[damned-lies] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated French translation
- Date: Mon, 25 Apr 2016 07:33:49 +0000 (UTC)
commit 9dbf54b546f3c840cb9b5282007cb77c628d34dc
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Mon Apr 25 09:33:15 2016 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 1377 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 730 insertions(+), 647 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b5e9784..d06f5a8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# French translation of damned-lies.
-# Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2015.
-# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011-2013.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2016
+# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011-2013
+# Guillaume Bernard <contact guib laposte net>, 2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-24 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-22 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-25 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -19,19 +20,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: common/views.py:45
+#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
-msgstr "Claude Paroz <claude chez 2xlibre.net>"
+msgstr ""
+"Claude Paroz <claude chez 2xlibre.net>\n"
+"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"Guillaume Bernard <contact guib laposte net>"
-#: common/views.py:63
+#: common/views.py:73
msgid "You have been logged out."
msgstr "Vous avez été déconnecté."
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:82
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Vous êtes maintenant connecté."
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:84
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -40,32 +44,32 @@ msgstr ""
"Vous n'êtes affilié à aucune équipe de traduction. Vous pouvez le faire à "
"partir de la page de <a href=\"%(url)s\">votre profil</a>."
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:90
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Désolé, votre compte a été désactivé."
-#: common/views.py:84
+#: common/views.py:92
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"Échec de connexion. Vérifiez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
-#: common/views.py:122
+#: common/views.py:127
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Désolé, la clé que vous avez indiquée n'est pas valide."
-#: common/views.py:124
+#: common/views.py:129
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Votre compte a été activé."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:138
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:150
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
msgid "Belarusian"
msgstr "biélorusse"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:211
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
msgid "Kurdish"
msgstr "kurde"
@@ -77,103 +81,103 @@ msgstr ""
"Ce module ne fait pas partie du dépôt Git de GNOME. Consultez la page Web du "
"module pour savoir où envoyer les traductions."
-#: database-content.py:2 database-content.py:139
+#: database-content.py:2 database-content.py:140
msgid "Albanian"
msgstr "albanais"
-#: database-content.py:3 database-content.py:140
+#: database-content.py:3 database-content.py:141
msgid "Amharic"
msgstr "amharique"
-#: database-content.py:4 database-content.py:141
+#: database-content.py:4 database-content.py:142
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"
-#: database-content.py:5 database-content.py:142
+#: database-content.py:5 database-content.py:143
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonais"
-#: database-content.py:6 database-content.py:143
+#: database-content.py:6 database-content.py:144
msgid "Armenian"
msgstr "arménien"
-#: database-content.py:7 database-content.py:144
+#: database-content.py:7 database-content.py:145
msgid "Assamese"
msgstr "assamais"
-#: database-content.py:8 database-content.py:145
+#: database-content.py:8 database-content.py:146
msgid "Asturian"
msgstr "asturien"
-#: database-content.py:9 database-content.py:146
+#: database-content.py:9 database-content.py:147
msgid "Australian English"
msgstr "anglais australien"
-#: database-content.py:10 database-content.py:147
+#: database-content.py:10 database-content.py:148
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azéri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:148
+#: database-content.py:11 database-content.py:149
msgid "Balochi"
msgstr "baloutchi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:149
+#: database-content.py:12 database-content.py:150
msgid "Basque"
msgstr "basque"
-#: database-content.py:14 database-content.py:152
+#: database-content.py:14 database-content.py:153
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:153
+#: database-content.py:15 database-content.py:154
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:154
+#: database-content.py:16 database-content.py:155
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengali (Inde)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:155
+#: database-content.py:17 database-content.py:156
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:18 database-content.py:156
+#: database-content.py:18 database-content.py:157
msgid "Bosnian"
msgstr "bosniaque"
-#: database-content.py:19 database-content.py:157
+#: database-content.py:19 database-content.py:158
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugais brésilien"
-#: database-content.py:20 database-content.py:158
+#: database-content.py:20 database-content.py:159
msgid "Breton"
msgstr "breton"
-#: database-content.py:21 database-content.py:159
+#: database-content.py:21 database-content.py:160
msgid "British English"
msgstr "anglais britannique"
-#: database-content.py:22 database-content.py:160
+#: database-content.py:22 database-content.py:161
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgare"
-#: database-content.py:23 database-content.py:161
+#: database-content.py:23 database-content.py:162
msgid "Burmese"
msgstr "birman"
-#: database-content.py:24 database-content.py:162
+#: database-content.py:24 database-content.py:163
msgid "Canadian English"
msgstr "anglais canadien"
-#: database-content.py:25 database-content.py:163
+#: database-content.py:25 database-content.py:164
msgid "Catalan"
msgstr "catalan"
-#: database-content.py:26 database-content.py:165
+#: database-content.py:26 database-content.py:166
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "nahuatl central"
-#: database-content.py:27 database-content.py:166
+#: database-content.py:27 database-content.py:167
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chinois (Chine)"
@@ -181,39 +185,39 @@ msgstr "chinois (Chine)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "chinois traditionnel"
-#: database-content.py:29 database-content.py:169
+#: database-content.py:29 database-content.py:170
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "tatar criméen"
-#: database-content.py:30 database-content.py:170
+#: database-content.py:30 database-content.py:171
msgid "Croatian"
msgstr "croate"
-#: database-content.py:31 database-content.py:171
+#: database-content.py:31 database-content.py:172
msgid "Czech"
msgstr "tchèque"
-#: database-content.py:32 database-content.py:172
+#: database-content.py:32 database-content.py:173
msgid "Danish"
msgstr "danois"
-#: database-content.py:33 database-content.py:173
+#: database-content.py:33 database-content.py:174
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:174
+#: database-content.py:34 database-content.py:175
msgid "Dutch"
msgstr "néerlandais"
-#: database-content.py:35 database-content.py:175
+#: database-content.py:35 database-content.py:176
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:36 database-content.py:176
+#: database-content.py:36 database-content.py:177
msgid "Esperanto"
msgstr "espéranto"
-#: database-content.py:37 database-content.py:177
+#: database-content.py:37 database-content.py:178
msgid "Estonian"
msgstr "estonien"
@@ -221,1166 +225,1174 @@ msgstr "estonien"
msgid "Faroese"
msgstr "féroïen"
-#: database-content.py:39 database-content.py:178
+#: database-content.py:39 database-content.py:179
msgid "Finnish"
msgstr "finlandais"
-#: database-content.py:40 database-content.py:179
+#: database-content.py:40 database-content.py:180
msgid "French"
msgstr "français"
-#: database-content.py:41 database-content.py:180
+#: database-content.py:41 database-content.py:181
msgid "Frisian"
msgstr "frison"
-#: database-content.py:42 database-content.py:181
+#: database-content.py:42 database-content.py:182
msgid "Friulian"
