[smuxi] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [smuxi] Updated Portuguese translation
- Date: Thu, 28 Apr 2016 14:51:34 +0000 (UTC)
commit 048d113456a2a5ecd82e110d79fa27a1ec4cf254
Author: Tiago S <almosthumane portugalmail pt>
Date: Thu Apr 28 14:51:27 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po-Engine/pt.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine/pt.po b/po-Engine/pt.po
index a049bf2..41062e7 100644
--- a/po-Engine/pt.po
+++ b/po-Engine/pt.po
@@ -1,39 +1,42 @@
# Translation of smuxi-engine messages to Portuguese
# Copyright (C) 2010 the smuxi's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the smuxi-engine package.
-#
# Américo Monteiro <a_monteiro netcabo pt>, 2010.
# Pedro Ribeiro <p m42 ribeiro gmail com>, 2012.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: smuxi-engine \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 06:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 09:08+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p m42 ribeiro gmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz debianpt org>\n"
+"Project-Id-Version: smuxi-engine\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=smuxi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-17 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Pedro Albuquerque\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/Engine/FrontendManager.cs:233
+#: ../src/Engine/FrontendManager.cs:218
msgid "No network connections"
msgstr "Nenhuma ligação à rede"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
#, csharp-format
msgid "Optimizing: {0}..."
msgstr "A otimizar: {0}..."
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
#, csharp-format
msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
-msgstr "Falhou a otimização de: {0}. Razão: {1}"
+msgstr "Falha ao otimizar: {0}. Razão: {1}"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
msgid ""
"Your chat history is no longer available because of an error but will be "
"preserved from now on."
@@ -41,115 +44,181 @@ msgstr ""
"O seu histórico do chat já não está disponível devido a um erro mas será "
"preservado a partir de agora."
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:164
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:771
+#, csharp-format
+msgid "{0} is typing..."
+msgstr "{0} está a escrever..."
+
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:777
+#, csharp-format
+msgid "{0} has stopped typing..."
+msgstr "{0} parou de escrever..."
+
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:822
+#, csharp-format
+msgid "{0} is away"
+msgstr "{0} está ausente"
+
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:828
+#, csharp-format
+msgid "{0} is offline"
+msgstr "{0} está offline"
+
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:834
+#, csharp-format
+msgid "{0} is online"
+msgstr "{0} está online"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
+msgid "not connected"
+msgstr "não ligado"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
msgid "Not connected to server"
msgstr "Não está ligado ao servidor"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:172
-#: ../src/Engine/Session.cs:841
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Session.cs:1067
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Parâmetros insuficientes para o comando {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:183
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
#, csharp-format
msgid "Connected to {0}"
msgstr "Ligado a {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Desligado de {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:218
+#: ../src/Engine/Session.cs:247
+#, csharp-format
+msgid "Automatically connecting to {0}..."
+msgstr "A ligar automaticamente a {0}..."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:278
#, csharp-format
msgid "Automatic connect to {0} failed!"
-msgstr "Falhou a ligação automática a {0}!"
+msgstr "Falha na ligação automática a {0}!"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine/Session.cs:416
+#: ../src/Engine/Session.cs:505
msgid "Engine Commands"
-msgstr "Comandos do Motor"
+msgstr "Comandos do motor"
-#: ../src/Engine/Session.cs:539
+#: ../src/Engine/Session.cs:634
msgid "Connect failed!"
msgstr "Ligação falhada!"
-#: ../src/Engine/Session.cs:562
+#: ../src/Engine/Session.cs:657
#, csharp-format
msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
-msgstr "Falha ao desligar - incapaz de encontrar o servidor: {0}"
+msgstr "Falha ao desligar - impossível encontrar o servidor: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:601
+#: ../src/Engine/Session.cs:699
msgid "Reconnect failed!"
-msgstr "Re-ligação falhada!"
+msgstr "Religação falhada!"
-#: ../src/Engine/Session.cs:620
+#: ../src/Engine/Session.cs:723
msgid "Configuration reloaded"
msgstr "Configuração recarregada"
-#: ../src/Engine/Session.cs:625
+#: ../src/Engine/Session.cs:727
msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuração guardada"
+msgstr "Configuração gravada"
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:754
+msgid "Invalid key/value format."
