[glabels/glabels-3_4] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels/glabels-3_4] Updated Slovak translation
- Date: Tue, 26 Apr 2016 18:27:50 +0000 (UTC)
commit d9a8f3f69745079b449b939caf651095ee24a604
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Tue Apr 26 18:27:45 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 629 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 350 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1ec17d5..f539624 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
@@ -56,81 +56,81 @@ msgstr ""
#: ../src/bc-backends.c:127
msgid "EAN (any)"
-msgstr ""
+msgstr "EAN (akýkoľvek)"
#: ../src/bc-backends.c:130
msgid "EAN-8"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-8"
#: ../src/bc-backends.c:133
msgid "EAN-8 +2"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-8 +2"
#: ../src/bc-backends.c:136
msgid "EAN-8 +5"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-8 +5"
#: ../src/bc-backends.c:139
msgid "EAN-13"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-13"
#: ../src/bc-backends.c:142
msgid "EAN-13 +2"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-13 +2"
#: ../src/bc-backends.c:145
msgid "EAN-13 +5"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-13 +5"
#: ../src/bc-backends.c:148
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr ""
+msgstr "UPC (UPC-A alebo UPC-E)"
-#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-A"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-A"
#: ../src/bc-backends.c:154
msgid "UPC-A +2"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-A +2"
#: ../src/bc-backends.c:157
msgid "UPC-A +5"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:401
msgid "UPC-E"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-E"
#: ../src/bc-backends.c:163
msgid "UPC-E +2"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-E +2"
#: ../src/bc-backends.c:166
msgid "UPC-E +5"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:335
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#: ../src/bc-backends.c:172
msgid "ISBN +5"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN +5"
#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
msgid "Code 128"
-msgstr ""
+msgstr "Kód 128"
#: ../src/bc-backends.c:181
msgid "Code 128C"
-msgstr ""
+msgstr "Kód 128C"
#: ../src/bc-backends.c:184
msgid "Code 128B"
-msgstr ""
+msgstr "Kód 128B"
-#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:332
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
msgid "Code 93"
-msgstr ""
+msgstr "Kód 93"
#: ../src/bc-backends.c:206
msgid "Australia Post Standard"
@@ -219,339 +219,343 @@ msgid "Data Matrix"
msgstr ""
#: ../src/bc-backends.c:272
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgid "Data Matrix (GS1)"
msgstr ""
#: ../src/bc-backends.c:275
-msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
msgstr ""
#: ../src/bc-backends.c:278
-msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgid "Deutsche Post Identcode"
msgstr ""
#: ../src/bc-backends.c:281
-msgid "EAN"
+msgid "Dutch Post KIX Code"
msgstr ""
#: ../src/bc-backends.c:284
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
+
+#: ../src/bc-backends.c:287
msgid "Grid Matrix"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:287
+#: ../src/bc-backends.c:290
msgid "GS1-128"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:290
+#: ../src/bc-backends.c:293
msgid "GS1 DataBar-14"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:299
+#: ../src/bc-backends.c:302
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:302
+#: ../src/bc-backends.c:305
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:305
+#: ../src/bc-backends.c:308
msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:308
+#: ../src/bc-backends.c:311
msgid "HIBC Code 128"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:311
+#: ../src/bc-backends.c:314
msgid "HIBC Code 39"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:314
+#: ../src/bc-backends.c:317
msgid "HIBC Data Matrix"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:317
+#: ../src/bc-backends.c:320
msgid "HIBC QR Code"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:320
+#: ../src/bc-backends.c:323
msgid "HIBC PDF417"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:323
+#: ../src/bc-backends.c:326
msgid "HIBC Micro PDF417"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:326
+#: ../src/bc-backends.c:329
msgid "HIBC Aztec Code"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:335
+#: ../src/bc-backends.c:338
msgid "ITF-14"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:338
+#: ../src/bc-backends.c:341
msgid "Japanese Postal"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:341
+#: ../src/bc-backends.c:344
msgid "Korean Postal"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:344
+#: ../src/bc-backends.c:347
msgid "LOGMARS"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:347
+#: ../src/bc-backends.c:350
msgid "Maxicode"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:350
+#: ../src/bc-backends.c:353
msgid "Micro PDF417"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:353
+#: ../src/bc-backends.c:356
msgid "Micro QR Code"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:356
+#: ../src/bc-backends.c:359
msgid "MSI Plessey"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:359
+#: ../src/bc-backends.c:362
msgid "NVE-18"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:362
+#: ../src/bc-backends.c:365
msgid "PDF417"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:365
+#: ../src/bc-backends.c:368
