[glabels] Updated Slovak translation



commit c81daada453c14256c4cbf508c9fd980562b0375
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Apr 26 19:12:47 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  173 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d3771e6..674f834 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-04-26 06:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 20:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -20,39 +20,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
-msgstr ""
+msgstr "Vstavaný"
 
 #: ../src/bc-backends.c:101
 msgid "POSTNET (any)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET (akýkoľvek)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:104
 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-5 (iba PSČ)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:107
 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-9 (PSČ+4)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:110
 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:113
 msgid "CEPNET"
-msgstr ""
+msgstr "CEPNET"
 
 #: ../src/bc-backends.c:116
 msgid "One Code"
-msgstr ""
+msgstr "One Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
 msgid "Code 39"
-msgstr ""
+msgstr "Code 39"
 
 #: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
 msgid "Code 39 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Code 39 rozšírený"
 
 #: ../src/bc-backends.c:127
 msgid "EAN (any)"
@@ -120,119 +120,119 @@ msgstr "ISBN +5"
 
 #: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
 msgid "Code 128"
-msgstr "Kód 128"
+msgstr "Code 128"
 
 #: ../src/bc-backends.c:181
 msgid "Code 128C"
-msgstr "Kód 128C"
+msgstr "Code 128C"
 
 #: ../src/bc-backends.c:184
 msgid "Code 128B"
-msgstr "Kód 128B"
+msgstr "Code 128B"
 
 #: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:332
 msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr ""
+msgstr "Prekladaný 2 z 5"
 
 #: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
 msgid "Codabar"
-msgstr ""
+msgstr "Codabar"
 
 #: ../src/bc-backends.c:193
 msgid "MSI"
-msgstr ""
+msgstr "MSI"
 
 #: ../src/bc-backends.c:196
 msgid "Plessey"
-msgstr ""
+msgstr "Plessey"
 
 #: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
 msgid "Code 93"
-msgstr "Kód 93"
+msgstr "Code 93"
 
 #: ../src/bc-backends.c:206
 msgid "Australia Post Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Austrálsky poštový štandardný"
 
 #: ../src/bc-backends.c:209
 msgid "Australia Post Reply Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Austrálsky poštový odpovedajúci"
 
 #: ../src/bc-backends.c:212
 msgid "Australia Post Route Code"
-msgstr ""
+msgstr "Austrálsky poštový smerový kód"
 
 #: ../src/bc-backends.c:215
 msgid "Australia Post Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Austrálsky poštový presmerovaný"
 
 #: ../src/bc-backends.c:218
 msgid "Aztec Code"
-msgstr ""
+msgstr "Aztec Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:221
 msgid "Aztec Rune"
-msgstr ""
+msgstr "Aztec Rune"
 
 #: ../src/bc-backends.c:227
 msgid "Code One"
-msgstr ""
+msgstr "Code One"
 
 #: ../src/bc-backends.c:230
 msgid "Code 11"
-msgstr ""
+msgstr "Code 11"
 
 #: ../src/bc-backends.c:233
 msgid "Code 16K"
-msgstr ""
+msgstr "Code 16K"
 
 #: ../src/bc-backends.c:236
 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 z 5 Matrix"
 
 #: ../src/bc-backends.c:239
 msgid "Code 2 of 5 IATA"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 z 5 IATA"
 
 #: ../src/bc-backends.c:242
 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
-msgstr ""
+msgstr "Code 2 z 5 Data Logic"
 
 #: ../src/bc-backends.c:245
 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 32 (taliansky Pharmacode)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:254
 msgid "Code 49"
-msgstr ""
+msgstr "Code 49"
 
 #: ../src/bc-backends.c:263
 msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 128 (potlačenie režimu C)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:266
 msgid "DAFT Code"
-msgstr ""
+msgstr "DAFT Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:269
 msgid "Data Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Data Matrix"
 
 #: ../src/bc-backends.c:272
 msgid "Data Matrix (GS1)"
-msgstr ""
+msgstr "Data Matrix (GS1)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:275
 msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr ""
+msgstr "Nemecký poštový Leitcode"
 
 #: ../src/bc-backends.c:278
 msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr ""
+msgstr "Nemecký poštový Identcode"
 
 #: ../src/bc-backends.c:281
 msgid "Dutch Post KIX Code"
-msgstr ""
+msgstr "Dánsky poštový KIX Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:284
 msgid "EAN"
@@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "EAN"
 
 #: ../src/bc-backends.c:287
 msgid "Grid Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Grid Matrix"
 
 #: ../src/bc-backends.c:290
 msgid "GS1-128"
-msgstr ""
+msgstr "GS1-128"
 
 #: ../src/bc-backends.c:293
 msgid "GS1 DataBar-14"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14"
 
 #: ../src/bc-backends.c:302
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar-14 vrstvený"
 
 #: ../src/bc-backends.c:305
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
@@ -260,131 +260,131 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bc-backends.c:308
 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "GS1 DataBar rozšírený vrstvený"
 
 #: ../src/bc-backends.c:311
 msgid "HIBC Code 128"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Code 128"
 
