[seahorse] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 27 Apr 2016 18:15:40 +0000 (UTC)
commit 3b2fe807c43e6abc8b45af34ed4ec6b7864702cd
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Wed Apr 27 18:15:34 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 91f6f57..55b0b30 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,25 +4,25 @@
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2015.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-04 07:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-04 07:19+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 01:06-0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "seahorse"
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Ficheiro"
#: ../common/catalog.vala:365
msgid "E_xport..."
-msgstr "E_Xportar..."
+msgstr "E_xportar..."
#: ../common/catalog.vala:366
msgid "Export to a file"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Mostrar as propriedades deste chaveiro"
#: ../common/catalog.vala:377
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Preferê_Ncias"
+msgstr "Preferê_ncias"
#: ../common/catalog.vala:378
msgid "Change preferences for this program"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "_Ver"
#: ../common/catalog.vala:380
msgid "_Help"
-msgstr "A_Juda"
+msgstr "A_juda"
#: ../common/catalog.vala:382
msgid "About this program"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
msgid "Change _Password"
-msgstr "Alterar a _Senha"
+msgstr "Alterar a _senha"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
@@ -405,15 +405,14 @@ msgstr "Sessão:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
msgid "Show pass_word"
-msgstr "Mostrar _Senha"
+msgstr "Mostrar _senha"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "Chave"
@@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "_Obter automaticamente as chaves dos servidores de chaves"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr ""
-"Sincronizar automaticamente as chaves _Modificadas com os servidores de "
+"Sincronizar automaticamente as chaves _modificadas com os servidores de "
"chaves"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
@@ -853,7 +852,7 @@ msgstr "Revogada"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
msgid "Never E_xpires"
-msgstr "Nunca e_Xpira"
+msgstr "Nunca e_xpira"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
msgid "If key never expires"
@@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "_Tipo de chave:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
msgid "Key _Length:"
-msgstr "Comprimento da c_Have:"
+msgstr "Comprimento da c_have:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
msgid "Expiration Date:"
@@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "_Endereço de email:"
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Co_Mentário da chave:"
+msgstr "Co_mentário da chave:"
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
msgid "Create the new user ID"
@@ -1010,8 +1009,7 @@ msgstr "Chave PGP"
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Utilizada para encriptar correio e ficheiros"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1090,8 +1088,7 @@ msgstr "Insira uma nova frase-passe para \"%s\""
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Insira a frase-passe para \"%s\""
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Insira a nova frase-passe"
@@ -1423,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
-msgstr "Servidores de _Chaves"
+msgstr "Servidores de _chaves"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
msgid "_Sync"
@@ -1471,7 +1468,7 @@ msgstr "Chaves PGP são para encriptar correio ou ficheiros"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
msgid "C_reate"
-msgstr "C_Riar"
+msgstr "C_riar"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
msgid "Generate a new key"
@@ -1485,7 +1482,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "N_Unca expira"
+msgstr "N_unca expira"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
msgid "_Comment:"
@@ -1503,13 +1500,13 @@ msgstr "_Força da chave (bits):"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "Data de e_Xpiração:"
+msgstr "Data de e_xpiração:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
msgid "_Advanced key options"
-msgstr "Opções _Avançadas de chave"
+msgstr "Opções _avançadas de chave"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
msgid "Personal PGP key"
@@ -1732,7 +1729,7 @@ msgstr "Chave PGP privada"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Alterar a _Frase-passe"
+msgstr "Alterar a _frase-passe"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
@@ -1795,7 +1792,7 @@ msgstr "Datas"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "Ignorar a confiança no _Dono:"
+msgstr "Ignorar a confiança no _dono:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "_Export Secret Key:"
@@ -1870,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "_Sign this Key"
-msgstr "A_Ssinar esta chave"
+msgstr "A_ssinar esta chave"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
#, no-c-format
@@ -1912,7 +1909,7 @@ msgstr "Indicar confiança:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "Confia no _Dono:"
+msgstr "Confia no _dono:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Encrypt"
@@ -1945,7 +1942,7 @@ msgstr "Descrição opcional da revogação"
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
msgid "Re_voke"
-msgstr "Re_Vogar"
+msgstr "Re_vogar"
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
msgid ""
@@ -2033,7 +2030,7 @@ msgstr "_Outros poderão não ver esta assinatura"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "Posso futuramente _Revogar esta assinatura."
+msgstr "Posso futuramente _revogar esta assinatura."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
msgid "Sign key as:"
@@ -2045,7 +2042,7 @@ msgstr "_Assinante:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
msgid "_Sign"
-msgstr "A_Ssinar"
+msgstr "A_ssinar"
#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Exporting data"
@@ -2160,7 +2157,7 @@ msgstr "Eliminar este certificado ou chave"
#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
msgid "Request _Certificate"
-msgstr "Pedir _Certificado"
+msgstr "Pedir _certificado"
#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
msgid "Create a certificate request file for this key"
@@ -2213,7 +2210,7 @@ msgstr "Alterar a frase-passe"
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "Nova _Frase-passe:"
+msgstr "Nova _frase-passe:"
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
msgid "Confirm new passphrase"
@@ -2221,7 +2218,7 @@ msgstr "Confirmar a nova frase-passe"
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "Confirmar a _Frase-passe:"
+msgstr "Confirmar a _frase-passe:"
#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
msgid "Continue"
@@ -2293,7 +2290,7 @@ msgstr "Importar da área de transferência"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "By _Keyring"
-msgstr "Por _Chaveiro"
+msgstr "Por _chaveiro"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
msgid "Show sidebar listing keyrings"
@@ -2301,7 +2298,7 @@ msgstr "Mostrar a lista de chaveiros na barra lateral"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
msgid "Show _Personal"
-msgstr "Mostrar _Pessoais"
+msgstr "Mostrar _pessoais"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
@@ -2309,7 +2306,7 @@ msgstr "Mostrar só as chaves, certificados e senhas pessoais"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Mostrar de _Confiança"
+msgstr "Mostrar de _confiança"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
@@ -2317,7 +2314,7 @@ msgstr "Mostrar só as chaves, certificados e senhas de confiança"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
msgid "Show _Any"
-msgstr "Mostrar _Todas"
+msgstr "Mostrar _todas"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
@@ -2365,7 +2362,7 @@ msgstr "_Propriedades"
#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "Configurar chave para terminal _Seguro..."
+msgstr "Configurar chave para terminal _seguro..."
#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
msgid ""
@@ -2531,7 +2528,7 @@ msgstr "Utilizada para se ligar a outros computadores."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "O dono desta chave está _Autorizado a ligar-se a este computador"
+msgstr "O dono desta chave está _autorizado a ligar-se a este computador"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
#, no-c-format
@@ -2548,7 +2545,7 @@ msgstr "Localização:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_Xportar a chave completa"
+msgstr "E_xportar a chave completa"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
@@ -2618,11 +2615,11 @@ msgstr "por ex: servidor.exemplo.com:porta"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
msgid "_Server address:"
-msgstr "Endereço do _Servidor:"
+msgstr "Endereço do _servidor:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
msgid "_Login name:"
-msgstr "Nome de _Utilizador:"
+msgstr "Nome de _utilizador:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]