msgid "PDF417 Truncated"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:368
+#: ../src/bc-backends.c:371
msgid "PLANET"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:371
+#: ../src/bc-backends.c:374
msgid "PostNet"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:374
+#: ../src/bc-backends.c:377
msgid "Pharmacode"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:377
+#: ../src/bc-backends.c:380
msgid "Pharmacode 2-track"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:380
+#: ../src/bc-backends.c:383
msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:383
+#: ../src/bc-backends.c:386
msgid "QR Code"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:386
+#: ../src/bc-backends.c:389
msgid "Royal Mail 4-State"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:389
+#: ../src/bc-backends.c:392
msgid "Telepen"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:392
+#: ../src/bc-backends.c:395
msgid "Telepen Numeric"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:401
+#: ../src/bc-backends.c:404
msgid "USPS One Code"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:404
+#: ../src/bc-backends.c:407
msgid "UK Plessey"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:411
+#: ../src/bc-backends.c:414
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:418
+#: ../src/bc-backends.c:421
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr ""
#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
msgid "Default Color"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená farba"
#: ../src/color-combo-menu.c:83
msgid "Dark Red"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavo červená"
#: ../src/color-combo-menu.c:84
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Hnedá"
#: ../src/color-combo-menu.c:85
msgid "Dark Goldenrod"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavo zlatooranžová"
#: ../src/color-combo-menu.c:86
msgid "Dark Green"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavo zelená"
#: ../src/color-combo-menu.c:87
msgid "Dark Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavo azúrová"
#: ../src/color-combo-menu.c:88
msgid "Navy Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Námornícka modrá"
#: ../src/color-combo-menu.c:89
msgid "Dark Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavo fialová"
#: ../src/color-combo-menu.c:91
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Červená"
#: ../src/color-combo-menu.c:92
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Oranžová"
#: ../src/color-combo-menu.c:93
msgid "Dark Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavo žltá"
#: ../src/color-combo-menu.c:94
msgid "Medium green"
-msgstr ""
+msgstr "Stredne zelená"
#: ../src/color-combo-menu.c:95
msgid "Turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Tyrkysová"
#: ../src/color-combo-menu.c:96
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Modrá"
#: ../src/color-combo-menu.c:97
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Purpurová"
#: ../src/color-combo-menu.c:99
msgid "Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "Lososová"
#: ../src/color-combo-menu.c:100
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Zlatá"
#: ../src/color-combo-menu.c:101
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Žltá"
#: ../src/color-combo-menu.c:102
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zelená"
#: ../src/color-combo-menu.c:103
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Azúrová"
#: ../src/color-combo-menu.c:104
msgid "SkyBlue"
-msgstr ""
+msgstr "Nebesky modrá"
#: ../src/color-combo-menu.c:105
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Fialová"
#: ../src/color-combo-menu.c:107
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Ružová"
#: ../src/color-combo-menu.c:108
msgid "Khaki"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki"
#: ../src/color-combo-menu.c:109
msgid "Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Svetlo žltá"
#: ../src/color-combo-menu.c:110
msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Svetlo zelená"
#: ../src/color-combo-menu.c:111
msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Svetlo azúrová"
#: ../src/color-combo-menu.c:112
msgid "Slate Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Bridlicová"
#: ../src/color-combo-menu.c:113
msgid "Thistle"
-msgstr ""
+msgstr "Staroružová"
#: ../src/color-combo-menu.c:115
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Biela"
#: ../src/color-combo-menu.c:117
#, no-c-format
msgid "10% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "10% sivá"
#: ../src/color-combo-menu.c:119
#, no-c-format
msgid "25% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "25% sivá"
#: ../src/color-combo-menu.c:121
#, no-c-format
msgid "40% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "40% sivá"
#: ../src/color-combo-menu.c:123
#, no-c-format
msgid "50% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "50% sivá"
#: ../src/color-combo-menu.c:125
#, no-c-format
msgid "60% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "60% sivá"
#: ../src/color-combo-menu.c:126
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Čierna"
#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
msgid "Custom Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastná farba"
#: ../src/color-combo-menu.c:319
#, c-format
msgid "Custom Color #%u"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastná farba č.%u"
#: ../src/critical-error-handler.c:72
msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Závažná chyba programu gLabels!"
