[tracker] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Portuguese translation
- Date: Thu, 28 Apr 2016 13:27:47 +0000 (UTC)
commit ecfa855580f4d390246d2baf271d973a6b1b8c01
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Thu Apr 28 13:27:41 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1c8bc12..672c640 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,22 +4,23 @@
# Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2014.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-03 05:39+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 01:24-0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
@@ -193,13 +194,13 @@ msgstr "Erro ao iniciar o programa \"tar\""
#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:201
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:330 ../src/tracker/tracker-process.c:351
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Nenhum erro indicado"
@@ -605,11 +606,11 @@ msgstr "Seria monitorizado"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- a iniciar o indexador"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357
msgid "Low battery"
msgstr "Bateria fraca"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484
msgid "Low disk space"
msgstr "Espaço livre em disco reduzido"
@@ -725,9 +726,9 @@ msgstr "Etiquetas"
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "Define as etiquetas que deseja associar com o %d item _Selecionado:"
+msgstr[0] "Define as etiquetas que deseja associar com o %d item _selecionado:"
msgstr[1] ""
-"Define as etiquetas que deseja associar com os %d ítens _Selecionados:"
+"Define as etiquetas que deseja associar com os %d ítens _selecionados:"
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
msgid "Extractor"
@@ -776,11 +777,11 @@ msgstr ""
"em ambientes com constrangimentos, em que é importante listar os ficheiros o "
"mais rapidamente possível e poder esperar para obter os metadados mais tarde."
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:790
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:779
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Falha ao extrair metadados"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:855
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:844
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Não foram encontrados metadados ou módulos de extração para lidar com este "
@@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "_Mostrar pasta-mãe"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
msgid "_Tags…"
-msgstr "E_Tiquetas"
+msgstr "E_tiquetas"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Search and Indexing"
@@ -1209,15 +1210,15 @@ msgstr "_Monitorizar alterações de ficheiros e pastas"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Ativar quando funcionar com _Bateria"
+msgstr "Ativar quando funcionar com _bateria"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Ativar para popular com dados _Iniciais"
+msgstr "Ativar para popular com dados _iniciais"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
msgid "Include _removable media"
-msgstr "Incluir os dispositivos _Removíveis"
+msgstr "Incluir os dispositivos _removíveis"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Incluir dispositivo_S ópticos"
+msgstr "Incluir dispositivo_s ópticos"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
msgid "Semantics"
@@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "Indexar conteúdo em 2º plano:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Só quando o computador _Não estiver em uso"
+msgstr "Só quando o computador _não estiver em uso"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
msgid ""
@@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Enquanto correm _Outras aplicações"
+msgstr "Enquanto correm _outras aplicações"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid ""
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Parar de indexar quando o espaço em _Disco é menor que:"
+msgstr "Parar de indexar quando o espaço em _disco é menor que:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid "Limitations"
@@ -1433,11 +1434,11 @@ msgstr "Conteúdo ignorado"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Indexar conteúdo dos _Ficheiros encontrados"
+msgstr "Indexar conteúdo dos _ficheiros encontrados"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
msgid "Index _numbers"
-msgstr "Ignorar _Números"
+msgstr "Ignorar _números"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
msgid "What is indexed?"
@@ -1629,10 +1630,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Impossível obter GSettings das ações, o gestor não pôde ser criado, %s"
-#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
-msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
-msgstr "O comando \"tracker-control\" já não está disponível"
-
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
@@ -2175,70 +2172,70 @@ msgstr "Nenhuns metadados disponíveis para esse URI"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:47
msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Veja 'tracker help <comando>' para informação sobre subcomandos específicos."
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:96
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
msgstr ""
"Iniciar, parar, pausar e listar processos responsáveis por indexar conteúdo"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr ""
"Obtenha ajuda sobre a utilização do Tracker e qualquer um destes comandos"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr "Mostrar informação conhecido sobre ficheiros ou itens locais indexados"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr ""
"Faça cópias de segurança, restaure-as e (re)indexe por tipo MIME ou nome de "
"ficheiro"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr ""
"Reponha ou remova o índice e reverta as configurações para a predefinição"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr "Procure conteúdo indexado ou mostre conteúdo por tipo"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Consulte e atualize o índice usando SPARQL ou procura, lista e árvore da "
"ontologia"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Consulte a base de dados ao mais baixo nível usando SQL"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr ""
"Mostre o progresso da indexação, estatísticas do conteúdo e estado do índice"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr "Crie, liste ou elimine etiquetas para conteúdo indexado"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "Mostre a licença e a versão em uso"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:152
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:151
#, c-format
msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
msgstr "\"%s\" não é um comando do Tracker. Veja \"tracker --help\""
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:175
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:174
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Os comandos do Tracker disponíveis são:"
@@ -2246,31 +2243,31 @@ msgstr "Os comandos do Tracker disponíveis são:"
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Impossível abrir /proc"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:124
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:127
msgid "Could not stat() file"
msgstr "Impossível stat() o ficheiro"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:193
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:198
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossível abrir \"%s\""
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:322
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:327
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
msgstr "Impossível terminar o processo %d - \"%s\""
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:328
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:333
#, c-format
msgid "Terminated process %d - '%s'"
msgstr "Terminou-se o processo %d - \"%s\""
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:343
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:348
#, c-format
msgid "Could not kill process %d - '%s'"
msgstr "Impossível matar o processo %d - \"%s\""
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:349
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:354
#, c-format
msgid "Killed process %d - '%s'"
msgstr "Matou-se o processo %d - \"%s\""
@@ -3057,6 +3054,9 @@ msgstr "- iniciar o serviço reescrever do tracker "
msgid "Saved queries"
msgstr "Consultas gravadas"
+#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
+#~ msgstr "O comando \"tracker-control\" já não está disponível"
+
#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
#~ msgstr "Adicionar feed (tem de ser usado com --title)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]