[tracker] Updated Portuguese translation



commit ecfa855580f4d390246d2baf271d973a6b1b8c01
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Thu Apr 28 13:27:41 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1c8bc12..672c640 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,22 +4,23 @@
 # Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2014.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-03 05:39+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 01:24-0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
 msgid "All posts"
@@ -193,13 +194,13 @@ msgstr "Erro ao iniciar o programa \"tar\""
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:201
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:330 ../src/tracker/tracker-process.c:351
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
 msgid "No error given"
 msgstr "Nenhum erro indicado"
 
@@ -605,11 +606,11 @@ msgstr "Seria monitorizado"
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- a iniciar o indexador"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357
 msgid "Low battery"
 msgstr "Bateria fraca"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Espaço livre em disco reduzido"
 
@@ -725,9 +726,9 @@ msgstr "Etiquetas"
 #, c-format
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
 msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "Define as etiquetas que deseja associar com o %d item _Selecionado:"
+msgstr[0] "Define as etiquetas que deseja associar com o %d item _selecionado:"
 msgstr[1] ""
-"Define as etiquetas que deseja associar com os %d ítens _Selecionados:"
+"Define as etiquetas que deseja associar com os %d ítens _selecionados:"
 
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
 msgid "Extractor"
@@ -776,11 +777,11 @@ msgstr ""
 "em ambientes com constrangimentos, em que é importante listar os ficheiros o "
 "mais rapidamente possível e poder esperar para obter os metadados mais tarde."
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:790
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:779
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Falha ao extrair metadados"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:855
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:844
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Não foram encontrados metadados ou módulos de extração para lidar com este "
@@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "_Mostrar pasta-mãe"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
 msgid "_Tags…"
-msgstr "E_Tiquetas"
+msgstr "E_tiquetas"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Search and Indexing"
@@ -1209,15 +1210,15 @@ msgstr "_Monitorizar alterações de ficheiros e pastas"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
 msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Ativar quando funcionar com _Bateria"
+msgstr "Ativar quando funcionar com _bateria"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
 msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Ativar para popular com dados _Iniciais"
+msgstr "Ativar para popular com dados _iniciais"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
 msgid "Include _removable media"
-msgstr "Incluir os dispositivos _Removíveis"
+msgstr "Incluir os dispositivos _removíveis"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
 msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
 msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Incluir dispositivo_S ópticos"
+msgstr "Incluir dispositivo_s ópticos"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
 msgid "Semantics"
@@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "Indexar conteúdo em 2º plano:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
 msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Só quando o computador _Não estiver em uso"
+msgstr "Só quando o computador _não estiver em uso"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
 msgid ""
@@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
 msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Enquanto correm _Outras aplicações"
+msgstr "Enquanto correm _outras aplicações"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
 msgid ""
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
 msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Parar de indexar quando o espaço em _Disco é menor que:"
+msgstr "Parar de indexar quando o espaço em _disco é menor que:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
 msgid "Limitations"
@@ -1433,11 +1434,11 @@ msgstr "Conteúdo ignorado"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
 msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Indexar conteúdo dos _Ficheiros encontrados"
+msgstr "Indexar conteúdo dos _ficheiros encontrados"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
 msgid "Index _numbers"
-msgstr "Ignorar _Números"
+msgstr "Ignorar _números"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
 msgid "What is indexed?"
@@ -1629,10 +1630,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "Impossível obter GSettings das ações, o gestor não pôde ser criado, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
-msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
-msgstr "O comando \"tracker-control\" já não está disponível"
-
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Indisponível"
@@ -2175,70 +2172,70 @@ msgstr "Nenhuns metadados disponíveis para esse URI"
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:47
 msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
 msgstr ""
 "Veja 'tracker help <comando>' para informação sobre subcomandos específicos."
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:96
 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
 msgstr ""
 "Iniciar, parar, pausar e listar processos responsáveis por indexar conteúdo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
 msgstr ""
 "Obtenha ajuda sobre a utilização do Tracker e qualquer um destes comandos"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
 msgid "Show information known about local files or items indexed"
 msgstr "Mostrar informação conhecido sobre ficheiros ou itens locais indexados"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
 msgstr ""
 "Faça cópias de segurança, restaure-as e (re)indexe por tipo MIME ou nome de "
 "ficheiro"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
 msgstr ""
 "Reponha ou remova o índice e reverta as configurações para a predefinição"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
 msgid "Search for content indexed or show content by type"
 msgstr "Procure conteúdo indexado ou mostre conteúdo por tipo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
 msgid ""
 "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
 "Consulte e atualize o índice usando SPARQL ou procura, lista e árvore da "
 "ontologia"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
 msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
 msgstr "Consulte a base de dados ao mais baixo nível usando SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
 msgstr ""
 "Mostre o progresso da indexação, estatísticas do conteúdo e estado do índice"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
 msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
 msgstr "Crie, liste ou elimine etiquetas para conteúdo indexado"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
 msgid "Show the license and version in use"
 msgstr "Mostre a licença e a versão em uso"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:152
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:151
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
 msgstr "\"%s\" não é um comando do Tracker. Veja \"tracker --help\""
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:175
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:174
 msgid "Available tracker commands are:"
 msgstr "Os comandos do Tracker disponíveis são:"
 
@@ -2246,31 +2243,31 @@ msgstr "Os comandos do Tracker disponíveis são:"
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "Impossível abrir /proc"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:124
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:127
 msgid "Could not stat() file"
 msgstr "Impossível stat() o ficheiro"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:193
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:198
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Impossível abrir \"%s\""
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:322
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
 msgstr "Impossível terminar o processo %d - \"%s\""
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:328
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:333
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d - '%s'"
 msgstr "Terminou-se o processo %d - \"%s\""
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:343
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:348
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d - '%s'"
 msgstr "Impossível matar o processo %d - \"%s\""
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:349
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:354
 #, c-format
 msgid "Killed process %d - '%s'"
 msgstr "Matou-se o processo %d - \"%s\""
@@ -3057,6 +3054,9 @@ msgstr "- iniciar o serviço reescrever do tracker "
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Consultas gravadas"
 
+#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
+#~ msgstr "O comando \"tracker-control\" já não está disponível"
+
 #~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
 #~ msgstr "Adicionar feed (tem de ser usado com --title)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]