msgstr "frioulan"
-#: database-content.py:43 database-content.py:182
+#: database-content.py:43 database-content.py:183
msgid "Fula"
msgstr "fula"
-#: database-content.py:44 database-content.py:183
+#: database-content.py:44 database-content.py:184
msgid "Galician"
msgstr "galicien"
-#: database-content.py:45 database-content.py:184
+#: database-content.py:45 database-content.py:185
msgid "Georgian"
msgstr "géorgien"
-#: database-content.py:46 database-content.py:185
+#: database-content.py:46 database-content.py:186
msgid "German"
msgstr "allemand"
-#: database-content.py:47 database-content.py:186
+#: database-content.py:47 database-content.py:187
msgid "Greek"
msgstr "grec"
-#: database-content.py:48 database-content.py:187
+#: database-content.py:48 database-content.py:188
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:49 database-content.py:188
+#: database-content.py:49 database-content.py:189
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: database-content.py:50 database-content.py:189
+#: database-content.py:50 database-content.py:190
msgid "Hausa"
msgstr "haoussa"
-#: database-content.py:51 database-content.py:190
+#: database-content.py:51 database-content.py:191
msgid "Hebrew"
msgstr "hébreu"
-#: database-content.py:52 database-content.py:191
+#: database-content.py:52 database-content.py:192
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: database-content.py:53 database-content.py:192
+#: database-content.py:53 database-content.py:193
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"
-#: database-content.py:54 database-content.py:193
+#: database-content.py:54 database-content.py:194
msgid "Icelandic"
msgstr "islandais"
-#: database-content.py:55 database-content.py:194
+#: database-content.py:55 database-content.py:195
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:56 database-content.py:196
+#: database-content.py:56 database-content.py:197
msgid "Indonesian"
msgstr "indonésien"
-#: database-content.py:57 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:198
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:58 database-content.py:198
+#: database-content.py:58 database-content.py:199
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azéri iranien"
-#: database-content.py:59 database-content.py:199
+#: database-content.py:59 database-content.py:200
msgid "Irish"
msgstr "irlandais"
-#: database-content.py:60 database-content.py:200
+#: database-content.py:60 database-content.py:201
msgid "Italian"
msgstr "italien"
-#: database-content.py:61 database-content.py:201
+#: database-content.py:61 database-content.py:202
msgid "Japanese"
msgstr "japonais"
-#: database-content.py:62 database-content.py:202
+#: database-content.py:62 database-content.py:203
msgid "Kabyle"
msgstr "kabyle"
-#: database-content.py:63 database-content.py:203
+#: database-content.py:63 database-content.py:204
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:64 database-content.py:204
+#: database-content.py:64 database-content.py:205
msgid "Kashmiri"
msgstr "kashmiri"
-#: database-content.py:65 database-content.py:205
+#: database-content.py:65 database-content.py:206
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakh"
-#: database-content.py:66 database-content.py:206
+#: database-content.py:66 database-content.py:207
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: database-content.py:67 database-content.py:207
+#: database-content.py:67 database-content.py:208
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:68 database-content.py:208
+#: database-content.py:68 database-content.py:209
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinyarwanda"
-#: database-content.py:69 database-content.py:209
+#: database-content.py:69 database-content.py:210
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirghize"
-#: database-content.py:70 database-content.py:210
+#: database-content.py:70 database-content.py:211
msgid "Korean"
msgstr "coréen"
-#: database-content.py:72 database-content.py:212
+#: database-content.py:72 database-content.py:213
msgid "Lao"
msgstr "lao"
-#: database-content.py:73 database-content.py:213
+#: database-content.py:73 database-content.py:214
msgid "Latin"
msgstr "latin"
-#: database-content.py:74 database-content.py:214
+#: database-content.py:74 database-content.py:215
msgid "Latvian"
msgstr "letton"
-#: database-content.py:75 database-content.py:215
+#: database-content.py:75 database-content.py:216
msgid "Limburgian"
msgstr "limbourgeois"
-#: database-content.py:76 database-content.py:216
+#: database-content.py:76 database-content.py:217
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#: database-content.py:77 database-content.py:218
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituanien"
-#: database-content.py:77 database-content.py:217
+#: database-content.py:78 database-content.py:219
msgid "Low German"
msgstr "bas-allemand"
-#: database-content.py:78 database-content.py:218
+#: database-content.py:79 database-content.py:220
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
-#: database-content.py:79 database-content.py:220
+#: database-content.py:80 database-content.py:222
msgid "Macedonian"
msgstr "macédonien"
-#: database-content.py:80 database-content.py:221
+#: database-content.py:81 database-content.py:223
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:81 database-content.py:222
+#: database-content.py:82 database-content.py:224
msgid "Malagasy"
msgstr "malgache"
-#: database-content.py:82 database-content.py:223
+#: database-content.py:83 database-content.py:225
msgid "Malay"
msgstr "malais"
-#: database-content.py:83 database-content.py:224
+#: database-content.py:84 database-content.py:226
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: database-content.py:84 database-content.py:226
+#: database-content.py:85 database-content.py:228
msgid "Manx"
msgstr "mannois"
-#: database-content.py:85 database-content.py:227
+#: database-content.py:86 database-content.py:229
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:86 database-content.py:228
+#: database-content.py:87 database-content.py:230
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:87 database-content.py:229
+#: database-content.py:88 database-content.py:231
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "espagnol mexicain"
-#: database-content.py:88 database-content.py:230
+#: database-content.py:89 database-content.py:232
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
-#: database-content.py:89
+#: database-content.py:90
msgid "Neapolitan"
msgstr "napolitain"
-#: database-content.py:90 database-content.py:231
+#: database-content.py:91 database-content.py:233
msgid "Nepali"
msgstr "népalais"
-#: database-content.py:91 database-content.py:232
+#: database-content.py:92 database-content.py:234
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho du Nord"
-#: database-content.py:92
+#: database-content.py:93
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norvégien (bokmål et nynorsk)"
-#: database-content.py:93 database-content.py:235
+#: database-content.py:94 database-content.py:237
msgid "Occitan"
msgstr "occitan"
-#: database-content.py:94 database-content.py:236
+#: database-content.py:95 database-content.py:238
msgid "Old English"
msgstr "anglais ancien"
-#: database-content.py:95 database-content.py:237
+#: database-content.py:96 database-content.py:239
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
-#: database-content.py:96 database-content.py:238
+#: database-content.py:97 database-content.py:240
msgid "Ossetian"
msgstr "ossète"
-#: database-content.py:97 database-content.py:239
+#: database-content.py:98 database-content.py:241
msgid "Pashto"
msgstr "pashto"
-#: database-content.py:98 database-content.py:240
+#: database-content.py:99 database-content.py:242
msgid "Persian"
msgstr "persan"
-#: database-content.py:99 database-content.py:241
+#: database-content.py:100 database-content.py:243
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
-#: database-content.py:100 database-content.py:242
+#: database-content.py:101 database-content.py:244
msgid "Portuguese"
msgstr "portugais"
-#: database-content.py:101 database-content.py:243
+#: database-content.py:102 database-content.py:245
msgid "Punjabi"
msgstr "penjabi"
-#: database-content.py:102
+#: database-content.py:103
msgid "Quechua"
msgstr "quechua"
-#: database-content.py:103 database-content.py:245
+#: database-content.py:104 database-content.py:247
msgid "Romanian"
msgstr "roumain"
-#: database-content.py:104 database-content.py:246
+#: database-content.py:105 database-content.py:248
msgid "Russian"
msgstr "russe"
