[network-manager-iodine] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 842bb78838341b7a00c00b8fa226dc9753d658a9
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Mon Apr 25 16:51:04 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  108 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dba2fe9..5b88ff4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,66 +1,64 @@
 # Brazilian Portuguese translation for network-manager-iodine.
 # Copyright (C) 2012 network-manager-iodine's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 10:33-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-23 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-25 13:05-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:152
+#: ../appdata/network-manager-iodine.appdata.xml.in.h:1
+#: ../properties/nm-iodine.c:60
+msgid "Iodine DNS Tunnel"
+msgstr "Túnel de DNS Iodine"
+
+#: ../appdata/network-manager-iodine.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid "Iodine DNS Tunnel"
+msgid "Client for Iodine DNS Tunnel"
+msgstr "Cliente para túnel de DNS com Iodine"
+
+#: ../appdata/network-manager-iodine.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Support for tunnelling IP traffic via DNS using Iodine."
+msgstr "Suporte para tunelamento de tráfego de IP via DNS usando Iodine."
+
+#: ../appdata/network-manager-iodine.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This is useful to get useful connectivity in cases where Internet access is "
+"severely filtered."
+msgstr ""
+"Isso é útil para obter conectividade nos casos em que acesso à Internet é "
+"severamente filtrado."
+
+#: ../appdata/network-manager-iodine.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Guido Günther"
+msgstr "Guido Günther"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:169
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Você precisa autenticar para acessar a VPN \"%s\"."
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188
+#: ../auth-dialog/main.c:182 ../auth-dialog/main.c:205
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autenticar a VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:168
+#: ../auth-dialog/main.c:185
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90
-#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Senha:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:187
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:188
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Ok"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Mostrar senhas"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:248
-msgid "dialog-password"
-msgstr "diálogo-senha"
-
-#: ../properties/nm-iodine.c:46
-msgid "Iodine DNS Tunnel"
-msgstr "Túnel de DNS Iodine"
-
-#: ../properties/nm-iodine.c:47
+#: ../properties/nm-iodine.c:61
 msgid "Tunnel connections via DNS."
 msgstr "Conexões em túnel via DNS."
 
@@ -88,6 +86,10 @@ msgstr "Opcional"
 msgid "_Nameserver:"
 msgstr "_Nome do servidor:"
 
+#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Senha:"
+
 #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8
 msgid "_Fragment Size:"
 msgstr "Tamanho de _fragmento:"
@@ -96,34 +98,46 @@ msgstr "Tamanho de _fragmento:"
 msgid "Show password"
 msgstr "Mostra senha"
 
-#: ../src/nm-iodine-service.c:131
+#: ../src/nm-iodine-service.c:133
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
 msgstr "propriedade de inteiro inválida \"%s\" ou fora dos limites [%d -> %d]"
 
-#: ../src/nm-iodine-service.c:142
+#: ../src/nm-iodine-service.c:144
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgstr "propriedade de booleano inválida \"%s\" (não \"sim\" ou \"não\")"
 
-#: ../src/nm-iodine-service.c:149
+#: ../src/nm-iodine-service.c:151
 #, c-format
 msgid "unhandled property '%s' type %s"
 msgstr "propriedade sem tratamento \"%s\" tipo %s"
 
-#: ../src/nm-iodine-service.c:163
+#: ../src/nm-iodine-service.c:165
 #, c-format
 msgid "property '%s' invalid or not supported"
 msgstr "propriedade \"%s\" inválida ou sem suporte"
 
-#: ../src/nm-iodine-service.c:179
+#: ../src/nm-iodine-service.c:181
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Nenhuma opção de configuração de VPN."
 
-#: ../src/nm-iodine-service.c:198
+#: ../src/nm-iodine-service.c:200
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Nenhum segredo de VPN!"
 
-#: ../src/nm-iodine-service.c:483
+#: ../src/nm-iodine-service.c:450
 msgid "Could not find iodine binary."
 msgstr "Não foi possível encontrar o binário do iodine."
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid "_Ok"
+#~ msgstr "_Ok"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Mostrar senhas"
+
+#~ msgid "dialog-password"
+#~ msgstr "diálogo-senha"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]