[gnome-photos] Update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update zh_CN translation
- Date: Tue, 26 Apr 2016 09:48:42 +0000 (UTC)
commit 2ce391d5c9ec5f0286f21a2a97b7165083727563
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Tue Apr 26 17:48:16 2016 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 674 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 482 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a43d51d..b496e37 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,29 +6,32 @@
# 甘露(Lu Gan) <rhythm gan gmail com>, 2013.
# Tong Hui <tonghuix gamil com>, 2013.
# Sphinx Jiang <yishanj13 gmail com>, 2014.
+# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-photos 3.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-03 14:51+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-20 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:47+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
msgid "Photos"
msgstr "照片"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "在 GNOME 下访问、管理和分享您的照片"
@@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "窗口大小"
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "窗口大小(宽度和高度)。"
+msgstr "窗口大小(宽度和高度)。"
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
@@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "窗口位置"
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "窗口位置(水平和竖直)。"
+msgstr "窗口位置(水平和竖直)。"
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
@@ -106,115 +109,27 @@ msgstr "窗口最大化"
msgid "Window maximized state"
msgstr "窗口最大化状态"
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
-msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr " %Y年%m月%d日 %X,%a"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:154
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日,%a"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:251
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (镜头)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:262
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm 胶片)"
-
-#: ../src/eog-image.c:595
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "转换未加载的图像。"
-
-#: ../src/eog-image.c:623
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "转换失败。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1047
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "该文件格式不支持 EXIF。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1196
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "图像加载失败。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "未加载图像。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "您没有权限保存该文件。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
-#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "临时文件创建失败。"
-
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
-#, c-format
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "至少有两个文件重名。"
-
-#: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "无法显示图像查看器的帮助"
-
-#: ../src/eog-util.c:116
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (无效的 Unicode)"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "全屏"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: ../src/photos-base-item.c:434
+#: ../src/photos-base-item.c:476
msgid "Album"
msgstr "相册"
-#: ../src/photos-base-item.c:886
+#: ../src/photos-base-item.c:1419
msgid "Screenshots"
msgstr "截图"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:141
+#: ../src/photos-delete-notification.c:145
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "已删除 %s"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:144
+#: ../src/photos-delete-notification.c:148
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d 项已经删除"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:151
+#: ../src/photos-delete-notification.c:155
+#: ../src/photos-done-notification.c:188
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
@@ -222,19 +137,20 @@ msgstr "撤销"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA 渲染设备"
-#: ../src/photos-embed.c:621
-msgid "Recent"
-msgstr "最近"
+#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#, c-format
+msgid "“%s” edited"
+msgstr "%s 已被编辑"
-#: ../src/photos-embed.c:628 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "相册"
-#: ../src/photos-embed.c:635 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
-#: ../src/photos-embed.c:642 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -270,139 +186,360 @@ msgstr "有星标的照片将显示在此处"
msgid "No Photos Found"
msgstr "未找到照片"
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
+msgid "_Folder Name"
+msgstr "文件夹名称(_N)"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+msgid "Size"
+msgstr "尺寸"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
+msgid "F_ull"
+msgstr "完整(_U)"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
+msgid "_Reduced"
+msgstr "缩减(_R)"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
+msgid "_Export"
+msgstr "导出(_E)"
+
+#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
+#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
+#.