-#: database-content.py:105 database-content.py:247
+#: database-content.py:106 database-content.py:249
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélique écossais"
-#: database-content.py:106 database-content.py:248
+#: database-content.py:107 database-content.py:250
msgid "Serbian"
msgstr "serbe"
-#: database-content.py:107 database-content.py:251
+#: database-content.py:108 database-content.py:253
msgid "Shavian"
msgstr "shavien"
-#: database-content.py:108 database-content.py:252
+#: database-content.py:109 database-content.py:254
msgid "Silesian"
msgstr "silésien"
-#: database-content.py:109 database-content.py:253
+#: database-content.py:110 database-content.py:255
msgid "Sinhala"
msgstr "singhalais"
-#: database-content.py:110 database-content.py:254
+#: database-content.py:111 database-content.py:256
msgid "Slovak"
msgstr "slovaque"
-#: database-content.py:111 database-content.py:255
+#: database-content.py:112 database-content.py:257
msgid "Slovenian"
msgstr "slovène"
-#: database-content.py:112 database-content.py:256
+#: database-content.py:113 database-content.py:258
msgid "Somali"
msgstr "somali"
-#: database-content.py:113 database-content.py:259
+#: database-content.py:114 database-content.py:261
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
-#: database-content.py:114 database-content.py:260
+#: database-content.py:115 database-content.py:262
msgid "Swahili"
msgstr "swahili"
-#: database-content.py:115 database-content.py:261
+#: database-content.py:116 database-content.py:263
msgid "Swedish"
msgstr "suédois"
-#: database-content.py:116 database-content.py:262
+#: database-content.py:117 database-content.py:264
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:117 database-content.py:263
+#: database-content.py:118 database-content.py:265
msgid "Tajik"
msgstr "tadjik"
-#: database-content.py:118 database-content.py:264
+#: database-content.py:119 database-content.py:266
msgid "Tamil"
msgstr "tamoul"
-#: database-content.py:119 database-content.py:265
+#: database-content.py:120 database-content.py:267
msgid "Tatar"
msgstr "tatar"
-#: database-content.py:120 database-content.py:266
+#: database-content.py:121 database-content.py:268
msgid "Telugu"
msgstr "télougou"
-#: database-content.py:121 database-content.py:267
+#: database-content.py:122 database-content.py:269
msgid "Thai"
msgstr "thaï"
-#: database-content.py:122 database-content.py:268
+#: database-content.py:123 database-content.py:270
msgid "Tibetan"
msgstr "tibétain"
-#: database-content.py:123 database-content.py:269
+#: database-content.py:124 database-content.py:271
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
-#: database-content.py:124 database-content.py:270
+#: database-content.py:125 database-content.py:272
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
-#: database-content.py:125 database-content.py:271
+#: database-content.py:126 database-content.py:273
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmène"
-#: database-content.py:126 database-content.py:272
+#: database-content.py:127 database-content.py:274
msgid "Uighur"
msgstr "ouïgour"
-#: database-content.py:127 database-content.py:273
+#: database-content.py:128 database-content.py:275
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainien"
-#: database-content.py:128 database-content.py:274
+#: database-content.py:129 database-content.py:276
msgid "Urdu"
msgstr "ourdou"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Uzbek"
msgstr "ouzbek"
-#: database-content.py:130 database-content.py:277
+#: database-content.py:131 database-content.py:279
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamien"
-#: database-content.py:131 database-content.py:278
+#: database-content.py:132 database-content.py:280
msgid "Walloon"
msgstr "wallon"
-#: database-content.py:132 database-content.py:279
+#: database-content.py:133 database-content.py:281
msgid "Wayuu"
msgstr "wayuu"
-#: database-content.py:133 database-content.py:280
+#: database-content.py:134 database-content.py:282
msgid "Welsh"
msgstr "gallois"
-#: database-content.py:134 database-content.py:281
+#: database-content.py:135 database-content.py:283
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:135 database-content.py:282
+#: database-content.py:136 database-content.py:284
msgid "Yiddish"
msgstr "yiddish"
-#: database-content.py:136 database-content.py:283
+#: database-content.py:137 database-content.py:285
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"
-#: database-content.py:137 database-content.py:284
+#: database-content.py:138 database-content.py:286
msgid "Zulu"
msgstr "zoulou"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "biélorusse latin"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalan (valencien)"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "chinois (Hong Kong)"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chinois (Taïwan)"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxembourgeois"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
msgid "Maltese"
msgstr "maltais"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norvégien bokmål"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norvégien nynorsk"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbe jekavien"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbe latin"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndébélé du Sud"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotho du Sud"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "ouzbek (cyrillique)"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ouzbek (latin)"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Documentation Video"
msgstr "Vidéo de documentation"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Dynamic content"
msgstr "Contenu dynamique"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Application exemple : collection musicale"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Application exemple : petite entreprise"
-#: database-content.py:292
-msgid "GNOME 3.14 Release Video"
-msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.14"
-
-#: database-content.py:293
-msgid "GNOME 3.16 Release Video"
-msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.16"
-
#: database-content.py:294
msgid "GNOME 3.18 Release Video"
msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.18"
#: database-content.py:295
+msgid "GNOME 3.20 Release Video"
+msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.20"
+
+#: database-content.py:296
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Emplacements de l'applet Météo"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "UI translation"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:298 database-content.py:322
+#: database-content.py:299 database-content.py:323
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Moteur-Campfire"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Moteur-IRC"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Moteur-JabbR"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Moteur-MessageBuffer"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Moteur-Twitter"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Moteur-XMPP"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend"
msgstr "Interface"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Interface-GNOME"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Interface-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriétés"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Static content"
msgstr "Contenu statique"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guide d'accessibilité pour les développeurs"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guide d'accessibilité"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilité du clavier"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manuel de AisleRiot"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manuel des profils audio"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manuel de Blackjack"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Browser Help"
msgstr "Aide du navigateur"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "concepts"
msgstr "concepts"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de fréquence du processeur"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "dialogs"
msgstr "boîtes de dialogue"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manuel du Dictionnaire"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtre alpha vers logo"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animation"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artistique"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "blur filter"