#: ../src/file.c:85
msgid "New Label or Card"
-msgstr ""
+msgstr "Nový štítok alebo vizitka"
#. Translators: dialog title
#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti štítku"
#. Translators: assistent dialog title
#: ../src/file.c:203
@@ -560,15 +564,15 @@ msgstr ""
#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky súbory"
#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602
msgid "gLabels documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty programu gLabels"
#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660
msgid "Empty file name selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výber súboru s prázdnym názvom"
#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
@@ -749,15 +753,15 @@ msgstr ""
#: ../src/glabels.c:79
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
-msgstr ""
+msgstr "Spustenie programu gLabels, nástroja na návrh štítkov a vizitiek."
#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
msgid "Create barcode object"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť objekt s čiarovým kódom"
#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
msgid "Barcode data"
-msgstr ""
+msgstr "Údaje čiarového kódu"
#: ../src/label-barcode.c:290
msgid "Barcode property"
@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: ../src/label-barcode.c:684
msgid "Barcode data empty"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne údaje čiarového kódu"
#: ../src/label-barcode.c:688
msgid "Invalid barcode data"
@@ -773,7 +777,7 @@ msgstr "Neplatné údaje čiarového kódu"
#: ../src/label-box.c:156
msgid "Create box object"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť štvorcový objekt"
#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
@@ -794,34 +798,37 @@ msgstr "Šírka čiary"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný"
-#. Translators: first param is numeric value of width, second is numeric
-#. value of height and third is unit. Example:
-#. "60 mm × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value
+#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of
+#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776
#, c-format
msgid "%s × %s %s (width × height)"
msgstr "%s × %s %s (šírka × výška)"
-#. Translators: first param is numeric value of width, second is numeric
-#. value of height, third is numeric value of round and fourth is unit.
-#. Example:
-#. "50 mm × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
+#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric
+#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value
+#. of round and fourth is unit. Example:
+#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
#: ../src/label.c:758
#, c-format
msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)"
msgstr "%s × %s / %s %s (šírka × výška /zaoblenie)"
-#. Translators: first param is numeric value of diameter and secons is
-#. unit. Example:
+#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter and second is unit. Example:
#. "120.5 mm (diameter)"
#: ../src/label.c:788
#, c-format
msgid "%s %s (diameter)"
msgstr "%s %s (priemer)"
-#. Translators: first param is numeric value of diameter, second is numeric
-#. value of whole and third is unit. Example:
-#. "120.5 mm / 30 mm (diameter / hole)"
+#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example:
+#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)"
#: ../src/label.c:806
#, c-format
msgid "%s / %s %s (diameter / hole)"
@@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "Vlastnosti zlúčenia"
#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť"
#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
@@ -847,55 +854,55 @@ msgstr "Preniesť do úzadia"
msgid "Rotate"
msgstr "Otočiť"
-#: ../src/label.c:1478 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1480 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Otočiť doľava"
-#: ../src/label.c:1511 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1515 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Otočiť doprava"
-#: ../src/label.c:1546 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1552 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Prevrátiť vodorovne"
-#: ../src/label.c:1581 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1589 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Prevrátiť zvisle"
-#: ../src/label.c:1621 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1631 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnať vľavo"
-#: ../src/label.c:1678 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1688 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnať vpravo"
-#: ../src/label.c:1739
+#: ../src/label.c:1749
msgid "Align horizontal center"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1825
msgid "Align tops"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1872
+#: ../src/label.c:1882
msgid "Align bottoms"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1933
+#: ../src/label.c:1943
msgid "Align vertical center"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:2011 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:2021 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centrovať vodorovne"
-#: ../src/label.c:2058 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:2068 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Centrovať zvislo"
-#: ../src/label.c:2779 ../src/label.c:2821 ../src/label.c:2847 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2789 ../src/label.c:2831 ../src/label.c:2857 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