 #: ../src/bc-backends.c:314
 msgid "HIBC Code 39"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Code 39"
 
 #: ../src/bc-backends.c:317
 msgid "HIBC Data Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Data Matrix"
 
 #: ../src/bc-backends.c:320
 msgid "HIBC QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC QR kód"
 
 #: ../src/bc-backends.c:323
 msgid "HIBC PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC PDF417"
 
 #: ../src/bc-backends.c:326
 msgid "HIBC Micro PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
 
 #: ../src/bc-backends.c:329
 msgid "HIBC Aztec Code"
-msgstr ""
+msgstr "HIBC Aztec Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:338
 msgid "ITF-14"
-msgstr ""
+msgstr "ITF-14"
 
 #: ../src/bc-backends.c:341
 msgid "Japanese Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Japonský poštový"
 
 #: ../src/bc-backends.c:344
 msgid "Korean Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejský poštový"
 
 #: ../src/bc-backends.c:347
 msgid "LOGMARS"
-msgstr ""
+msgstr "LOGMARS"
 
 #: ../src/bc-backends.c:350
 msgid "Maxicode"
-msgstr ""
+msgstr "Maxicode"
 
 #: ../src/bc-backends.c:353
 msgid "Micro PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "Micro PDF417"
 
 #: ../src/bc-backends.c:356
 msgid "Micro QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Micro QR Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:359
 msgid "MSI Plessey"
-msgstr ""
+msgstr "MSI Plessey"
 
 #: ../src/bc-backends.c:362
 msgid "NVE-18"
-msgstr ""
+msgstr "NVE-18"
 
 #: ../src/bc-backends.c:365
 msgid "PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "PDF417"
 
 #: ../src/bc-backends.c:368
 msgid "PDF417 Truncated"
-msgstr ""
+msgstr "PDF417 skrátený"
 
 #: ../src/bc-backends.c:371
 msgid "PLANET"
-msgstr ""
+msgstr "PLANET"
 
 #: ../src/bc-backends.c:374
 msgid "PostNet"
-msgstr ""
+msgstr "PostNet"
 
 #: ../src/bc-backends.c:377
 msgid "Pharmacode"
-msgstr ""
+msgstr "Pharmacode"
 
 #: ../src/bc-backends.c:380
 msgid "Pharmacode 2-track"
-msgstr ""
+msgstr "Pharmacode binárny"
 
 #: ../src/bc-backends.c:383
 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
-msgstr ""
+msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:386
 msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "QR kód"
 
 #: ../src/bc-backends.c:389
 msgid "Royal Mail 4-State"
-msgstr ""
+msgstr "Royal Mail 4-stavový"
 
 #: ../src/bc-backends.c:392
 msgid "Telepen"
-msgstr ""
+msgstr "Telepen"
 
 #: ../src/bc-backends.c:395
 msgid "Telepen Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Telepen číselný"
 
 #: ../src/bc-backends.c:404
 msgid "USPS One Code"
-msgstr ""
+msgstr "USPS One Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:407
 msgid "UK Plessey"
-msgstr ""
+msgstr "UK Plessey"
 
 #: ../src/bc-backends.c:414
 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr ""
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:421
 msgid "IEC18004 (QRCode)"
-msgstr ""
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
 
 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
 msgid "Default Color"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Vlastnosti štítku"
 #. Translators: assistent dialog title
 #: ../src/file.c:203
 msgid "Choose label properties"
-msgstr ""
+msgstr "Voľba vlastností štítku"
 
 #: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597
 msgid "All files"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "input file for merging"
-msgstr ""
+msgstr "vstupný súbor na zlúčenie"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
 msgid "[FILE...]"
@@ -740,6 +740,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Spustite „%s --help“ na zobrazenie kompletného zoznamu dostupných volieb "
+"príkazového riadku.\n"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:151
 #, c-format
@@ -749,7 +752,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/glabels-batch.c:186
 #, c-format
 msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nedá sa otvoriť súbor programu glabels %s\n"
 
 #: ../src/glabels.c:79
 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
@@ -969,7 +972,7 @@ msgstr "Vytvoriť textový objekt"
 
 #: ../src/label-text.c:467
 msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Písanie"
 
 #: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Font family"
@@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr "Adresár kontaktov programu Evolution"
 
 #: ../src/merge-init.c:125
 msgid "VCards"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitky VCard"
 
 #: ../src/merge-properties-dialog.c:280
 msgid "Merge Properties"
@@ -1719,7 +1722,7 @@ msgstr "Chyba programu gLabels!"
 
 #: ../src/window.c:281
 msgid "(none) - gLabels"
-msgstr ""
+msgstr "(nič) - gLabels"
 
 #: ../src/window.c:482
 msgid "(modified)"
@@ -1822,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Štítok"
 
 #: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
@@ -2043,7 +2046,7 @@ msgstr "číslice:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
 msgid "Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Podklad:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
 msgid "Checksum"
@@ -2200,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tučné"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
 msgid "Left align"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]