msgstr "filtre flou"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combiner"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "decor filter"
msgstr "filtre décor"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsions"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre détection de bord"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre amélioration"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "generic filter"
msgstr "filtre génériques"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre ombres et lumières"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "map filter"
msgstr "filtre carte"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "noise filter"
msgstr "filtre bruit"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "render filter"
msgstr "filtre rendu"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "web filter"
msgstr "filtre Web"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrer"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:364
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Référence rapide"
-
#: database-content.py:365
+msgid "quick reference"
+msgstr "référence rapide"
+
+#: database-content.py:366
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manuel de glChess"
-#: database-content.py:366 database-content.py:396
+#: database-content.py:367 database-content.py:397
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "glossary"
msgstr "glossaire"
-#: database-content.py:368 database-content.py:397
+#: database-content.py:369 database-content.py:398
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manuel de Puissance 4"
-#: database-content.py:369 database-content.py:411
+#: database-content.py:370 database-content.py:412
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manuel de Nibbles"
-#: database-content.py:370 database-content.py:404
+#: database-content.py:371 database-content.py:405
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Robots"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manuel du lecteur de CD"
-#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:459
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "User Guide"
msgstr "Guide d'utilisation"
-#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
+#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:374 database-content.py:405
+#: database-content.py:375 database-content.py:406
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manuel de Gnometris"
-#: database-content.py:376 database-content.py:410
+#: database-content.py:377 database-content.py:411
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manuel de Mines"
-#: database-content.py:377 database-content.py:407
+#: database-content.py:378 database-content.py:408
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:378 database-content.py:401
+#: database-content.py:379 database-content.py:402
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôleur de volume GNOME"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manuel GST des paramètres réseau"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manuel GST des dossiers partagés"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manuel GST de Date et heure"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manuel des propriétés GStreamer"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
-#: database-content.py:389 database-content.py:406
+#: database-content.py:390 database-content.py:407
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tali"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin météo"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manuel de Anjuta"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manuel de Dasher"
-#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
+#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manuel de l'éditeur de configuration"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manuel de GDM"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Manuel de Gnome Chess"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:408 database-content.py:418
+#: database-content.py:409 database-content.py:419
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manuel de Iagno"
-#: database-content.py:409 database-content.py:422
+#: database-content.py:410 database-content.py:423
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manuel de Lights Off"
-#: database-content.py:412 database-content.py:446
+#: database-content.py:413 database-content.py:448
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manuel de Quadrapassel"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de publication"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manuel de Sound Juicer"
-#: database-content.py:415 database-content.py:450
+#: database-content.py:416 database-content.py:452
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manuel de Swell-Foop"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Recommandations en matière d'interface utilisateur"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guide d'intégration"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "introduction"
msgstr "introduction"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Invest"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Guide de documentation Mallard"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "colors menus"
msgstr "menu couleurs"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu couleurs auto"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "colors component menu"
msgstr "menu couleurs composants"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "colors info menu"
msgstr "menu couleurs informations"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "colors map menu"
msgstr "menu couleurs carte"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "edit menu"
msgstr "menu édition"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "file menu"
msgstr "menu fichier"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtres"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "help menu"
msgstr "menu aide"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "image menu"
msgstr "menu image"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "layer menu"
msgstr "menu Calque"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "select menu"
msgstr "menu sélection"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "view menu"
msgstr "menu affichage"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôle de volume"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur système"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide d'optimisation"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Démos tutoriels"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "Platform Overview"
msgstr "Aperçu de la plate-forme"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "preface"
msgstr "préface"
#: database-content.py:447
+msgid "Programming Guidelines"
+msgstr "Recommandations de programmation"
+
+#: database-content.py:449
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Same GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d'administration système"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox"
msgstr "boîte à outils"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (color)"
msgstr "boîte à outils (couleur)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "boîte à outils (peinture)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "boîte à outils (sélection)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "boîte à outils (transformation)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriel"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid "using gimp"
msgstr "utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
-#: database-content.py:464 templates/admin/base_site.html:7
-#: templates/base.html:57
+#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:55
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuel d'utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentation du développement de GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Démarrer avec GNOME"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Site Web de GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Lecteur de nouvelles Pan"
+
+#: database-content.py:476
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagée"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
"Interface D-Bus pour l'interrogation et la manipulation de comptes "
"utilisateurs."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1388,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
"AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1396,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"Cette bibliothèque fournit des objets et des méthodes utilitaires pour "
"faciliter la lecture et l'écriture de métadonnées AppStream."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1404,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Avahi est un système qui facilite la découverte de services sur un réseau "
"local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1416,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1425,12 +1437,12 @@ msgstr ""
"génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur de "
"périphériques d'entrée et de sortie."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1438,21 +1450,21 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d'empreintes digitales."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
"le micrologiciel UEFI."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1461,11 +1473,11 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1475,19 +1487,19 @@ msgstr ""
"En plus des messages de l'interface et de la documentation, plusieurs "
"fichiers d'exemples peuvent être traduits."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un convertisseur multimédia pour le bureau GNOME"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Builder - Développer des logiciels pour GNOME"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Application horloge pour GNOME"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1495,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility fournit des bibliothèques et des applications en lien "
"avec les périphériques de stockage."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1505,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> pour plus d'informations sur la façon "
"de traduire ce paquet."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:501
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1515,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"tool proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1525,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool et "
"gnome-system-log."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:503
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1533,21 +1545,21 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator)pour GNOME."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:504
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
-"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
+"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
"Pour faciliter la traduction, une galerie des effets de GNOME Video peut "
-"être consultée : <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
-"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"être consultée : <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
+"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:505
msgid "A note taking application"
msgstr "Une application de prise de notes"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:506
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1557,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"peuvent être consultées dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/"
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:507
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1565,28 +1577,28 @@ msgstr ""
"La traduction de ce module n'est pas prioritaire, car il n'existe pour "
"l'instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:508
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Greffons GStreamer « mauvais » et bibliothèques utilitaires."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:509
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Greffons GStreamer « de base » et bibliothèques utilitaires."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:510
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "Greffons GStreamer « bons »."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "Greffons GStreamer « affreux »."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Bibliothèque principale de l'infrastructure multimédia libre GStreamer."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1598,15 +1610,15 @@ msgstr ""
"soumettre un fichier dans l'autre domaine, même s'il n'est pas traduit, sous "
"peine de faire échouer la compilation dans /po-properties."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Une bibliothèque de gestion de greffons pour d'autres modules GNOME"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:515
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Fichiers desktop pour des ROM MESS"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:516
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1614,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"moserial est un terminal série soigné et convivial basé sur GTK pour le "
"bureau GNOME. Pour ne rien gâcher, il est écrit en Vala."
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:517
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1627,11 +1639,11 @@ msgstr ""
"bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME</a>. Ensuite, joignez-y "
"le fichier traduit."
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:518
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:519
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1639,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"Système conçu pour faciliter l'installation et la mise à jour de logiciels "
"sur un ordinateur."
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:520
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1648,13 +1660,12 @@ msgid ""
"formatted patch."
msgstr ""
"Ensemble d'outils pour la définition et la gestion d'autorisations. Pour "
-"soumettre votre traduction, créez un <a href="
-"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">rapport de bogue pour polkit</a> "
-"dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la traduction sous "
-"forme de correctif mis en forme pour Git."
+"soumettre votre traduction, créez un <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
+"enter_bug.cgi?product=PolicyKit&component=libpolkit\">rapport de bogue pour "
+"polkit</a> dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la "
+"traduction sous forme de correctif mis en forme pour Git."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:521
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1670,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la traduction sous "
"forme de correctif mis en forme pour Git."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:522
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1678,15 +1689,15 @@ msgstr ""
"Service système D-Bus qui gère la découverte et l'inscription dans des "
"royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:523
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:524
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:525
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1694,11 +1705,11 @@ msgstr ""
"Gestionnaire système et session. Pour soumettre votre traduction, <a href="
"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">créez une « pull request »</a>."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Afficheur télétexte GNOME"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:527
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1706,17 +1717,33 @@ msgstr ""
"Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques et "
"des périphériques de stockage."
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:528
+msgid ""
+"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
+"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
+"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+msgstr ""
+"Dans le cadre des activités de publication de GNOME 3.20, Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> a créé une vidéo de publication sous-titrée. Celle-ci "
+"est disponible ici : <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
+"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+
+#: database-content.py:529
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un client VNC pour GNOME"
-#: database-content.py:526
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+#: database-content.py:530
+msgid ""
+"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
+"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
+"doesn't get lost."
msgstr ""
"Les traductions doivent être transmises dans des rapports de bogues (voir "
-"lien ci-dessous)."
+"lien ci-dessous). N'oubliez pas de choisir le composant « WebKit Gtk » afin "
+"que le rapport ne se perde pas."
