[gtk+] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 28 Apr 2016 08:06:16 +0000 (UTC)
commit 394fe0e67573cb5d5eac59acf51aedc67890ff90
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Apr 28 08:06:10 2016 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b677b66..50e3726 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-26 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-28 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -1494,7 +1494,6 @@ msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "Licencia Pública General Reducida de GNU, sólo versión 3"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
-#| msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "Licencia Pública General Affero de GNU, versión 3 o posterior"
@@ -2186,24 +2185,24 @@ msgstr "_Derecho:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel"
-#: gtk/gtkentry.c:9492 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9496
+#: gtk/gtkentry.c:9492 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9496
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: gtk/gtkentry.c:9496 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9500
+#: gtk/gtkentry.c:9496 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9500
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: gtk/gtkentry.c:9500 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9502
+#: gtk/gtkentry.c:9500 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9502
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: gtk/gtkentry.c:9503 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9505
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9505
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: gtk/gtkentry.c:9514 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9519
+#: gtk/gtkentry.c:9514 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9519
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@@ -2250,7 +2249,7 @@ msgstr "_Nombre"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3417 gtk/gtkplacesview.c:1577
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3417 gtk/gtkplacesview.c:1578
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "Accedido"
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:365
+#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
@@ -2641,12 +2640,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6669
+#: gtk/gtklabel.c:6658
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6678
+#: gtk/gtklabel.c:6667
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
@@ -3080,11 +3079,11 @@ msgstr "No se pudo expulsar %s"
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3420 gtk/gtkplacesview.c:1587
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3420 gtk/gtkplacesview.c:1588
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Abrir en una _pestaña nueva"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 gtk/gtkplacesview.c:1598
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 gtk/gtkplacesview.c:1599
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir en una _ventana nueva"
@@ -3100,11 +3099,11 @@ msgstr "_Quitar"
msgid "Rename…"
msgstr "Renombrar…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3433 gtk/gtkplacesview.c:1632
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3433 gtk/gtkplacesview.c:1633
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3434 gtk/gtkplacesview.c:1622
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3434 gtk/gtkplacesview.c:1623
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmontar"
@@ -3116,55 +3115,55 @@ msgstr "_Expulsar"
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Detectar medio"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3882 gtk/gtkplacesview.c:1052
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3882 gtk/gtkplacesview.c:1053
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
-#: gtk/gtkplacesview.c:880
+#: gtk/gtkplacesview.c:881
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Buscando ubicaciones de red"
-#: gtk/gtkplacesview.c:887
+#: gtk/gtkplacesview.c:888
msgid "No network locations found"
msgstr "No se han encontrado ubicaciones de red"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1162 gtk/gtkplacesview.c:1235
+#: gtk/gtkplacesview.c:1163 gtk/gtkplacesview.c:1236
msgid "Unable to access location"
msgstr "No se puede acceder a la ubicación"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1179 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
+#: gtk/gtkplacesview.c:1180 gtk/ui/gtkplacesview.ui:465
msgid "Con_nect"
msgstr "Co_nectar"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1298
+#: gtk/gtkplacesview.c:1299
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "No se puede desmontar del volumen"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1380
+#: gtk/gtkplacesview.c:1381
msgid "Cance_l"
msgstr "Cance_lar"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1622
+#: gtk/gtkplacesview.c:1623
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1632
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1797
+#: gtk/gtkplacesview.c:1798
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "No se pudo obtener la ubicación del servidor remoto"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
+#: gtk/gtkplacesview.c:1937 gtk/gtkplacesview.c:1946
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
+#: gtk/gtkplacesview.c:1937 gtk/gtkplacesview.c:1946
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"
@@ -3519,7 +3518,6 @@ msgstr "No se ha podido encontrar un elemento con el URI «%s»"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1277
#, c-format
-#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede mover el elemento con URI «%s» a «%s»"
@@ -3599,7 +3597,7 @@ msgid "No Results Found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1051 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:422
msgid "Try a different search"
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
@@ -3843,6 +3841,7 @@ msgid "State"
msgstr "Estado"
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:166
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
@@ -4336,7 +4335,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
#: gtk/inspector/visual.ui:263
-#| msgid "Font Selection"
msgid "Font Scale"
msgstr "Escalado de tipografías"
@@ -5621,27 +5619,81 @@ msgstr "Ruta inferior"
msgid "Up Path"
msgstr "Ruta superior"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:33
+#| msgid "Enter server address…"
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "Direcciones del servidor"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:52
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:\n"
+"\n"
+"smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
+msgstr ""
+"Las direcciones del servidor se componen de un prefijo del protocolo y una "
+"dirección. Ejemplos:\n"
+"\n"
+"smb://foo.ejemplo.com, ssh://192.168.0.1"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:79
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "Protocolos disponibles"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:94
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:106
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "Protocolo de transferencia de archivos"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:130
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
+msgstr "Protocolo de transferencia de archivos seguro"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:142
+#| msgid "Bourne Shell"
+msgid "Secure Shell"
+msgstr "Shell segura"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:154
+msgid "WebDav"
+msgstr "WebDav"
+
+#. Translators: do not translate http:// and https://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:241
+msgid "http:// or https://"
+msgstr "http:// o https://"
+
#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:283
msgid "No recent servers found"
msgstr "No se han encontrado servidores recientes"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:306
msgid "Recent Servers"
msgstr "Servidores recientes"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:409
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:455
msgid "Connect to _Server"
msgstr "Conectar al _servidor"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:247
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:488
msgid "Enter server address…"
msgstr "Introduzca la dirección del servidor…"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:489
+msgid "dialog-question-symbolic"
+msgstr "dialog-question-symbolic"
+
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]