: ../server/vino-status-icon.c:621
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
msgstr ""
@@ -542,23 +544,23 @@ msgstr ""
"trabalho."
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:627
+#: ../server/vino-status-icon.c:632
msgid "Another user is controlling your desktop"
msgstr "Outro utilizador está a controlar a sua área de trabalho"
-#: ../server/vino-status-icon.c:629
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr ""
"Um utilizador no computador \"%s\" está remotamente a controlar a sua área "
"de trabalho."
-#: ../server/vino-status-icon.c:651 ../server/vino-status-tube-icon.c:423
+#: ../server/vino-status-icon.c:656 ../server/vino-status-tube-icon.c:430
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "Erro ao mostrar a bolha de notificação: %s\n"
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:227
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:234
#, c-format
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "O utilizador remoto \"%s\" será desligado. Tem a certeza?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]