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:531
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1724,151 +1751,155 @@ msgstr ""
"Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
"le dossier Bureau et le dossier Musique."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:532
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:536
+msgid "GNOME 3.22 (development)"
+msgstr "GNOME 3.22 (développement)"
+
+#: database-content.py:537
+msgid "GNOME 3.20 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.20 (stable)"
+
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:533
-msgid "GNOME 3.18 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.18 (stable)"
+#: database-content.py:539
+msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.18 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:543
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:544
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:545
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:540
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:546
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolètes"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:547
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:548
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP et compagnie"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:549
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:550
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:551
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:552
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:553
msgid "Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:554
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:555
msgid "Backends"
msgstr "Moteurs"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:556
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:557
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliothèques centrales"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:558
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:559
msgid "Development Branches"
msgstr "Branches de développement"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:560
msgid "Development Tools"
msgstr "Outils de développement"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:561
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliothèques complémentaires"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:562
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:563
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:564
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:565
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:566
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propositions de nouveaux modules"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:567
msgid "Office Apps"
msgstr "Applis bureautiques"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:568
msgid "Stable Branches"
msgstr "Branches stables"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:569
msgid "Utils"
msgstr "Utilitaires"
@@ -1888,7 +1919,8 @@ msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:47 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:44 templates/login.html:31
+#: templates/login/login_popup_form.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
@@ -1909,7 +1941,7 @@ msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Se connecter par OpenID"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:58
+#: languages/models.py:61
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnues"
@@ -2001,11 +2033,11 @@ msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
"L'URL que vous avez indiqué ne semble pas correspondre à une image valide"
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:46
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:47
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
"pixels)"
@@ -2013,23 +2045,27 @@ msgstr ""
"URL vers un fichier image (.jpg, .png, ...) de votre portrait (max 100x100 "
"pixels)"
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:48
+msgid "Use gravatar"
+msgstr "Utiliser gravatar"
+
+#: people/models.py:49
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "Affiche l'image de votre compte gravatar.com"
-#: people/models.py:45 teams/models.py:91
+#: people/models.py:50 teams/models.py:93
msgid "Web page"
msgstr "Page Web"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:51
msgid "IRC nickname"
msgstr "Pseudonyme IRC"
-#: people/models.py:47
+#: people/models.py:52
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Compte Bugzilla"
-#: people/models.py:48
+#: people/models.py:53
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -2037,8 +2073,7 @@ msgstr ""
"Ce devrait être une adresse de courriel, compléter si différent du champ "
"Courriel"
-#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:17
+#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2081,7 +2116,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Vous devez indiquer une catégorie lorsqu'une version est choisie."
-#: stats/models.py:118
+#: stats/models.py:120
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2092,28 +2127,28 @@ msgstr ""
"consultez la <a href=\"%(link)s\">plate-forme externe</a> pour savoir "
"comment soumettre les traductions."
-#: stats/models.py:282
+#: stats/models.py:291
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Cette branche n'est liée à aucune version"
-#: stats/models.py:473
+#: stats/models.py:487
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Impossible de générer le fichier POT, utilisation de l'ancien."
-#: stats/models.py:475
+#: stats/models.py:489
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossible de générer le fichier POT, statistiques interrompues."
-#: stats/models.py:493
+#: stats/models.py:507
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr ""
"Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
-#: stats/models.py:775
+#: stats/models.py:843
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erreur de récupération du fichier pot à partir de l'URL."
-#: stats/models.py:804
+#: stats/models.py:872
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2124,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:828
+#: stats/models.py:896
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2132,63 +2167,63 @@ msgstr ""
"La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence à "
"cette langue."
-#: stats/models.py:1366 stats/models.py:1733
+#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1392
+#: stats/models.py:1406
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Fichier POT non disponible"
-#: stats/models.py:1397
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s message"
msgstr[1] "%(count)s messages"
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "mis à jour le %(date)s"
-#: stats/models.py:1400 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d/m/Y H:i O"
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1416
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s mot"
msgstr[1] "%(count)s mots"
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figure"
msgstr[1] "%(count)s figures"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1419
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1408
+#: stats/models.py:1422
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1561
+#: stats/models.py:1575
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Ce fichier POT n'a pas été généré à l'aide de la méthode intltool standard."
-#: stats/models.py:1562
+#: stats/models.py:1576
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2196,18 +2231,18 @@ msgstr ""
"Ce fichier POT n'a pas été généré à l'aide de la méthode gnome-doc-utils "
"standard."
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:194
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors de la vérification par « intltool-update -"
"m »."
-#: stats/utils.py:198
+#: stats/utils.py:200
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Il manque des fichiers dans POTFILES.in : %s"
-#: stats/utils.py:207
+#: stats/utils.py:209
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2216,19 +2251,19 @@ msgstr ""
"Les fichiers suivants sont référencés dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
"skip, mais ils n'existent pas : %s"
-#: stats/utils.py:227
+#: stats/utils.py:229
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Le module %s ne semble pas être conforme à la norme gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:238
+#: stats/utils.py:240
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr ""
"La variable %s ne correspond pas à un fichier réel, il s'agit probablement "
"d'une macro."
-#: stats/utils.py:254
+#: stats/utils.py:256
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2239,55 +2274,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:341
+#: stats/utils.py:343
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Le fichier PO « %s » n'existe pas ou ne peut pas être lu."
-#: stats/utils.py:369
+#: stats/utils.py:371
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"Le fichier PO « %s » ne passe pas la vérification par « msgfmt » : pas de "
"mise à jour."
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:373
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques pour le fichier POT « %s »."
-#: stats/utils.py:374
+#: stats/utils.py:376
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Le bit d'exécution de ce fichier PO est activé."
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/utils.py:405
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Le fichier PO « %s » n'est pas codé en UTF-8."
-#: stats/utils.py:412
+#: stats/utils.py:415
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de référence à cette langue."
-#: stats/utils.py:443
+#: stats/utils.py:446
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Il n'y a pas de fichier ou de variable LINGUAS à éditer pour ce module"
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:452
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La variable ALL_LINGUAS du fichier « configure » ne contient pas de "
"référence à cette langue."
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:454
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Aucune idée de l'endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
"utilisées (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:458
+#: stats/utils.py:461
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2295,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Aucune idée de l'endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
"utilisées (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:460
+#: stats/utils.py:463
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
@@ -2311,24 +2346,24 @@ msgstr "Signaler comme inactif"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Enlever de l'équipe"
-#: teams/models.py:89
+#: teams/models.py:91
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:94
msgid "Mailing list"
msgstr "Liste de diffusion"
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:95
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL d'abonnement"
-#: teams/models.py:202 vertimus/models.py:543
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:552
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ceci est un message automatique envoyé par %s."