@@ -913,7 +920,7 @@ msgstr "Nastaviť obrázok"
#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
msgid "Create line object"
-msgstr "Vytvorí čiarový objekt"
+msgstr "Vytvoriť čiarový objekt"
#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
msgid "Move"
@@ -940,25 +947,25 @@ msgid "Shadow opacity"
msgstr "Krytie tieňa"
#. Translators: Button label to choose different template
-#: ../src/label-properties-dialog.c:173
+#: ../src/label-properties-dialog.c:163
msgid "Choose _other…"
msgstr "Zvoliť _iný…"
-#: ../src/label-properties-dialog.c:174 ../src/ui.c:162
+#: ../src/label-properties-dialog.c:164 ../src/ui.c:162
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second
#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example:
#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)"
-#: ../src/label-properties-dialog.c:292
+#: ../src/label-properties-dialog.c:282
#, c-format
msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
msgstr "%s / %s %s (vodorovne /zvislo)"
#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
-msgstr "Vytvorí textový objekt"
+msgstr "Vytvoriť textový objekt"
#: ../src/label-text.c:467
msgid "Typing"
@@ -978,7 +985,7 @@ msgstr "Výška písma"
#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzíva"
#: ../src/label-text.c:738
msgid "Align text"
@@ -990,7 +997,7 @@ msgstr ""
#: ../src/label-text.c:804
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riadkovanie"
#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
@@ -1096,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#: ../src/merge-init.c:119
msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Adresár kontaktov programu Evolution"
#: ../src/merge-init.c:125
msgid "VCards"
@@ -1124,7 +1131,7 @@ msgstr "Záznam/pole"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Údaje"
#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
@@ -1132,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Pevné"
#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
#: ../src/mini-preview.c:1051
@@ -1140,15 +1147,16 @@ msgid "Up"
msgstr ""
# DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=763003
-#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+#: ../src/new-label-dialog.c:214
+msgctxt "Title of dialog page to select a stationary product"
msgid "Select Product"
msgstr "Výber produktu"
-#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+#: ../src/new-label-dialog.c:227 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Choose Orientation"
msgstr "Voľba orientácie"
-#: ../src/new-label-dialog.c:240
+#: ../src/new-label-dialog.c:242
msgid "Review"
msgstr "Zhodnotenie"
@@ -1158,7 +1166,7 @@ msgstr "Zhodnotenie"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:472
msgid "Object properties"
msgstr "Vlastnosti objektu"
@@ -1188,7 +1196,7 @@ msgstr "Vlastnosti objektu s čiarovým kódom"
#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
msgid "Insert merge field"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť pole zlúčenia"
#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
#: ../src/ui-property-bar.c:299
@@ -1226,11 +1234,11 @@ msgstr "Nastavenia aplikácie gLabels"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Štítky"
#: ../src/template-designer.c:429
msgid "New gLabels Template"
-msgstr ""
+msgstr "Nová šablóna programu gLabels"
#: ../src/template-designer.c:487
msgid "Welcome"
@@ -1246,15 +1254,15 @@ msgstr "Veľkosť papiera"
#: ../src/template-designer.c:642
msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Tvar štítku alebo karty"
+msgstr "Tvar štítku alebo vizitky"
#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Veľkosť štítku alebo karty"
+msgstr "Veľkosť štítku alebo vizitky"
#: ../src/template-designer.c:873
msgid "Label Size (round)"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť štítku (zaobleného)"
#: ../src/template-designer.c:954
msgid "Label Size (CD/DVD)"
@@ -1278,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#: ../src/template-designer.c:1549
msgid "Brand and part# match an existing template!"
-msgstr "Značka a číslo dielu sa zhoduje s existujúcou šablónou!"
+msgstr "Značka a výrobné číslo sa zhoduje s existujúcou šablónou!"
#. Menu entries.
#: ../src/ui.c:91
@@ -1496,7 +1504,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui.c:266
msgid "Set scale to fit window"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví mierku podľa veľkosti okna"
#: ../src/ui.c:273
msgid "Select Mode"
@@ -1618,7 +1626,7 @@ msgstr "Upraví vlastnosti zlúčenia"
#: ../src/ui.c:429
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah"
#: ../src/ui.c:431
msgid "Open glabels manual"
@@ -1674,19 +1682,19 @@ msgstr ""
#: ../src/ui-commands.c:1135
msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr ""
+msgstr "Program Glabels zahŕňa príspevky od:"
#: ../src/ui-commands.c:1144
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr ""
+msgstr "Pre dodatočné poďakovanie si prezrite súbor AUTHORS,"
#: ../src/ui-commands.c:1145
msgid "or visit http://glabels.org/"
-msgstr ""
+msgstr "alebo navštívte adresu http://glabels.org/"
#: ../src/ui-commands.c:1162
msgid "A label and business card creation program.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Program na tvorbu štítkov a vizitiek.\n"
#: ../src/ui-commands.c:1166
msgid "translator-credits"
@@ -1707,7 +1715,7 @@ msgstr ""
#: ../src/warning-handler.c:71
msgid "gLabels Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba programu gLabels!"