+#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#, c-format
+msgid "%d×%d (%s)"
+msgstr "%d×%d (%s)"
+
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-dialog.c:284
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%Y年%m月%d日"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+msgid "Calculating export size…"
+msgstr "正在计算导出大小…"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:241
+msgid "Failed to export: not enough space"
+msgstr "导出失败:没有足够的空间"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:243
+msgid "Failed to export"
+msgstr "导出失败"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#, c-format
+msgid "“%s” exported"
+msgstr "“%s”已导出"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#, c-format
+msgid "%d item exported"
+msgid_plural "%d items exported"
+msgstr[0] "%d 项已导出"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:271
+msgid "Analyze"
+msgstr "分析"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:276
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "清空回收站"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#. Translators: this is the label of the button to open the
+#. * folder where the item was exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-notification.c:303
+msgid "Export Folder"
+msgstr "导出文件夹"
+
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:79 ../src/photos-flickr-item.c:89
-#: ../src/photos-google-item.c:77
+#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
+#: ../src/photos-google-item.c:82
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
msgid "Untitled Photo"
msgstr "无标题照片"
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "显示帮助"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next photo"
+msgstr "下一张照片"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous photo"
+msgstr "上一张照片"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "后退"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "概览"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "全选"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print selected photos"
+msgstr "打印所选照片"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete selected photos"
+msgstr "删除所选照片"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Photo view"
+msgstr "照片视图"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Action menu"
+msgstr "操作菜单"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全屏"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Edit view"
+msgstr "编辑视图"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr.
#.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "从 %s 获取在线照片"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "从在线账户获取照片"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "正在索引您的照片"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "此过程中部分照片可能无法查看"
-#: ../src/photos-local-item.c:92 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
msgid "Local"
msgstr "本地"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
msgid "Click on items to select them"
msgstr "点击条目以选中它们"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已选中 %d 张"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
msgid "Back"
msgstr "返回"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
msgid "Select Items"
msgstr "选择项目"
+#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:431 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "用 %s 打开"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:477 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
msgid "Remove from favorites"
msgstr "从收藏移除"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:482 ../src/photos-selection-toolbar.c:298
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
msgid "Add to favorites"
msgstr "添加到收藏"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:652
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/photos-main-window.c:473
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../src/photos-main-window.c:492
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-"版权所有 © 2013年英特尔公司。保留所有权利。 \n"
-"版权所有 © 2014年、 2015年普拉 Kant\n"
-"版权所有 © 2012年、 2013、 2014年红帽公司"
+"版权所有 © 2013 年,英特尔公司。保留所有权利。 \n"
+"版权所有 © 2014 - 2015 年,Pranav Kant\n"
+"版权所有 © 2012 - 2016 年,红帽公司"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:483
+#: ../src/photos-main-window.c:502
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013\n"
"甘露(Lu Gan) <rhythm gan gmail com>, 2013\n"
-"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013"
+"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013\n"
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+#: ../src/photos-menus.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全屏"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:2
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
msgid "_OK"
msgstr "确认(_O)"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "管理"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:457
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
-msgid "Print…"
-msgstr "打印..."
+msgid "Export…"
+msgstr "导出…"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
-msgid "Display on…"
-msgstr "显示在..."
+msgid "Print…"
+msgstr "打印…"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+msgid "Display on…"
+msgstr "显示在…"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
msgid "Set as Background"
msgstr "设为背景"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "设置为锁定屏幕"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6 ../src/photos-properties-dialog.c:609
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:478
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#: ../src/photos-print-notification.c:79