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:221
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Aucune équipe pour la langue %s"
@@ -2345,7 +2380,7 @@ msgstr "Relecteur"
msgid "Committer"
msgstr "Commiteur"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:136
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:134
msgid "About Damned Lies"
msgstr "À propos de Damned Lies"
@@ -2482,133 +2517,133 @@ msgstr "Processus"
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Site d'administration de Damned Lies"
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:60
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:58
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: templates/base.html:44
-msgid "Log out"
-msgstr "Se déconnecter"
-
-#: templates/base.html:57 templates/base.html.py:60
+#: templates/base.html:55 templates/base.html.py:58
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Retour à la page d'accueil de Damned Lies"
-#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:59 templates/base.html.py:98 templates/index.html:18
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:33
+#: templates/base.html:60 templates/index.html:33
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
-#: templates/base.html:63
+#: templates/base.html:61
msgid "Release sets"
msgstr "Groupes de versions"
-#: templates/base.html:64 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:62 templates/index.html:50
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: templates/base.html:96 templates/base.html.py:134
+#: templates/base.html:94 templates/base.html.py:132
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
msgid "About Us"
msgstr "À propos"
-#: templates/base.html:99
+#: templates/base.html:97
msgid "Get Involved"
msgstr "S'impliquer"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:99
msgid "Support GNOME"
msgstr "Assistance GNOME"
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:100
msgid "Contact Us"
msgstr "Nous contacter"
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:101
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "La fondation GNOME"
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:104
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressources"
+
+#: templates/base.html:106
msgid "Developer Center"
msgstr "Centre de développement"
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:108
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:109
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:110
msgid "IRC Channels"
msgstr "Canaux IRC"
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:111
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Suivi des anomalies"
-#: templates/base.html:114
+#: templates/base.html:112
msgid "Development Code"
msgstr "Dépôts de code"
-#: templates/base.html:115
+#: templates/base.html:113
msgid "Build Tool"
msgstr "Outil de compilation"
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:116
msgid "News"
msgstr "Actualités"
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:118
msgid "Press Releases"
msgstr "Communiqués de presse"
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:119
msgid "Latest Release"
msgstr "Dernière publication"
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:120
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planète GNOME"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:121
msgid "GNOME Journal"
msgstr "Journal GNOME"
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:122
msgid "Development News"
msgstr "Nouvelles pour développeurs"
-#: templates/base.html:125
+#: templates/base.html:123
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
-#: templates/base.html:126
+#: templates/base.html:124
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: templates/base.html:134
-msgid "Copyright © 2006-2012"
-msgstr "Copyright © 2006-2012"
+#: templates/base.html:132
+msgid "Copyright © 2006"
+msgstr "Copyright © 2006"
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:135
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Optimisé pour les standards."
-#: templates/base.html:138
+#: templates/base.html:136
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Hébergé par %(link)s."
-#: templates/base.html:139
+#: templates/base.html:137
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Propulsé par %(link)s."
@@ -2632,7 +2667,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "No comment"
msgstr "Sans commentaire"
@@ -2808,18 +2843,6 @@ msgstr ""
msgid "All modules"
msgstr "Tous les modules"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:53
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Masquer les modules entièrement traduits"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:30
-#: templates/people/person_detail.html:57
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Afficher les modules entièrement traduits"
-
#: templates/languages/language_list.html:4
#: templates/languages/language_list.html:9
msgid "GNOME Languages"
@@ -2858,65 +2881,75 @@ msgstr ""
"Consultez la page Web de chaque module pour savoir où envoyer les "
"traductions."
-#: templates/languages/language_release.html:40
+#: templates/languages/language_release.html:35
msgid "Download all po files"
msgstr "Télécharger tous les fichiers po"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:6
+#: templates/people/person_detail.html:53
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Masquer les modules entièrement traduits"
+
#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Afficher les modules entièrement traduits"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:12
+#: templates/languages/language_release_stats.html:70
#: templates/languages/language_release_summary.html:27
#: templates/languages/language_release_summary.html:33
#: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Traduits/approximatifs/non traduits"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/people/person_detail.html:61
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
+#: templates/people/person_detail.html:61
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:65 templates/release_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:61
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
+#: templates/languages/language_release_stats.html:39
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s %% traduit)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:66
#: templates/stats_show.html:11
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Ce document est écrit dans le format de documentation Mallard"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:95
+#: templates/languages/language_release_stats.html:100
msgid "Error summary"
msgstr "Liste des erreurs"
@@ -2957,12 +2990,32 @@ msgstr ""
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
+#: templates/login/login_popup_form.html:5
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: templates/login/login_popup_form.html:6
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: templates/login/login_popup_form.html:11
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: templates/login/login_usermenu.html:9
+msgid "User Settings"
+msgstr "Paramètres du compte"
+
+#: templates/login/login_usermenu.html:13
+msgid "Log out"
+msgstr "Se déconnecter"
+
#: templates/module_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistiques de module : %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -3080,11 +3133,11 @@ msgstr "Choisir"
msgid "Module maintenance"
msgstr "Maintenance de modules"
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:57
msgid "Current activity"
msgstr "Activité actuelle"
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/people/person_detail.html:61
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "État"
@@ -3316,12 +3369,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Anciennes versions"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
msgid "Download POT file"
msgstr "Télécharger le fichier POT"
-#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
msgid "Notices"
msgstr "Remarques"
@@ -3333,7 +3386,7 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
msgid "Report this bug"
msgstr "Signaler cette anomalie"
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:181
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
@@ -3489,85 +3542,89 @@ msgstr "Résumé de l'activité pour <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Traduction de module : %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:37
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Utilisé dans la(les) version(s) :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:55
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
msgid "Download PO file"
msgstr "Télécharger le fichier PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistiques de traduction :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
msgid "Strings:"
msgstr "Chaînes :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:83
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Words:"
msgstr "Mots :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgstr[1] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistiques de traduction (fichier réduit) :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Activités en cours dans le même module :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:153
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Actions archivées (%(human_level)s historique)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(retour aux actions en cours)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(historique d'actions précédent)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "Link to this comment"
msgstr "Lien vers ce commentaire"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+msgid "This message was sent to the mailing list"
+msgstr "Ce message a été envoyé à la liste de diffusion"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "diff with:"
msgstr "diff avec :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
msgid "No current actions."
msgstr "Aucune action en cours."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
msgid "New Action"
msgstr "Nouvelle action"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3576,11 +3633,11 @@ msgstr ""
"Vous devez <a href=\"%(login_url)s\">être authentifié</a> et membre de "
"l'équipe %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Cette équipe n'utilise pas le système de suivi des traductions."
