[network-manager-applet/nma-1-2] Updated Polish translation



commit b604057fffd8f1c071f268cd39a65f59e151e4f0
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Apr 26 18:51:28 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   86 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 809f4d8..d691028 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-13 15:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 18:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3105
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3097
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
@@ -388,144 +388,144 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1280
+#: ../src/applet.c:1284
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "urządzenie nie jest gotowe (brak oprogramowania sprzętowego)"
 
-#: ../src/applet.c:1282
+#: ../src/applet.c:1286
 msgid "device not ready"
 msgstr "urządzenie nie jest gotowe"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1292 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1296 ../src/applet-device-ethernet.c:109
 msgid "disconnected"
 msgstr "rozłączone"
 
-#: ../src/applet.c:1308
+#: ../src/applet.c:1312
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Rozłącz"
 
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1326
 msgid "device not managed"
 msgstr "urządzenie nieobsługiwane"
 
-#: ../src/applet.c:1395
+#: ../src/applet.c:1399
 msgid "No network devices available"
 msgstr "Brak dostępnych urządzeń sieciowych"
 
-#: ../src/applet.c:1449
+#: ../src/applet.c:1453
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "Połączenia _VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1503
+#: ../src/applet.c:1497
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "S_konfiguruj VPN…"
 
-#: ../src/applet.c:1508
-msgid "_Disconnect VPN"
-msgstr "_Rozłącz VPN"
+#: ../src/applet.c:1500
+msgid "_Add a VPN connection..."
+msgstr "_Dodaj połączenie VPN…"
 
-#: ../src/applet.c:1615
+#: ../src/applet.c:1606
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona…"
 
-#: ../src/applet.c:1620 ../src/applet.c:2612
+#: ../src/applet.c:1611 ../src/applet.c:2603
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Sieć jest wyłączona"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1830
+#: ../src/applet.c:1821
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "_Sieć"
 
 #. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1839
+#: ../src/applet.c:1830
 msgid "Enable _Wi-Fi"
 msgstr "Sieć _Wi-Fi"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1848
+#: ../src/applet.c:1839
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "Sieć _komórkowa"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1860
+#: ../src/applet.c:1851
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "P_owiadomienia"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1872
+#: ../src/applet.c:1863
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "I_nformacje o połączeniu"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1871
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "Modyfikuj połączenia…"
 
-#: ../src/applet.c:1894
+#: ../src/applet.c:1885
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: ../src/applet.c:2179
+#: ../src/applet.c:2170
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "Połączono z „%s”."
 
-#: ../src/applet.c:2222
+#: ../src/applet.c:2213
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Rozłączony"
 
-#: ../src/applet.c:2223
+#: ../src/applet.c:2214
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "Połączenie sieciowe zostało rozłączone."
 
-#: ../src/applet.c:2474
+#: ../src/applet.c:2465
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "Przygotowywanie połączenia sieciowego „%s”…"
 
-#: ../src/applet.c:2477
+#: ../src/applet.c:2468
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia sieciowego „%s”…"
 
-#: ../src/applet.c:2480 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/applet.c:2471 ../src/applet-device-bt.c:125
 #: ../src/mobile-helpers.c:608
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Żądanie adresu sieciowego dla „%s”…"
 
-#: ../src/applet.c:2483
+#: ../src/applet.c:2474
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "Nawiązano połączenie sieciowe „%s”"
 
-#: ../src/applet.c:2557
+#: ../src/applet.c:2548
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "Nawiązywanie połączenia VPN „%s”…"
 
-#: ../src/applet.c:2560
+#: ../src/applet.c:2551
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia VPN „%s”…"
 
-#: ../src/applet.c:2563
+#: ../src/applet.c:2554
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "Żądanie adresu VPN dla „%s”…"
 
-#: ../src/applet.c:2566
+#: ../src/applet.c:2557
 #, c-format
-msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr "Nawiązano połączenie VPN „%s”"
+msgid "VPN connection active"
+msgstr "Nawiązano połączenie VPN"
 
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2607
 msgid "No network connection"
 msgstr "Brak połączenia sieciowego"
 
-#: ../src/applet.c:3204
+#: ../src/applet.c:3196
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "Aplet NetworkManager"
 
@@ -2391,24 +2391,24 @@ msgstr "Usunięcie zaznaczonego połączenia"
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby usunąć zaznaczone połączenie"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:912
 msgid "No VPN plugins are installed."
 msgstr "Żadna wtyczka VPN nie jest zainstalowana."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:914
 #, c-format
 msgid "Don't know how to create '%s' connections"
 msgstr "Nie wiadomo, jak utworzyć połączenia „%s”"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:933
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:916
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:955
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:938
 msgid "Error editing connection"
 msgstr "Błąd podczas modyfikowania połączenia"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:956
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:939
 #, c-format
 msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
 msgstr "Nie odnaleziono połączenia z UUID „%s”"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]