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "正在打印 \"%s\": %s"
@@ -411,75 +548,71 @@ msgstr "正在打印 \"%s\": %s"
msgid "Image Settings"
msgstr "图像设置"
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:904
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
msgid "_Right:"
msgstr "右(_R):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:914
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
msgid "C_enter:"
msgstr "中(_E):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:916
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: ../src/photos-print-setup.c:920
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: ../src/photos-print-setup.c:921
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "Both"
msgstr "全部"
-#: ../src/photos-print-setup.c:934
-msgid "Size"
-msgstr "尺寸"
-
-#: ../src/photos-print-setup.c:937
+#: ../src/photos-print-setup.c:935
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:936
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:940
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
msgid "_Scaling:"
msgstr "缩放(_S):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:949
+#: ../src/photos-print-setup.c:947
msgid "_Unit:"
msgstr "单位(_U):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:953
+#: ../src/photos-print-setup.c:951
msgid "Millimeters"
msgstr "毫米"
-#: ../src/photos-print-setup.c:954
+#: ../src/photos-print-setup.c:952
msgid "Inches"
msgstr "英寸"
-#: ../src/photos-print-setup.c:982
+#: ../src/photos-print-setup.c:980
msgid "Preview"
msgstr "预览"
@@ -559,31 +692,34 @@ msgstr "关,不闪光"
msgid "On, fired"
msgstr "开,闪光"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
msgstr "全部"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
+#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
+#.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
msgid "Match"
msgstr "匹配"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:168
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -596,26 +732,183 @@ msgstr "全选"
msgid "Select None"
msgstr "全不选"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:464
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:485
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Add to Album"
msgstr "添加到相册"
-#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-source-manager.c:203
msgid "Sources"
msgstr "来源"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:97
+#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+msgid "Contrast"
+msgstr "对比度"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+msgid "Saturation"
+msgstr "饱和度"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+msgid "Free"
+msgstr "自由"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+msgid "Original"
+msgstr "原始"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+msgid "1×1 (Square)"
+msgstr "1×1 (方形)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+msgid "10×8 / 5×4"
+msgstr "10×8 / 5×4"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
+msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+msgid "7×5"
+msgstr "7×5"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+msgid "3×2 / 6×4"
+msgstr "3×2 / 6×4"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+msgid "16×10 (1280×800)"
+msgstr "16×10 (1280×800)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+msgid "16×9 (1920×1080)"
+msgstr "16×9 (1920×1080)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+msgid "Lock aspect ratio"
+msgstr "锁定长宽比"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+msgid "Sharpen"
+msgstr "锐利"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+msgid "Denoise"
+msgstr "降噪"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+msgid "Enhance"
+msgstr "增强"
+
+#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+msgctxt "Edit Filter"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+msgid "1947"
+msgstr "1947"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Calistoga"
+msgstr "卡利斯托加"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Mogadishu"
+msgstr "摩加迪沙"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Caap"
+msgstr "卡普"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+msgid "Hometown"
+msgstr "故乡"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:243
+msgid "Filters"
+msgstr "滤镜"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "无法获取照片列表"
+#~ msgid "Golden ratio"
+#~ msgstr "黄金比例"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A paper sizes"
+#~ msgstr "纸张尺寸"
+
+#~ msgid "%.2f"
+#~ msgstr "%.2f"
+
+#~ msgid "%a, %d %B %Y %X"
+#~ msgstr " %Y年%m月%d日 %X,%a"
+
+#~ msgid "%.1f (lens)"
+#~ msgstr "%.1f (镜头)"
+
+#~ msgid "%.1f (35mm film)"
+#~ msgstr "%.1f (35mm 胶片)"
+
+#~ msgid "Transformation on unloaded image."
+#~ msgstr "转换未加载的图像。"
+
+#~ msgid "Transformation failed."
+#~ msgstr "转换失败。"
+
+#~ msgid "EXIF not supported for this file format."
+#~ msgstr "该文件格式不支持 EXIF。"
+
+#~ msgid "Image loading failed."
+#~ msgstr "图像加载失败。"
+
+#~ msgid "No image loaded."
+#~ msgstr "未加载图像。"
+
+#~ msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+#~ msgstr "您没有权限保存该文件。"
+
+#~ msgid "Temporary file creation failed."
+#~ msgstr "临时文件创建失败。"
+
+#~ msgid "At least two file names are equal."
+#~ msgstr "至少有两个文件重名。"
+
+#~ msgid "Could not display help for Image Viewer"
+#~ msgstr "无法显示图像查看器的帮助"
+
+#~ msgid " (invalid Unicode)"
+#~ msgstr " (无效的 Unicode)"
+
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "最近"
+
#~ msgid "No Favorites Found"
#~ msgstr "未找到收藏夹"
@@ -641,9 +934,6 @@ msgstr "无法获取照片列表"
#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "完成"
-
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "系统设置"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]