@@ -3617,163 +3674,177 @@ msgstr "%(site)s - Flux d'actions pour l'équipe « %(lang)s »"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Dernières action du projet de traduction GNOME pour l'équipe « %s »"
-#: vertimus/forms.py:54
-msgid " (full name missing)"
-msgstr " (nom complet manquant)"
+#: vertimus/forms.py:53
+#, python-format
+msgid "%(name)s (full name missing)"
+msgstr "%(name)s (nom complet manquant)"
+
+#: vertimus/forms.py:56
+#, python-format
+msgid "%(name)s (email missing)"
+msgstr "%(name)s (courriel manquant)"
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:65
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: vertimus/forms.py:67
+#: vertimus/forms.py:69
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: vertimus/forms.py:72
+#: vertimus/forms.py:74
msgid "Commit author"
msgstr "Auteur du commit"
-#: vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:77
+msgid "Sync with master"
+msgstr "Synchroniser avec la branche « master »"
+
+#: vertimus/forms.py:78
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgstr "Essayer d'incorporer le commit dans la branche « master »"
+
+#: vertimus/forms.py:80
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: vertimus/forms.py:75
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Télécharger un fichier .po, .gz, .bz2 ou .png"
-#: vertimus/forms.py:76
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Envoyer le message à la liste de diffusion de l'équipe"
-#: vertimus/forms.py:96
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr ""
"Seuls les fichiers ayant l'extension .po, .gz, .bz2 ou .png sont acceptés."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:109
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Le fichier .po n'est pas valide (msgfmt -vc). Veuillez le corriger et "
"essayer à nouveau."
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:116
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Action non valide. Quelqu'un a probablement exécuté une autre action juste "
"avant vous."
-#: vertimus/forms.py:114
+#: vertimus/forms.py:122
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Un commentaire est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:117
+#: vertimus/forms.py:125
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Un commentaire ou un fichier est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:120
+#: vertimus/forms.py:128
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Un fichier est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:123
+#: vertimus/forms.py:131
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "N'envoyez pas de fichier avec une action du type « Réserver »."
-#: vertimus/models.py:146
+#: vertimus/models.py:148
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:165
msgid "Translating"
msgstr "Traduction en cours"
-#: vertimus/models.py:202
+#: vertimus/models.py:204
msgid "Proofreading"
msgstr "Relecture en cours"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:222
msgid "Proofread"
msgstr "Relu"
-#: vertimus/models.py:241
+#: vertimus/models.py:243
msgid "To Review"
msgstr "À revoir"
-#: vertimus/models.py:256
+#: vertimus/models.py:258
msgid "To Commit"
msgstr "À commiter"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:276
msgid "Committing"
msgstr "Commit en cours"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Committed"
msgstr "Commité"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Write a comment"
msgstr "Écrire un commentaire"
-#: vertimus/models.py:313
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Réserver la traduction"
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Déposer la nouvelle traduction"
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:317
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Réserver la relecture"
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Déposer la relecture"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Ready for submission"
msgstr "Prêt pour le commit"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:321
msgid "Submit to repository"
msgstr "Soumettre au dépôt"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:321
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Réserver le commit"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:323
+#: vertimus/models.py:325
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informer du commit"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:325
+#: vertimus/models.py:327
msgid "Rework needed"
msgstr "Traduction à améliorer"
-#: vertimus/models.py:326
+#: vertimus/models.py:328
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archiver les actions"
-#: vertimus/models.py:327
+#: vertimus/models.py:329
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Annuler le dernier changement d'état"
-#: vertimus/models.py:404
+#: vertimus/models.py:409
msgid "File in repository"
msgstr "Fichier dans le dépôt"
-#: vertimus/models.py:415
+#: vertimus/models.py:420
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Fichier téléversé par %(name)s le %(date)s"
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:429
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3782,15 +3853,15 @@ msgstr ""
"L'état du module %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) est "
"maintenant « %(new_state)s »."
-#: vertimus/models.py:532
+#: vertimus/models.py:541
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:550
msgid "Without comment"
msgstr "Sans commentaire"
-#: vertimus/models.py:577
+#: vertimus/models.py:586
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3799,33 +3870,45 @@ msgstr ""
"Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module %(module)s - %(branch)s - "
"%(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:647
+#: vertimus/models.py:656
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "L'opération de « commit » a échoué. L'erreur est : « %s »"
-#: vertimus/views.py:122
+#: vertimus/models.py:658
+msgid "The file has been successfully committed to the repository."
+msgstr "Le fichier a été correctement commité dans le dépôt."
+
+#: vertimus/models.py:663
+msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche « master » a réussi."
+
+#: vertimus/models.py:665
+msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche « master » a échoué."
+
+#: vertimus/views.py:125
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Un problème est survenu lors de l'envoi du message, aucun message n'a été "
"envoyé"
-#: vertimus/views.py:125
+#: vertimus/views.py:128
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'application de votre action : %s"
-#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Fichier téléversé</a> par %(name)s le %(date)s"
-#: vertimus/views.py:204
+#: vertimus/views.py:210
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Dernier fichier commité</a> en %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:212
+#: vertimus/views.py:218
msgid "Latest POT file"
msgstr "Dernier fichier POT"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]