#: ../src/window.c:281
msgid "(none) - gLabels"
@@ -1715,7 +1723,7 @@ msgstr ""
#: ../src/window.c:482
msgid "(modified)"
-msgstr ""
+msgstr "(upravené)"
#. Create and append an "Other" entry.
#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
@@ -1723,12 +1731,12 @@ msgstr ""
#. * "letter", "A4", etc.
#: ../libglabels/lgl-db.c:267
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatné"
#. Create and append a "User defined" entry.
#: ../libglabels/lgl-db.c:276
msgid "User defined"
-msgstr ""
+msgstr "Užívateľská"
#: ../libglabels/lgl-db.c:663
msgid ""
@@ -1767,12 +1775,12 @@ msgstr "%d × %d (%d na list)"
#: ../libglabels/lgl-template.c:678
#, c-format
msgid "%d per sheet"
-msgstr ""
+msgstr "%d na list"
#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
msgid "diameter"
-msgstr ""
+msgstr "priemer"
#. The ids are identical to the absolute length units supported in
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
@@ -1781,23 +1789,23 @@ msgstr ""
#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "bodov"
#. [LGL_UNITS_INCH]
#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
-msgstr ""
+msgstr "palcov"
#. [LGL_UNITS_MM]
#: ../libglabels/lgl-units.c:67
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#. [LGL_UNITS_CM]
#: ../libglabels/lgl-units.c:68
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
#. [LGL_UNITS_PICA]
#: ../libglabels/lgl-units.c:69
@@ -1824,7 +1832,7 @@ msgstr "Výrobca:"
#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "Part #:"
-msgstr "Číslo dielu:"
+msgstr "Výrobné číslo:"
#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
@@ -1864,12 +1872,11 @@ msgstr "Orientácia:"
#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "_Normálna"
#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Rotated"
-msgstr "O_točiť/prevrátiť"
+msgstr "O_točená"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
msgid "Recent"
@@ -1906,27 +1913,32 @@ msgstr "Umiestnenie:"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať všetko"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť výber"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Record selection/preview"
-msgstr ""
+msgstr "Výber/náhľad záznamov"
+
+# DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=763003
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid "Select Product"
+msgstr "Výber produktu"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
"your own."
msgstr ""
-"Zvoľte produkt štítku alebo karty zo stoviek preddefinovaných šablón, alebo "
-"definujte svoju vlastnú."
+"Zvoľte produkt štítku alebo vizitky zo stoviek preddefinovaných šablón, "
+"alebo definujte svoju vlastnú."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
msgid "Select orientation of label content."