+msgstr "Formato de chave/valor inválido."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:778
+#, csharp-format
+msgid "Invalid config key: '{0}'"
+msgstr "Chave de configuração inválida: \"{0}\""
-#: ../src/Engine/Session.cs:629
-msgid "Invalid parameter for config; use load or save"
-msgstr "Parâmetro inválido para configuração; use load ou save"
+#: ../src/Engine/Session.cs:794 ../src/Engine/Session.cs:800
+#, csharp-format
+msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
+msgstr "Impossível converter o valor de configuração: \"{0}\" para o tipo: {1}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:694
+#: ../src/Engine/Session.cs:814
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
+msgstr ""
+"Chave de remoção de configuração inválida: \"{0}\". Chaves de remoção "
+"válidas: MessagePatterns/{{ID}}."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:827
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
+msgstr "Padrão de mensagem com ID: \"{0}\" não existe."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:834
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
+msgstr "Padrão de mensagem com ID: \"{0}\" removido."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:842
+msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
+msgstr "Parâmetro inválido para a configuração; use load, save, get ou set."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:919
msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
msgstr "Parâmetro inválido para rede; use list, switch, ou close"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:722
+#: ../src/Engine/Session.cs:949
msgid "Connected Networks"
-msgstr "Redes Ligadas"
+msgstr "Redes ligadas"
-#: ../src/Engine/Session.cs:727 ../src/Engine/Session.cs:751
+#: ../src/Engine/Session.cs:954 ../src/Engine/Session.cs:978
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../src/Engine/Session.cs:728
+#: ../src/Engine/Session.cs:955
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/Engine/Session.cs:729
+#: ../src/Engine/Session.cs:956
msgid "Host"
msgstr "Máquina"
-#: ../src/Engine/Session.cs:730
+#: ../src/Engine/Session.cs:957
msgid "Port"
-msgstr "Porto"
+msgstr "Porta"
#. TRANSLATOR: no connected networks
#. TRANSLATOR: no available networks
-#: ../src/Engine/Session.cs:736 ../src/Engine/Session.cs:757
+#: ../src/Engine/Session.cs:963 ../src/Engine/Session.cs:984
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:743
+#: ../src/Engine/Session.cs:970
msgid "Available Networks"
-msgstr "Redes Disponíveis"
+msgstr "Redes disponíveis"
-#: ../src/Engine/Session.cs:772
+#: ../src/Engine/Session.cs:998
#, csharp-format
msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
-msgstr "Fecho de rede falhado - incapaz de encontrar a rede: {0}"
+msgstr "Fecho de rede falhado - impossível encontrar a rede: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:811
+#: ../src/Engine/Session.cs:1042
#, csharp-format
msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
-msgstr "Troca de rede falhada - incapaz de encontrar a rede: {0}"
+msgstr "Troca de rede falhada - impossível encontrar a rede: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:830
+#: ../src/Engine/Session.cs:1060
msgid "Not connected to any network"
msgstr "Não ligado a nenhuma rede"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1076
+#: ../src/Engine/Session.cs:1317
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
@@ -160,30 +229,31 @@ msgstr ""
#. just in case the ProtocolManager is not setting the
#. protocol chat
-#: ../src/Engine/Session.cs:1248
+#: ../src/Engine/Session.cs:1550
msgid "Connect failed."
msgstr "Ligação falhada."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1279
+#: ../src/Engine/Session.cs:1564
#, csharp-format
msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
msgstr "Nenhum gestor de protocolo encontrado para o protocolo: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1511
+# "Boas vindas" para evitar masculino/feminino.
+#: ../src/Engine/Session.cs:1896
msgid "Welcome to Smuxi"
-msgstr "Bem vindo ao Smuxi"
+msgstr "Boas vindas ao Smuxi"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1518
+#: ../src/Engine/Session.cs:1903
msgid "Type /help to get a list of available commands."
msgstr "Escreva /help para obter uma lista dos comandos disponíveis."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1524
+#: ../src/Engine/Session.cs:1909
msgid ""
"After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
"to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
"the extended command list."
msgstr ""
-"Após fazer uma ligação a lista de comandos disponíveis muda. Aceda ao "
+"Após fazer uma ligação, a lista de comandos disponíveis muda. Aceda ao "
"separador da nova ligação e use o comando /help outra vez para ver a nova "
"lista de comandos aumentada."
@@ -193,7 +263,7 @@ msgstr "O nome de utilizador não pode estar vazio."
#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:127
msgid "Password must not be empty."
-msgstr "A palavra-passe não pode estar vazia."
+msgstr "A senha não pode estar vazia."
#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:136
#, csharp-format
@@ -205,24 +275,25 @@ msgstr "O utilizador \"{0}\" não existe."
msgid "User \"{0}\" already exists."
msgstr "O utilizador \"{0}\" já existe."
-#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:131
+#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:118
msgid "Network must not be empty."
msgstr "A rede não pode estar vazia."
-#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:151
+#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:138
msgid "Server hostname must not be empty."
msgstr "O nome de máquina do servidor não pode estar vazio."
-#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:154
+#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:141
msgid "Server hostname contains invalid characters (newline)."
-msgstr "O nome de máquina do servidor contém caracteres inválidos (nova linha)."
+msgstr ""
+"O nome de máquina do servidor contém caracteres inválidos (nova linha)."
-#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:160
+#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:148
#, csharp-format
-msgid "Server '{0}' already exists."
-msgstr "O servidor '{0}' já existe."
+msgid "Server ID '{0}' already exists."
+msgstr "ID do servidor \"{0}\" já existe."
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:105
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:106
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
@@ -231,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Falhou a leitura do histórico do chat. O seu histórico de chat não será "
"preservado. Razão: {0}"
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:290
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:322
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]