@@ -1978,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
msgid "key:"
-msgstr ""
+msgstr "kľúč:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Alignment:"
@@ -1990,11 +2002,11 @@ msgstr "Zvislé zarovnanie:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Riadkovanie:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť zlúčenie na automatické zmenšenie textu"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Style"
@@ -2007,11 +2019,11 @@ msgstr "Šírka:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Kľúč:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Výplň"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
msgid "File:"
@@ -2019,15 +2031,15 @@ msgstr "Súbor:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "format:"
-msgstr ""
+msgstr "formát:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "digits:"
-msgstr ""
+msgstr "číslice:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Backend:"
@@ -2035,23 +2047,23 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolný medzisúčet"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Výška:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Reset image size"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoviť veľkosť obrázku"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Dĺžka:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "Angle:"
@@ -2059,7 +2071,7 @@ msgstr "Uhol:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "degrees"
-msgstr ""
+msgstr "stupňov"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "X:"
@@ -2075,7 +2087,7 @@ msgstr "Pozícia"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "Enable shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť tieň"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "X Offset:"
@@ -2192,27 +2204,27 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
msgid "Left align"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovná vľavo"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
msgid "Center align"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovná na stred"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Right align"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovná vpravo"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
msgid "Top vertical align"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovná nahor v zvislom smere"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
msgid "Center vertical align"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovná na stred v zvislom smere"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Bottom vertical align"
-msgstr ""
+msgstr "zarovná nadol v zvislom smere"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid ""
@@ -2220,12 +2232,17 @@ msgid ""
"\n"
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
+"Vitajte v návrhárovi šablón programu gLabels.\n"
+"\n"
+"Toto dialógové okno vám pomôže pri tvorbe vlastnej šablóny programu gLabels."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
msgstr ""
+"Prosím, zadajte nasledovné identifikačné informácie o šablóne kancelárskej "
+"pomôcky."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
msgid "Brand/Manufacturer:"
@@ -2237,41 +2254,43 @@ msgstr "(napr. 8163A)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(napr. Avery, Acme, ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(napr. „Poštové štítky“, „Vizitky“ ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, vyberte veľkosť stránky šablóny kancelárskej pomôcky."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, vyberte základný tvar štítkov alebo vizitiek."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr ""
+msgstr "Obdĺžnikový alebo štvorcový (môže mať zaoblené rohy)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Oblý"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "Elliptical"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsový"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD (vrátane CD o veľkosti kreditnej karty)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
msgstr ""
+"Prosím, zadajte nasledovné parametre veľkosti jedného štítku alebo vizitky "
+"vo vašej šablóne."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
msgid "1. Width:"
@@ -2287,7 +2306,7 @@ msgstr "3. Zaoblenie (polomer rohu):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "4. Vod. odpad (povolená pretlač):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
msgid "6. Margin"
@@ -2295,11 +2314,11 @@ msgstr "6. Okraj"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Zvis. odpad (povolená pretlač):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "3. Odpad (povolená pretlač):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "4. Margin"
@@ -2310,38 +2329,40 @@ msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your "
"template."
msgstr ""
+"Prosím, zadajte nasledovné parametre veľkosti jedného štítku vo vašej "
+"šablóne."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "1. Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Polomer:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "2. Odpad (povolená pretlač):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
msgid "3. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "3. Okraj"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
msgid "1. Outer radius:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Vonkajší polomer:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
msgid "2. Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Vnútorný polomer:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
msgid "3. Clipping width:"
-msgstr ""
+msgstr "3. Šírka orezania:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
msgid "4. Clipping height:"
-msgstr ""
+msgstr "4. Výška orezania:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Odpad (povolená pretlač):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
@@ -2351,68 +2372,81 @@ msgid ""
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
+"Koľko rozložení bude obsahovať vaša šablóna? \n"
+"\n"
+"Rozloženie je sada štítkov alebo vizitiek, ktorá môže byť usporiadaná v "
+"jednoduchej mriežke.\n"
+"Väčšina šablón vyžaduje iba jedno rozloženie, ako je zobrazené v prvom "
+"príklade.\n"
+"Druhý príklad zobrazuje, kedy sú potrebné dve rozloženia."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
msgstr ""
+"Šablóny vyžadujúce iba\n"
+"jedno rozloženie."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
msgstr ""
+"Šablóny vyžadujúce\n"
+"dve rozloženia."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid ""
"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
"manually."
msgstr ""
+"Poznámka: Ak sú potrebné viac ako 2 rozloženia, šablóna musí byť upravená "
+"ručne."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Number of layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet rozložení:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, zadajte nasledovné informácie o rozložení."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Layout #1"
-msgstr ""
+msgstr "Rozloženie č.1"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Layout #2"
-msgstr ""
+msgstr "Rozloženie č.2"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
+msgstr "Počet vodorovne (nx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
+msgstr "Počet zvislo (ny):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenosť od ľavej hrany (x0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenosť od hornej hrany (x0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovný rozstup (dx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Zvislý rozstup (dy):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
msgid "Print test sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vytlačiť skúšobný list"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
@@ -2424,6 +2458,14 @@ msgid ""
"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
+"Gratulujeme!\n"
+"\n"
+"Dokončili ste návrhára šablón programu gLabels.\n"
+"Ak si želáte prijať a uložiť váš návrh, kliknite na „Použiť“.\n"
+"\n"
+"V opačnom prípade môžete kliknúť na „Zrušiť“ a zahodíte\n"
+"váš návrh, alebo kliknite na „Späť“, ak chcete pokračovať\n"
+"v úprave tohto návrhu."
#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
msgid "gLabels"
@@ -2565,11 +2607,11 @@ msgstr ""
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Default text line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Predvolené riadkovanie textu."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Predvolené riadkovanie pre nové textové objekty."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Default line width."
@@ -2799,7 +2841,8 @@ msgstr ""
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/begalabel-templates.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
@@ -2808,7 +2851,8 @@ msgid "Round labels"
msgstr ""
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/begalabel-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
@@ -2827,6 +2871,7 @@ msgstr ""
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:2
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
@@ -2838,7 +2883,7 @@ msgstr ""
#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Any card"
-msgstr ""
+msgstr "Akákoľvek vizitka"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
@@ -2848,23 +2893,32 @@ msgstr ""
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
msgid "Business cards"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitky"
#: ../templates/categories.xml.h:8
-msgid "CD/DVD or other media"
+msgid "Name Badge"
msgstr ""
#: ../templates/categories.xml.h:9
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD alebo iné médium"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:10
msgid "Mailing/shipping products"
msgstr ""
-#: ../templates/categories.xml.h:10
+#: ../templates/categories.xml.h:11
msgid "Foldable cards"
msgstr ""
-#: ../templates/categories.xml.h:11
+#: ../templates/categories.xml.h:12
msgid "Photo products"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografické produkty"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Filing labels"
+msgstr "gLabels"
#. TODO: Is this the real part #?
#. ============================================================
@@ -2896,7 +2950,7 @@ msgstr ""
#. ===============================================================
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD Inlet"
msgstr ""
@@ -2913,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
msgid "Large Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Veľké zaoblené štítky"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
@@ -2939,7 +2993,7 @@ msgstr ""
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
@@ -2953,7 +3007,7 @@ msgstr ""
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
@@ -3004,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
msgid "Business Cards"
msgstr "Vizitky"
@@ -3030,6 +3084,7 @@ msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:5
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
@@ -3060,7 +3115,7 @@ msgstr ""
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr ""
@@ -3108,6 +3163,7 @@ msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
msgid "Address labels"
msgstr ""
@@ -3124,14 +3180,14 @@ msgstr ""
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:28
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Mailing Labels"
msgstr ""
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "CD Booklet"
msgstr ""
@@ -3152,6 +3208,14 @@ msgstr ""
msgid "Diskette labels"
msgstr ""
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:1
+msgid "Rounded rectangular labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:6
+msgid "Cassette Tape Face"
+msgstr ""
+
#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
@@ -3251,19 +3315,18 @@ msgid "Membership cards"
msgstr ""
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
-msgid "Large Address Labels"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multipurpose Labels"
msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
-msgid "Shipping Address Labels"
+msgid "File Folder"
msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-msgid "File Folder"
+msgid "Name Badges"
msgstr ""
#. ===================================================================
@@ -3272,8 +3335,14 @@ msgid "Hanging Folder"
msgstr ""
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "3.5in Diskette"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:16
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:18
+msgid "Shipping Address Labels"
msgstr ""
#. ===================================================================
@@ -3281,14 +3350,14 @@ msgstr ""
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
msgid "Labels A6"
-msgstr ""
+msgstr "Štítky A6"
#. ===================================================================
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
msgid "Labels A5"
-msgstr ""
+msgstr "Štítky A5"
#. *******************************************************************
#. ===================================================================
@@ -3297,17 +3366,17 @@ msgstr ""
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
msgid "Labels A4"
-msgstr ""
+msgstr "Štítky A4"
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
msgid "Labels A3"
-msgstr ""
+msgstr "Štítky A3"
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
msgid "Labels SRA3"
-msgstr ""
+msgstr "Štítky SRA3"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
@@ -3439,7 +3508,7 @@ msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Allround Labels"
msgstr ""
@@ -3582,6 +3651,7 @@ msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:26
msgid "Bottle labels"
msgstr ""
@@ -3687,31 +3757,32 @@ msgid "Trapezoid labels"
msgstr ""
#. ===================================================================
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Oval bottle labels"
+msgstr "O programe gLabels"
+
+#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "File Back Labels"
-msgstr ""
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr ""
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Video Labels (back)"
msgstr ""
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr ""
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]